Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
К востоку от одиночества - Хиггинс Джек - Страница 36
– Тут ничего особо не сделаешь, – пожал я плечами. – Лучше оставить все как есть до возвращения Симонсена. Думаю, это его больше всего устроит.
В дверь постучали. Я пошел открывать. Это была Гудрид. Глаза ее опухли и покраснели от слез, но тем не менее она явно взяла себя в руки.
– Мистер Мартин, не могли бы вы оказать мне огромную любезность?
– Если это в моих силах.
– Я хочу заказать ваш самолет. Можете вы отвезти меня в Сандвиг рано утром? Я хочу уехать отсюда. Насовсем.
– Когда завтра после обеда вернется Олаф Симонсен, ему это вряд ли очень понравится, – заметил я.
– Если я ему понадоблюсь, он может найти меня в Сандвиге. – Она вцепилась мне в руку. – Умоляю вас, мистер Мартин!
Я медленно кивнул.
– Хорошо, Гудрид. Но все зависит от погоды. Молись Господу Богу, пусть разгонит туман.
– Большое спасибо, мистер Мартин! – Лицо ее просветлело. Она собралась было идти, но на пороге обернулась. – Что было в том пакете, который дал мне Арни, мистер Мартин?
– Изумруды, Гудрид. Судьба в виде изумрудов. Он мог бы разбогатеть так, как ему и не снилось. Любому хватит с головой.
– Поэтому его убили.
Я молча кивнул.
– Вы знаете, кто это сделал?
– Пусть разбирается полиция. Скажем так: у нас есть твердое подозрение. А почему ты спрашиваешь?
– Не важно, – холодно ответила она. – Как бы то ни было, его уже не вернуть...
Меня передернуло, пока я смотрел ей вслед. Очередной раз я пожалел, что больше не пью. Вернувшись в комнату, я застал Сару Келсо уже на ногах. Глаза ввалились, лицо вытянулось и осунулось. Она ничем больше не напоминала ту великолепную красавицу, с которой я встретился всего лишь три дня назад.
– Если никто не возражает, я, пожалуй, пойду прилягу, – слабым голосом проговорила она.
Дефорж посмотрел на меня. В его глазах я увидел страдание.
– Пусть идет, Джо. В конце концов, куда она отсюда сбежит?
Замечание мне показалось вполне справедливым. Я молча кивнул.
Она вышла, тихо закрыв за собой дверь.
– И что теперь? – спросил Дефорж.
Внезапно я понял, что жутко голоден, и посмотрел на часы. Начало одиннадцатого.
– Еще не поздно поужинать. Не желает ли кто-нибудь составить мне компанию?
– Отличная идея! – оценил Дефорж. – Я только оденусь.
И он ушел в спальню.
Повернувшись к Илане, я протянул ей руки. Она взглянула в задумчивости.
– Что это значит?
– Просто хочу поблагодарить тебя. За то, что направила меня на путь истинный.
– Ах это, – слегка улыбнулась она. – Интересно, скажешь ли ты то же самое после суда?
– Датчане – очень цивилизованная нация, – ответил я. – У них лучшие тюрьмы в мире, ты знаешь?
– Всегда думала, что у шведов.
– Ты меня обеспокоила, – пробормотал я уже прямо в ее губы.
Мы крепко обнялись.
В данных обстоятельствах это, вероятно, могло бы показаться дико, но я заказал обильный ужин и ел с аппетитом. Дело в том, что с утра у меня во рту не было ничего, кроме одного сандвича, который я перехватил в Сандвиге; Впрочем, Дефорж не отставал от меня. Только Илана ограничилась одним кофе.
Мы провели в баре добрый час; пока Дефорж поглощал свою обычную норму спиртного, я развлекал себя кофе и сигаретами. В какой-то момент нашей беседы он заметил, что я мог бы на обратном пути из Сандвига, отвезя Гудрид, захватить пакет с изумрудами. По ряду причин эта мысль до сих пор не приходила мне в голову. Помимо того, основное происшествие дня как-то не обсуждалось, хотя тема незримо присутствовала при всем разговоре. Постепенно общая беседа как-то завяла.
В половине двенадцатого мы пошли наверх. Попросив Илану проверить Сару Келсо, я зашел к Дефоржу. Через пару минут она к нам присоединилась.
– Она спит, – сообщила Илана. – Пожалуй, это самое разумное в ее положении. Денек выдался нелегким и крайне напряженным. Так что я, наверное, последую ее примеру. Увидимся утром. Спокойной ночи.
