Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я Лорд Вольдеморт - Nemesis - Страница 21
Глава 11. Из Хогвардса и обратно
Том сидел в большом зале, наблюдая за профессором Диппетом. Было 31 июня, последний школьный день, Том был угнетен. Он настолько привык к Хогвардсу, что возвращение домой казалось невозможным, когда кто нибудь вспоминал о летних каникулах, у него подкатывал комок к горлу. Он написал домой новой управляющей, мисс Олге Денч, чтобы она встретила его 1 июля на вокзале Кинг Кросс.
Он усердно погладил свою мантию и шляпу, Диппет должен был выступать со своей речью. Слитеринцы выиграли Первенство между колледжами и Кубок по Квиддичу, поэтому у гриффиндорцев не было никакого настроения. Том как мог сдерживал себя в руках, но другие не сдерживали. Воздух в Большом Зале был влажным и душным, очень усыпляющая атмосфера под долгую речь Диппета.
Последние месяцы были весьма обычными, но постоянно Тому приходили вновь эти дурацкие мысли. Они то исчезали, то вновь появлялись. Сны в которых появлялся дух снились всё чаще и чаще, не проходило и трех дней, что бы дух опять не появлялся. Когда под плащом невидимки Том исследовал коридоры замка он еле сдерживал себя, что бы не свернуть в библиотеку и порыться в Ограниченной секции в поисках книги по Черной магии. Несколько недель он думал, что сходит с ума.
— А сейчас — говорил Директор Диппет, откашлявшись — я представлю вам лучших учеников. Гриффиндор — Филлип Седрик и Амбрика Дейвз! — Стол Гриффиндора оглушительно захлопал. Том заставил себя пару раз хлопнуть в ладоши.
— Хаффлпафф — Роберт Аберсон и Эбигейл Форрей! — Том посмотрел как Роберт и Эбби торопятся к столу преподавателей. Лицо Эбби сияло. Улыбка сошла с её лица, когда она посмотрела на стол Слитерина. Оба хаффлпаффца были магглорожденными, и ни один из Слитеринцев их не приветствовал.
— Рейвенкло — Ральф Хирроу и Лили Поу — Том истошно захлопал своему другу, та мило улыбнулась.
— И наконец Слитерин — Томм Риддл и Серена Бирч — Том перехватил взгляд Серены, они вместе встали из за стола и направились к преподавателям. Волосы Серены были длинными и такими же как у Амбрики, но её глаза были темно-карими, прекрасно контрастирующими с её серебристо-лунными волосами. Том плохо знал её, но она всегда была приветливой со всеми, кроме разве что Ричарда Забини, которого не переваривала.
— Поздравляю — сказал Дамблдор, вручая им грамоты.
— Наивысший балл получает Том Риддл — продолжал Диппет — сдав экзамены он набрал четыреста восемьдесят очков, это новый рекорд.
Шквал аплодисментов раздался со стола Слитерина, вежливые хлопки со стороны Хаффлпаффа, с большим энтузиазмом хлопали Рейвенкло, и только Гриффиндор был в ярости, от того, что Слитерин получил высший балл. Том саркастически улыбнулся, они проигнорировали. После того как всем выдали грамоты, ученики расселись по местам. Том вздохнул с облегчением. Его часть была закончена.
Диппет начал перечислять второкурсников. Том задумался. Что он скажет когда вернется домой, все считают, что он в Смелтингсе. Он надеялся, что Грегори до сих пор боится его и ему удастся скрываться от мистера Карнея в течении двух месяцев. Том пытался представить как выглядит эта мисс Денч. Он представил себе старую серую летучую мышь, с ястребиным носом в огромных очках, с вытянутым лицом, с седыми волосами, которая орет на двенадцатилетних мальчиков из-за того, что они не идут в армию воевать с нацистами.
Когда церемония закончилась они разошлись по комнатам. — Я буду посылать тебе сову каждый день — обещала Лейкен — а ты будешь писать мне ответ, а то я пошлю тебе конверт с бубонным гноем.
— Шахматный порядок — сказал Захар деревянной нимфе и кучка слитеринцев вошли в гостиную. Том посмотрел вокруг и понял, что будет сильно скучать. Те же самые четвероклассники принесли кучу еды: печенье, пироги и бутылки с масляным Элем. В этот раз Том хотел присоединится к ним, он старался всё это запомнить, как будто никогда больше не увидит. Каждые четыре секунды кто нибудь пихал ему альбом с просьбой что нибудь написать на память. Он понятия не имел где его собственный, но должен был быть где-то здесь. В полночь каждый засветил свою палочку и все разошлись по кроватям. Том посмотрел на флаг с четырьмя эмблемами и понял, что совсем не хочет уезжать.
