Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Хиггинс Джек - Год тигра Год тигра

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Год тигра - Хиггинс Джек - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

– Она уверена, что я государственный служащий, – ответил он. – Оно, правда, так и есть.

И после этого лицо Кати продолжало выражать полное недоумение.

– Скажите, только честно, вас такая жизнь устраивает? – спросила она. – Вы же постоянно держите голову на плахе и не знаете, когда на нее опустится топор.

– Ну, я же не всегда этим занимаюсь. Бывает работа и полегче. К примеру, обеспечение безопасности приезжающих в страну глав иностранных государств. Когда в Лондон приезжал Хрущев, то мне было поручено его охранять. Вы и это не одобряете?

– Вопрос не в этом, одобряю ли я вас или нет, – ответила Катя. – Меня политика совсем не интересует. Просто мне обидно, что вы, высокоинтеллектуальный человек, – и вдруг занялись подобными делами.

Шавасс закрыл глаза и попытался вспомнить, кто из его знакомых говорил ему то же самое. Он все хуже и хуже понимал слова, произносимые Катей. Вскоре погрузившийся в дремоту Шавасс слышал только тихое журчание бегущей по камням речки. А потом и этот шум стих...

* * *

Проснулся Шавасс внезапно. Открыв глаза, он увидел плывущие по небу кучевые облака – предвестников изменения погоды. Кати рядом не было. Поднявшись, англичанин оглянулся, но ее, увы, и след простыл. В панике он бросился бежать по склону высокого холма. Взбежав на вершину, Шавасс посмотрел вниз и наконец-то увидел Катю. Она стояла на валуне у самой воды и бросала в речку камешки. Заслышав его шаги, женщина обернулась.

– Вы бросили меня, – попенял ей Шавасс. – Я проснулся, а вас рядом нет. Исчезли, словно сказочная татарская принцесса.

Катя спрыгнула с камня и покачнулась. Бросившийся к ней англичанин, обняв, удержал ее от падения.

– С вами все в порядке? – спросил он.

– Ах, Пол, как жаль, что мы не персонажи из сказки, – сказала женщина. – Как бы мне хотелось, чтобы время остановилось.

От отчаянной безысходности, прозвучавшей в ее голосе, Шавассу стало трудно дышать. Он посмотрел в глаза Кати и нежно поцеловал ее. Она прильнула к нему, и у Шавасса под ногами поплыла земля.

Неожиданно женщина вырвалась из его объятий и, спотыкаясь, побрела через галечную отмель.

Когда Шавасс взобрался на вершину холма, Катя была уже в седле. Развернув лошадь, она пустила ее в быстрый галоп. Сбежав со склона, англичанин поймал своего коня и помчался за Катей.

Непонятно почему он ощущал острую необходимость догнать Катю до того, как на нее ляжет тень от горного хребта.

Когда между ними оставалось ярдов тридцать – сорок, она ее накрыла. Вскоре в тень въехал и Шавасс. От необъяснимого страха, сковавшего сердце, ему вдруг стало жутко холодно.

Он остановил коня. Топот копыт Катиной лошади становился все тише и тише, а вскоре и вовсе затих.

Шавасс пришпорил лошадь и медленно поехал к городу. У ворот дома Хоффнера его ждал Йоро. Лицо его было очень серьезным.

– Здесь только что был капитан Цен, – сообщил тибетец. – Задавал вопросы.

– Какие?

– Он готовит доклад для передачи в Лхасу, – ответил Йоро. – Расспрашивал меня в течение получаса. Я сказал ему, что бандиты напали на нас ночью и что произошло это неподалеку от Рутога. А также то, что тела китайских солдат нападавшие сбросили в расселину скалы.

– Ну что ж, выглядит вполне достоверно, – одобрил Шавасс. – А где сейчас капитан?

– В ломе. Он уже собирался уходить, но тут появилась домохозяйка доктора. Скажите, что между вами произошло? Вы что, с ней поругались?

– Нет. Мы просто устроили гонки. Поспорили, кто из нас быстрее прискачет. Как ни жаль, но моя лошадь вскоре выдохлась, – ответил Шавасс и, закурив сигарету, быстро продолжил: – У нас пока все идет нормально. Доктор бежать с нами согласился. Кстати, эта женщина тоже.

Йоро нахмурился:

– А вы уверены в ее надежности?

В этот момент на крыльце дома показались Катя и капитан Цен.

– Вот как раз сейчас все и выяснится, – бросил Шавасс тибетцу и направился к ним.

