Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Паутина - "Сфинкс" - Страница 27
— Действую в интересах всего курса, — она усмехнулась.
Джеймс чувствовал, что ему очень нравится вот так лежать на парте и смотреть на улыбку Ксении, просто разговаривать ни о чем.
Но все хорошее обычно быстро заканчивается. Зазвонил колокол, класс зашевелился, собирая учебники и письменные принадлежности. Биннз просочился сквозь доску.
— Ты идешь? — Ксения поднялась и уже собрала сумку. Джеймс потянулся, нехотя встал, убрал так и не открытый учебник в рюкзак и протянул руку за сумкой слизеринки. Она очень естественно, словно так было всегда, отдала ему свои вещи, и они вместе пошли по коридорам к классу Заклинаний, где их ждал высший курс Чар под руководством Флитвика.
Шли молча, но это их не нервировало, они иногда улыбались друг другу, поднимая глаза. Они вместе вошли в класс, и Джеймс отдал сумку Ксении, потом уселся на свое любимое место рядом с Малфоем. Тот часто моргал, глядя на друга:
— Судя по всему, я зря бросил Историю магии, если оттуда можно выйти, словно тебя только что обцеловала вейла. Нет, три вейлы. И не только обцеловала, — Малфой не спускал глаз с гриффиндорца, пока тот доставал свой учебник. — Биннз показывал вам стриптиз?
Джеймс молчал, глядя на Ксению, которая в этот момент опустилась на свое место за первой партой. Было странно, что только на Истории Магии она сидела почти в конце ряда, прямо перед гриффиндорцем. На остальных занятиях девушка занимала всегда первую парту.
— Надеюсь, что такого блаженного выражения лица, Поттер, я не увижу у тебя больше никогда, — посетовал Скорпиус, откидываясь на спинку стула и с насмешкой глядя на друга. — Чем это вы с Ксенией занимались сейчас, что ты выглядишь, как кот в марте?
— Отстань, Малфой, — лениво откликнулся Джеймс, не желая портить момента. — Если твое утро не удалось, то это только твои проблемы.
— А у тебя, я смотрю, очень даже удалось, — хмыкнул Скорпиус, перехватив улыбку, что послала в их сторону Ксения. — Это мне только на руку.
— Почему это? — Джеймс все еще пребывал в блаженной эйфории, что смог нормально поговорить со слизеринкой и даже по-свойски нес ее вещи, поэтому отвечал больше по инерции.
— Ну, Ксению можно подговорить, чтобы она в субботу на время матча тебя чем-нибудь заняла. Тогда Рейвенкло вас побьет, а нам это только на руку, — вслух размышлял Малфой, четко осознавая, что друг не слышит и половины из его слов. Скорпиус щелкнул пальцами перед физиономией Поттера.
— Что? — Джеймс воззрился на Малфоя, будто только что его заметил.
— Я тебе говорю, что вчера переспал с твоей сестрой.
— Чего?!
Сидящие рядом одноклассники оглянулись на рев, а Малфой только расхохотался:
— Да здравствует шоковая терапия. Ничего, сядь.
— Ты только что сказал, что… — гриффиндорец опустился на свое место.
— Ага, что я переспал с твоей сестрой. А еще земля квадратная, а у МакГонагалл в шкафу пленный бас-гитарист, которого она по ночам пытает. А ежики доказали, что они твои родственники…
— Чего?
— Ну, определенное сходство есть… — Скорпиус махнул в сторону растрепанных волос друга. — Вот если бы они еще и по пихтам лазали…
— При чем тут пихты? — Джеймс вынул из кармана свою палочку и насупился. Малфой фыркнул — еще на третьем курсе слизеринец отхохотал по поводу того, что волшебная палочка Поттера сделана из пихты, которых в Англии никто не видел.
— Ну, если бы ежики питали к пихтам неучтенные чувства, то ты бы уже не смог откреститься от родства с ними…
— Малфой, ты сегодня не выспался?
— Ну, конечно, я же тебе говорю, что перес…
— Малфой, кончай, иначе я сейчас перестану быть добрым, — предупредил гриффиндорец, быстро заводясь.
— Так, мальчики, все, успокаиваемся, — в класс вошел Флитвик и засеменил к своему столу и постаменту из подушек. Легко взобравшись туда, профессор со своей вечной улыбкой окинул класс взглядом и сложил ладошки перед собой:
— Итак, кто у нас сегодня продемонстрирует владение Чарами управляемого полета?
Джеймс испуганно воззрился на Малфоя:
— Мы разве это проходили?