Мисс Олга Денч сморщила нос, везде были дети. Мисс Денч ненавидела детей всех форм и размеров и не могла понять почему она вынуждена встречать двух на вокзале.
Вдруг она поняла, что мистер Карней дал очень точное описание. Он сказал, что девочка толстая, с рыжими волосами и кучей веснушек, а мальчик худой как скелет и длинный. Когда она увидела их, решила, что мистер Карней прав.
В то же время среди толпы Том увидел серьёзную женщину, стоявшую в дверях. Увидя, он понял, что насчет внешности был более чем прав. — Вот мисс Денч — сказал Том Эбби. Оба были одеты в школьную форму приюта. Эбби в серой плиссированной юбке, белой блузке и сером пиджаке, а Том в белой рубашке, серых брюках и пиджаке. Эбби посмотрела на мисс Денч. — О… Ханна мне нравилась намного больше — Том ничего не ответил, что бы избежать подступившись слез.
Они остановили свои тележки возле неё, высокая старуха косо посмотрела на них. — Добрый день — пробурчала она — Меня зовут Олга Денч, хотя вы будете называть меня мадам, когда будете ко мне обращаться. Вы Томас и Эбигейл?
Эбби кивнула, но не Том. — Меня зовут не Томас — сказал он — просто Том.
Мисс Денч рассердилась. — Я предпочитаю называть людей теми именами, с которыми их крестили, Томас — процедила она.
— Но моё имя Том — крикнул рассердившись Том — Мой отец был Томасом, мама назвала меня Томом, что бы было не одинаково.
Без предупреждения Мисс Денч с размаху ударила Тома по щеке настолько сильно, что его голова дернулась — Называй меня мадам — рявкнула она — я устала от твоей дерзости Томас!
— Я — ТОМ! — заорал он. Мисс Денч ударила снова, её холодная, когтистая рука приземлилась на тоже место. — мадам — добавил злобно Том. Красное пятно проступило на его щеке. Эбби посмотрела так будто хотела спросить всё ли впорядке, но испугалась той же участи.
— Возьмите свой багаж — прорычал мисс Денч — Готовы? Следуйте за мной.
Они приехали в приют. Том и Эбби тащили свои чемоданы. Мисс Денч не помогала им не смотря на то что чемодан Эбби несколько раз упал. Мистера Карнея не было, наверно он опять заседал в пивнушке. После того как Том помог Эбби затащить багаж Том отправился в спальню. Он убрал свой чемодан под кровать вместе с корзинкой для Непифе. Он расстроено посмотрел в зеркало. Он опять стал тем Томом, которого знали магглы: неопрятного странного и чуть сумасшедшего. Грегори Хамилл оторвался от разговора с Бартоломео Варнером и ухмыльнулся.
— Так, Томми Салямми, ты наконец вернулся из Смелтингса.
— Да — ответил он холодно.
— Я слышал, что там выскочек засовывают головой в унитаз, — ухмылялся Грегори. — Это правда?
Том пожал плечами, чтобы избежать нападения.
— Всё еще не научился разговаривать? — подошел ближе Грегори и пристально посмотрел — А я думал в Смелтингсе тебе разовьют пару извилин. Но я понимаю, с тобой это безнадежно.
Левая рука Тома автоматически потянулась к поясу, но палочка была заперта в чемодане. — Смотри Грегори — пробормотал он — Я смогу снова натравить на тебя змею — странная улыбка заиграла на его губах, увидев лицо Грегори. — Ты знаешь — его улыбка стала шире — Я могу позвать её, подумай что с тобой будет?
Грегори побледнел — Пошли от суда, Барт — сказал он, выходя из комнаты. Том упал на кровать. Снова знакомый матрас. По крайней мере Грегори его не достанет. Предстояло длинное, ужасное лето.
Предсказание Тома сбылось. Мистер Карней с каждым днем пил всё больше и больше. Он бил Тома иногда оттого, что тот ему просто надоел. Грегори, обычно державшийся на расстоянии, иногда осмеливался подойти. К тому же мисс Денч не переваривала его и он держался от неё подальше. По этим причинам Том проводил всё свое время, запершись в комнате, разговаривая с Непифе и перечитывая учебники в тысячный раз. Ему не разрешалось использовать волшебство, так как он жил среди магглов. В середине июля Том уже сходил с ума.
- Предыдущая
- 21/67
- Следующая