Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна китайской джонки - Диксон Франклин У. - Страница 19
«Как рассказывают миссис Вельман и мисс Анкер,— говорилось далее,— они проспали несколько часов. «Когда мы проснулись,— сказала миссис Вельман,— сейф был открыт и ценные бумаги украдены».
Присвистнув, Фрэнк перечитал заметку вслух.
— Тетечка, это очень похоже на то, что произошло с тобой.
— Ты предполагаешь,— удивился Биф,— что Монтроуз сам украл бумаги или сговорился с вором?
— Я никого не обвиняю,— покачал головой Фрэнк.— Но все это более чем странно.
— Черт побери! — воскликнул Чет.— Если бы я в тот день пришел сюда пораньше, то поймал бы его!
— Я запутался,— сказал Джим Фой.— Значит, грабитель платил доктору Монтроузу за то, чтобы тот усыплял людей?
— Может, и так,— кивнул Фрэнк.
— Непременно это выясню,— заявил Джо и бросился к телефону в холле.
ПОИСКИ ВОРА
Полистав телефонный справочник, Джо набрал номер миссис Вельман. Узнав, что говорит Джо Харди и что его тетка крепко заснула при аналогичных обстоятельствах, пожилая вдова согласилась ответить на вопросы.
— Не давал ли доктор Монтроуз вам и вашей сестре снотворное? — спросил Джо.
— Ну… э… давал. Он рекомендовал нам принять таблетки, как только вернемся домой. Когда мы проснулись, то чувствовали себя прекрасно… Пока не выяснилось, что нас ограбили.
— Вы могли бы что-нибудь добавить в связи с этим?
— Пожалуй, нет.
Джо выразил надежду, что полиция вскоре найдет украденные бумаги, поблагодарил вдову и попрощался. Он вернулся в гостиную и передал друзьям свой телефонный разговор. Тетя Гертруда сразу же отозвалась:
— Доктор Монтроуз, несомненно, очень подозрительная личность.
— У нас немало причин, чтобы поговорить с ним,— рассуждал Фрэнк.— Во-первых, его пребывание в отеле, когда там была украдена машинка «Зевс»; во-вторых, он, возможно, сам занимается воровством или имеет сообщников; далее, он дает советы пациентам, главным образом пожилым вдовам, как вложить деньги в акции; и, наконец, будучи практикующим врачом, к которому обращаются люди, срочно нуждающиеся в помощи, он просто неуловим — у него нет ни медсестры, ни автоответчика.
— Согласен на все сто,— подтвердил Джо.— Давай-ка ему позвоним.
— Минуточку,— подняв руку, остановила их тетя Гертруда.— Вы, наверное, забыли, что к чаю придут наши новые соседи Форсайты?
Братья извинились. Их друзья отправились по домам, а вскоре появились мистер и миссис Форсайт с двумя детьми — мальчиком лет десяти и девочкой лет восьми. Фрэнк и Джо, хотя им и не терпелось продолжить расследование, были с гостями вежливы и дружелюбны.
В шесть часов все сели за стол. Едва только бутерброды и мороженое были съедены и Форсайты покинули гостеприимный дом, Фрэнк и Джо отправились к доктору Монтроузу. Они хотели застать его врасплох, чтобы он не успел спрятать улики.
— Если его нет дома,— решил Фрэнк,— побродим вокруг, может, найдем какие-нибудь доказательства его участия в странных событиях.
Как и во время предыдущего визита, на воротах висела цепь и машину пришлось оставить на шоссе. Братья поднялись по тропинке через лесок и позвонили в дверь. Никто не ответил. Они позвонили еще несколько раз. Ответа не было.
— Его нет дома,— прошептал Фрэнк.
— Или он не хочет открывать,— добавил Джо.
Разочарованные, они обошли вокруг дома, намереваясь посмотреть в мусорном баке, нет ли там выброшенных писем или каких-либо других уличающих доктора бумаг. Проходя под высокими, до пола, окнами первого этажа, Джо тихонько сжал руку брата.
— Стой! По-моему, там кто-то есть,— указал он на одно из окон.
Фрэнк тоже заметил, как внутри промелькнула высокая фигура. Ребята молча прильнули к стеклу. И в тот же момент замерли от строгого голоса, раздавшегося позади:
— Что вы здесь высматриваете?
Братья обернулись. Перед ними стоял доктор Монтроуз. Однако, когда он узнал ребят, его суровый взгляд сменился доброжелательной улыбкой.
— Да это же Фрэнк и Джо Харди! Вот сюрприз! Что вас сюда привело? Уж не заболела ли снова ваша тетя?
