Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Баранова Наталья - Оборотень Оборотень

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Оборотень - Баранова Наталья - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

Он все ж нашел сил оторваться от моих губ, он — не я.

— Как тебя зовут? — прошептал он.

Имя? Имя — не суть. Так говорили мне не раз. Имя? Я вспоминала свое детство, роясь в воспоминаниях, перебирала дни, как четки, погружаясь в прошлое, как погружаются в пучину. Сколько имен я носила, как масок, но среди них не было ни одного истинного. Лишь где — то, как тонкая полоска на ночном горизонте брезжило, слабое, тонкое, неверное воспоминание….

Комната с окнами в высоту стен, за которыми причудливыми скалами, каменной розой распускался мегаполис. Женщина, что привела меня и стояла в дверях, готовясь уходить. Эту женщину я звала своей матерью.

— Если иначе нельзя, — проговорила она устало, видимо смирившись, что нам придется расстаться, — то оставьте ей хотя бы имя, которое я дала ей. Хильда, девочка, прости.

Хильда….

— Хильда, — прошептала я, отвечая Хариолану.

Он чуть наклонил голову, погладил меня по голове и, отстранившись, проговорил.

— У тебя красивое имя, душа моя.

— У тебя тоже ничего, — отозвалась я.

— Никак не можешь не поддеть? — заметил он. — Злючка.

— От злючки слышу, — отозвалась я и спросила, — не находишь, мы не на равных. Ты хозяин положения и одет, а я…. Дай мне одежду.

Он достал из шкафа тонкую черную рубашку с жабо, расшитым серебряной нитью и черные штаны из тонко выделанной кожи.

— Подойдет это? — спросил сухо.

Я кивнула, забираясь в предложенное им одеяние. Если б не привычка ощущать себя прекрасной девушкой, я без труда могла б стать симпатичным юношей. Наряд, предложенный Хариоланом, мне шел. Глаза смотрели диковато. В этот миг кто угодно мог бы посчитать меня бесшабашным корсаром. Откинув волосы за спину, я смотрела на свое отражение в зеркале — волосы цвета спелой пшеницы летним ливнем падают на плечи, на спину, гордо вздернутый подбородок показывает на нелегкий норов, а синие глаза лучатся бесшабашным, хмельным весельем. Прав Хариолан — та еще штучка! Дай мне в руки нож, и от моего миролюбивого настроения станутся лишь воспоминания. И как меня угораздило родиться в тихом омуте цивилизованных миров? Вот на это ответа я не ведала. Разве что, действовали на меня последствия недавних перевоплощений.

Оглядывая, как ладно сидит на фигуре костюм, я любовалась отражением. Там, в зазеркалье, за моей спиной стоял Хариолан. Мы, двое, представляли чудесную картину. Он был выше меня на голову, утонченно — элегантный, небрежный с вечной своей насмешечкой, похожий на демона. Я — сама невинность, дерзкая, огненная, влюбленная. Фея и демон. Непостижимый дуэт. Неотразимый тандем. Обернувшись, я подарила ему улыбку.

— Хильда, — внезапно спросил он, — ты вчера сбежала из своей каюты, только для того, что б прийти ко мне? Из-за меня? Ради меня? Только скажи мне правду, а лгать не нужно. Хорошо?

Я незаметно закусила губу. "Ради меня?" — и так горят дьявольским огнем зрачки его глаз. Ради…. Ради него? Он смотрел, словно боясь услышать мое «нет». Как он смотрел на меня! Я вспоминала восхищенные взгляды мужчин и мальчиков своего мира. Я не могла забыть слов моего шефа и его взгляда, говорившего, что я ангельски красива. Но так, как этот корсар, на меня еще никто не смотрел. Ни от одного взгляда не подкатывала кома к моему горлу. Ни от одного взгляда не бежало вместо крови по моим жилам огненного шквала лавы. Ради него?

— Ради тебя, — ответила я твердо, словно отрезала. Ничего больше не существовало. Я говорила ложь, понимая, что непостижимым образом изрекаю правду.

— Почему?

И вновь этот взгляд. Его высокомерие плавилось, обнажая душу — совсем иную суть — страстность и нежность. Мальчик! Какой же, по сути, мальчик, если смотрит так, не пытаясь даже скрыть своего преклонения передо мною! А мне не хотелось мучить его. Любого другого я б довела до безумия своими женскими примочками.

— Не знаю, — ответила я просто. — Наверное, это — судьба.