Катя выглядела вполне спокойно, на лице же капитана сияла улыбка.

– Ну как, товарищ, гонка вам понравилась? – спросил Цен.

– Еще бы. Да к тому же в такой приятной компании, – ответил Шавасс и сделал Кате легкий поклон. – Извините, что я так быстро выбыл из гонки. Лошадь моя немного подкачала.

– В следующий раз мы подберем вам что-нибудь получше, – ответила женщина. – Кажется, капитан Цен хотел поговорить с вами.

Цен поднял руку.

– Нет-нет, это не так уж и срочно, – запротестовал он. – Просто мне хотелось узнать, как вы лично, товарищ, оцениваете произошедший с вами инцидент. Понимаете, это необходимо для моего отчета, который должен уйти в Лхасу. Если наш милый доктор пригласит меня вечером на ужин, тогда и поговорим. Вы не против?

– Ну что вы, с большим удовольствием, – ответил Шавасс.

– Тогда до вечера, – улыбаясь, сказал капитан и, повернувшись к Кате, словно прусский офицер, щелкнул каблуками.

– Простите меня, – сказала Катя Шавассу, когда китаец скрылся за воротами. – Мне нужно было срочно готовить ужин.

Голос ее прозвучал спокойно, почти холодно, и прежде, чем Шавасс успел ответить, Катя развернулась и скрылась в дверях дома. Англичанин, сдвинув брови, постоял некоторое время на крыльце, а потом вошел в дом.

Хоффнера он застал в библиотеке сидящим перед камином. На коленях у него лежала книга, в руке дымилась кофейная чашечка из тонкого фарфора.

Услышав шаги, старик поднял на Шавасса глаза и спросил:

– Довольны прогулкой?

– Очень, – протягивая к камину озябшие руки, ответил тот. – Правда, пейзаж в Тибете довольно однообразный. Я, скорее всего, здесь долго бы не выдержал.

– Да, вы абсолютно правы, – согласился доктор. – Вы, наверное, знаете, что у нас был капитан Цен?

Шавасс в ответ кивнул.

– Я встретил его на выходе из дома. Йоро он уже расспросил. Но вы не волнуйтесь. Ему нужно составить рапорт и отослать его в Лхасу. Со мной поговорить обещал после ужина.

– Катя вернулась с прогулки в подавленном настроении, – сказал старик. – Взглянув на нее, я сразу понял, что у вас с ней состоялся серьезный разговор. Это так?

Шавасс сел в кресло напротив Хоффнера и налил себе кофе.

– Мое предложение ей очень не понравилось, но ехать с нами она тем не менее согласилась.

– Надеюсь, вы не раскрыли ей истинную причину моего отъезда?

– В этом не было необходимости. С нее достаточно того, что вы ей сказали, – ответил англичанин и, немного поколебавшись, продолжил: – Знаете, доктор, если наш план побега даст сбой и китайцы начнут вас допрашивать, то скажите им, что сказали Кате. Что вы старый больной человек и хотите умереть на своей родине. Такой довод вполне убедителен. Китайцы будут удовлетворены и глубже копать не станут.

Старик улыбнулся и покачал головой.

– Но я абсолютно уверен, что все у нас пройдет гладко, – сказал он.

В этот момент с улицы до них донесся визг тормозов. Нахмурившись, Хоффнер поставил чашку на стол.

– Интересно, кто бы это мог быть? – удивленно произнес он.

Едва он успел произнести фразу, как в комнату вбежала возбужденная Катя.

– Полковник Ли! – воскликнула она по-русски.

Лицо ее было бледным, в глазах застыл ужас.

Внутри у Шавасса похолодело, но он все же нашел в себе силы, чтобы улыбнуться. Он взял со столика чашку с кофе и спокойным голосом произнес:

– Какая приятная неожиданность!

В холле раздались громкие шаги, и вскоре в дверях библиотеки появился стройный китаец. Он был почти такого же роста, как и Шавасс. Прекрасно сшитая военная форма сидела на нем безупречно. Длинный защитного цвета плащ с меховым воротником свисал с его широких плеч. В левой руке, на которой была надета перчатка, он держал кнутовище.

Войдя в библиотеку, китаец с улыбкой посмотрел на Хоффнера и отдал ему честь.

– Мой дорогой доктор, как я рад снова вас видеть! – воскликнул он по-китайски.

Голос у полковника оказался приятным. Судя по чертам его бронзового цвета лица, в нем, как и в Кате, текла европейская кровь. В глазах Ли светился ум и доброта.