— Нет, нет. Ей лучше, спасибо,— пробормотал Джо.— Мы пришли, чтобы спросить вас кое о чем. Когда вы не ответили на звонок, мы решили обойти вокруг дома.
— Понятно. Что ж, заходите,— вежливо предложил доктор.
Поднимаясь следом за ним в дом, братья переглянулись— по виду доктора не похоже было, что он в чем-либо виноват.
Доктор Монтроуз, включив в просторном холле свет и положив шляпу на столик, пригласил ребят пройти в гостиную и присесть.
Фрэнк и Джо осторожно огляделись, стараясь не казаться слишком любопытными. Воздух в гостиной был затхлым, словно здесь давно не проветривали, обитая плюшем с золотым кантом мебель выглядела старой, потертой. На окнах висели тяжелые красные шторы.
— Вы, наверное, не понимаете, почему мы заглядывали в окна,— начал Фрэнк.— Дело в том, что когда мы позвонили в дверь и никто не ответил, мы решили, что вас нет. А потом нам показалось, будто в доме кто-то ходит.
— Мы удивились,— добавил Джо,— ведь нам казалось, что вы живете один.
— Да, я живу один,— кивнул доктор.— В доме, кроме нас, никого нет.
Джо постарался изобразить на лице недоумение.
— Странно,— сказал он.— Я абсолютно уверен, что видел в комнате человека. Может, это вор?
Предположение Джо ничуть не встревожило доктора, он рассмеялся.
— По всей вероятности, это был обман зрения, игра теней. Пойду гляну на всякий случай.
— Мы вам поможем,— предложил Фрэнк, пользуясь возможностью осмотреть дом.— Втроем безопаснее, если грабитель все-таки еще здесь.
— Очень любезно с вашей стороны.
Братья почувствовали в поведении доктора некоторую скованность. Тем не менее он провел их по комнатам первого этажа. Похоже, в доме давно не убирали. С потолков свисала паутина, большая часть мебели была укрыта чехлами. Роскошные когда-то ковры вытерлись.
Осмотрев огромную старинную кухню и заглянув в буфетную, Монтроуз повел их в холл, к широкой винтовой лестнице.
— Заглянем наверх,— предложил он. Высохшие деревянные ступеньки скрипели под ногами.
— Этому дому, наверное, миллион лет,— шепнул Джо брату.
Они осмотрели обе спальни, затем две громадные белые комнаты, где старинные ванны крепились на шарообразных подставках в форме лап. Плитка на полу была во многих местах разбита.
Доктор стал подниматься по узкой неустойчивой лесенке, которая вела на чердак. Фрэнк и Джо следовали за ним, кашляя от удушливого запаха плесени.
— Не мешало бы поставить кондиционер,— извинился доктор Монтроуз с любезной улыбкой, когда они поднялись на чердак. Здесь было жарко и душно.
Фрэнк и Джо согласились с ним от всей души. Доктор включил лампочку на потолке, и она осветила целый склад старых вещей: видавшие виды сундуки, ржавую клетку для птиц, кипы пожелтевших газет. Все это покрывал толстый слой пыли.
— Если бы здесь побывал вор, мы увидели бы его следы,— усмехнулся доктор.
Братьям ничего не оставалось, как согласиться. Джо все же заглянул за сундуки — не скрывается ли там грабитель или, на худой конец, пишущая машинка «Зевс».
Ничего подозрительного он не нашел.
Когда они спустились обратно на второй этаж, рэнк бросил взгляд на закрытую дверь в конце оридора.
— Там мы не смотрели.
— Небольшой стенной шкаф,— небрежно произнес доктор Монтроуз.— В нем не спрячешься.
Он двинулся по винтовой лестнице вниз на первый этаж, за ним начал спускаться и Джо. А Фрэнк, задержавшись, решил все же осмотреть шкаф.
Добежав до конца коридора, он открыл дверь и сунул голову внутрь. В темноте неясно вырисовывалась высокая фигура.
Не успел Фрэнк что-либо предпринять, как сильные руки схватили его. Он крикнул, но руки сжали его еще сильнее, и крик замер. Человек был едва ли не на голову выше Фрэнка; в тусклом свете из коридора разглядеть его лицо было невозможно.
Фрэнк отчаянно сопротивлялся, стараясь вырваться. Сцепившиеся фигуры раскачивались в молчаливом поединке. Противнику удалось схватить Фрэнка за шею и, притянув к себе, с силой ударить затылком о косяк двери.
- Предыдущая
- 19/25
- Следующая