Я послала ему очаровательную улыбку и, подойдя, привстала на цыпочки, что б дотянуться до его губ, что б напиться с губ хмеля и сладости поцелуя.

— Вот так, — проговорила, беря контроль над собой. — А теперь проводи меня до моей комнаты. Я хочу побыть одна.

Он не смел протестовать. Хищник был укрощен, тигр оказался ягненком. Мы вышли из его каюты, шли вдвоем по пустынным коридорам, и сердца наши при этом стучали в такт. Он крепко держал мою ладонь в своей руке, иногда чуть только, ласково поглаживая пальцем по коже. Там, где билась ниточка пульса.

— Хильда, — проговорил он, остановившись на пороге моей каюты, — я прошу тебя, не стоит больше мимикрировать на этом корабле. Если захочешь встретиться, скажи это своему телохранителю. Он мне передаст.

— А если я не собираюсь докладывать о своих желаниях посторонним? — усмехнулась я. — Знаешь ли, может, для тебя это — предрассудок, но я привыкла быть свободной в своих действиях.

— Все очень непросто, — вздохнул Хариолан. — Если б ты была обычным человеком. Но ты…

— Я - оборотень! — отрезала я.

— Вот именно. А на Эвире до сих пор боятся оборотней и прочую…нечисть, — заметил он. — И не надо будить лихо, пока оно себе дремлет тихо. Я не знаю, что могут сделать с тобой, я боюсь за тебя.

Теплые внимательные глаза смотрели прямо, влюблено и серьезно. Меня взбесили б слова, если б не тепло его взгляда. Он словно б продолжал ласкать меня, ласкать глазами, раз уж ему приходилось держать подальше от меня свои руки.

— Ладно, — пообещала я, выставляя наружу колючки. — В следующий раз обязательно доложу всему экипажу к кому и зачем иду. И надолго ли.

Войдя, я захлопнула за собой тяжелую дверь, и повалилась на кровать. Меня душил смех. Рассказать о моих приключениях подругам — не поверили бы! Нет, все это было лишено смысла, абсурдно, невозможно. Мне везло! Несмотря на невеселое начало этой истории, ветер удачи по-прежнему бил в мои паруса.

Я везуча, я чертовски везуча! Сейчас бы я не сказала, что мои шансы выжить равны нолю, они явно увеличивались, они росли!!! При умном поведении я могу, кажется, не только уцелеть, но и при удобном случае вернуться домой.

При воспоминании об этом я отчего — то вздрогнула, словно пронзительный ветер сквозняком ворвался в щели. Нет уж, домой отчего — то мне возвращаться совсем не хотелось. Подумав об этом, я внезапно поняла, отчего это. А причина была все та же. Хариолан!

Хариолан навсегда останется для содружества Атоли изгоем, проклятым пиратом, которому нет места нигде. И земля будет гореть у него под ногами, если он решится вдруг последовать за мной. Каждый добропорядочный житель содружества будет рад всадить пулю в его грудь, узри его на пороге собственного дома. Нет. Такой судьбы я не желала Хариолану, даже если он десять раз ее заслужил.

Что делала со мной эта влюбленность? Кажется, я начинала стремительно глупеть. Меня не интересовало ничто кроме этого хищника, я вспоминала улыбки, и свет в глазах, и чуть хрипловатый, мягкий его голос. Свет клином сошелся на его персоне! Я смеялась, чувствуя, что вчерашняя моя ошибка свела нас так близко, как только могло быть! Ну, не дура ли?

Вчера мною двигало совсем иное — жажда славы, желание признания. Я мечтала о сложных, почти невыполнимых заданиях, гордилась льдинкой в сердце и своим холодным и здравым рассудком. Но вот я сошла с ума, а это меня ничуть не тревожит. Ничуть!

Глава 2

В дверь постучали, я вскочила на ноги и встряхнула гривой волос, пытаясь их привести хоть в относительный порядок.

— Да! — крикнула я, ожидая, что меня хочет увидеть Хариэла.

Я не ошиблась, это была она. Рыжие волосы свободной волной по плечам, сиреневый блеск по коже, фиолетовый шелк платья схвачен фибулой с изображением дракона на левом плече. Но она была не одна, за нею следом ворвалась стайка девушек, с руками, занятыми свертками тканей, ларцами с принадлежностями для шитья. И в комнате вмиг стало тесно.

— Пошевеливайтесь, леди, — проговорила Хариэла, помогая мне освобождаться от мужского наряда. — У нас не так и много времени. Госпожа желает видеть тебя не позднее полудня.