— Видимо да, раз уж Флитвик вскользь об этом упомянул, — пожал плечами Скорпиус.
С урока они выходили с дополнительным заданием и «троллями» у каждого. Но когда это волновало двух приятелей? Возможно, на первом курсе, когда они были противниками и старались доказать, — скорее друг другу, чем кому-то еще — что каждый из них лучше другого.
Идя к подземельям, где их ожидало сдвоенное Зельеварение, они увидели Лили и Грега, стоявших в стороне. Лили улыбалась, о чем-то болтая с этим прилизанным, аккуратненьким во всем дебилом-переростком со слащавой улыбкой.
— Поттер, не знал, что в этом коридоре решили поставить твою статую, — Малфой дернул друга за мантию, увлекая за собой. — Мне кажется, она не будет смотреться с интерьером — твое лицо в стиле «смерть смазливым слизеринцам» испортит весь антураж.
Джеймс шел, оглядываясь на парочку у кабинета Трансфигурации, пока сестра и ее ухажер не скрылись за поворотом, а друзья не достигли лестницы.
На Зельях Джеймс и Скорпиус чувствовали себя лучше, чем у Флитвика. Во-первых, Слизнорт был деканом Слизерина и питал слабость к своим подопечным, тем более что Малфой с первых занятий проявил незаурядные способности к тонкой науке приготовления зелий и снадобий. Ну, а Джеймс…
— Поттер, напомни мне, пожалуйста, — недовольно пробурчал Малфой, когда они выходили с урока, — за что же тебя Морж так любит? Ладно я, у меня зелья всегда нужного оттенка, и котлы обычно не взрываются и не плавятся от странных свойств, известных только Мерлину. Но вот почему тебе всякий раз вместо кривоногого «тролля» Слизнорт протягивает коробку с засахаренными ананасами, я никак не пойму. Просветишь, что там у вас за отношения?
Они поднимались из подземелий в Большой Зал, чтобы подкрепиться после удачно прошедшего учебного утра.
— Хм, тебе назвать все причины? — изобразил глубокую задумчивость Джеймс, поправляя лямку рюкзака.
— Да, валяй, я не тороплюсь пока.
— Ну, начнем с того, что СОВ я сдал на «Выше ожидаемого», несказанно удивив не только Слизнорта, но и всех остальных преподавателей. Одним этим я заслужил коробку ананасов.
— И медаль «Гениальный зубрила», — вставил Скорпиус, останавливаясь возле раскрытых дверей Большого Зала.
— Не разменивайся на мелочную зависть, Малфой, — Джеймс улыбнулся. — Итак, во-вторых, я сын Гарри Поттера…
— Во-вторых и в-последних, — не смог промолчать слизеринец, провожая серебристым взглядом двух девчонок с Рейвенкло, что прошли мимо к своему столу.
— Ну, здесь можно выделить несколько побочных причин, — менторским тоном продолжил Джеймс, сделав вид, что не слышал едкого замечания друга. — Моя бабушка — Лили Поттер, которую Морж боготворил и обожал. Уж не знаю, почему он ее не удочерил.
— Может, он питал к ней не отцовские чувства? — предположил Малфой, поднимая светлую бровь и засовывая руки в карманы брюк.
— Спроси как-нибудь, он же твой декан. Итак, кроме того, что моя бабушка — Лили Поттер, у меня есть еще и сестра Лили Поттер.
— Фантазия Поттеров в именах заставляет задуматься об их кругозоре.
— Малфой, заткнись. Ты задал вопрос, я стараюсь полно на него ответить, — глаза Джеймса блестели непрозвучавшим смехом.
— У тебя еще есть что сказать? Я поесть хочу, — возмутился Малфой, выразительно глядя в сторону Большого зала, где большинство студентов уже поглощали результаты труда эльфов-домовиков.
— Ну, все-таки самая главная причина, я думаю, в моем природном магнетизме, — наконец, широко улыбнулся Джеймс.
— Я же говорил, что между вами есть какие-то неучтенные отношения. Думаю, стоит сказать об этом Ксении, чтобы зря не расточала улыбки, — усмехнулся Скорпиус и прошел в двери, откуда его давно манили аппетитные запахи.
— Малфой! — бросил ему вслед Джеймс, поспешно идя за ним. — Если ты…
— Поттер, приятного аппетита, — с любимой гнусной улыбочкой проговорил слизеринец, похлопав друга по плечу и направляясь к своему столу. Он нарочито медленно выбирал место — и сел рядом с Ксенией. Та кивнула родственнику и тут же завела разговор.
- Предыдущая
- 27/202
- Следующая