Дефорж повернулся спиной, наливая себе очередную порцию. Она весьма выразительно взглянула на меня. Единственное, что мне пришло в голову, – приобнять ее, подвести к двери и коротко поцеловать. Она ожидала большего, это было вполне очевидно, но я не мог себе представить, как это возможно. В глазах мелькнуло нечто вроде разочарования, и она вышла из комнаты.
Обернувшись, я наткнулся на пристальный взгляд Дефоржа.
– Ты видишь себя там, Джо, – произнес он. – Дверь открыта.
– Вы так думаете?
– Я знаю. Все это мне знакомо. Зачем тратить время попусту?
В голосе его сквозила злость. Казалось, теперь он ее почти ненавидит. С учетом отношения ее папаши к финансированию его картины это было вполне реально. Или, может, он возмутился ее желанием куда-то уйти? Старый лев пытается удержать добычу в ослабевших когтях.
Я не отреагировал, и Дефорж не стал продолжать тему. Вместо этого он предложил сыграть в карты. Мы сгоняли в покер, в блэк-джек, парочку робберов в вист и закончили дьявольской штучкой под названием «Скользкий Сэм», в которую я не играл со времен флотской службы. Джек выиграл около пары сотен долларов, и в половине четвертого я решил, что достаточно.
Я ушел к себе в номер и лег. Усталости не чувствовалось, поэтому я просто глядел в потолок и размышлял.
Вскоре дверь распахнулась, появился Дефорж и спокойно произнес:
– Она сбежала.
– Келсо?
– Я только что заглядывал к ней.
Причина была вполне очевидной, но в данный момент меня это совершенно не интересовало. Я вскочил.
– Вы заходили к Илане?
– В первую очередь. Но там ее тоже нет. Илана уже одевается. Придет сюда через пару минут.
Оставив его в номере, я пробежал по коридору и принялся барабанить в комнату Гудрид. Когда она открыла, я с удивлением обнаружил, что она до сих пор не раздевалась.
– Ох, это вы, мистер Мартин! – Кивком головы она указала на чемоданы, стоящие на кровати. – Заснуть я не смогла, так что решила собираться.
– Мне нужна ваша помощь. Миссис Келсо, судя по всему, сбежала. Опросите ночных дежурных. Постарайтесь что-нибудь разузнать, не поднимая лишнего шума.
Она молча кивнула, резко побледнев от волнения. Я выскочил из номера, спустился по служебной лестнице и оказался во внутреннем дворе. В отеле имелось два «лендровера». Оба они стояли в гараже. Один по вполне понятной причине отсутствовал. Я забрался во второй и погнал на максимальной скорости, которую можно было развить в густом тумане.
Дорога в гавань была пуста. Оказавшись у консервной фабрики, я оставил машину и остаток пути до пристани проделал пешком. Это была пустая трата времени, разумеется. Невероятно, учитывая погодные условия, но шхуна Да Гамы исчезла, как будто ее здесь никогда и не было.
Я вернулся к отелю. Уже было четыре утра. Сквозь пелену тумана начал пробиваться рассвет; можно было различить силуэты зданий.
В номере Дефоржа я нашел и Илану, и Гудрид. Джек мерил шагами пространство комнаты с неизменным стаканом в руке.
– Где тебя черти носили? – круто обернулся он на звук моих шагов.
– На пристань. Проверить, на месте ли шхуна Да Гамы. Они ушли, полагаю, все вместе. Должно быть, они сошли с ума. Во фьорде полно айсбергов.
– Ты неправильно полагаешь, Джо, – проговорил Дефорж. – Лучше сядь и послушай, что скажет Гудрид.
– Я беседовала с ночной дежурной, – начала она. – Примерно в одиннадцать вечера звонили миссис Келсо. Девочка говорит, что звонил мужчина, и они разговаривали по-английски. Позже миссис Келсо позвонила по внутреннему телефону и спросила, есть ли карта района между Фредериксборгом и Сандвигом. Одну ей отнесли.
– Что еще?
– Ночной портье около полуночи вышел во двор выбрасывать мусор и увидел там мистера Фогеля с мистером Стрэттоном. С ними был еще один незнакомый мужчина. Они вывели из гаража «лендровер», но портье не придал этому значения. Постояльцы отеля часто пользуются этими машинами. Когда он возвращался на кухню, на служебной лестнице встретил миссис Келсо. Она вышла во двор и присоединилась к мужчинам. Он еще сказал, что мистер Фогель поцеловал ее, потом они все сели в машину и уехали.
- Предыдущая
- 36/41
- Следующая