Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Луна над Теннесси - Хесс Нора - Страница 41
— Чем мы займемся сегодня? — поинтересовалась Кэтлен, намазывая маслом пирог.
— Если дождь прекратится, — в чем я, собственно, сомневаюсь, — я попрошу тебя съездить в Городок, купить мне ниток. Я обнаружила в амбаре ткацкий станок и мешок шерсти. Когда я, еще будучи маленькой девочкой, работала на плантациях, хозяйка учила нас ткать. Так что зимой займусь изготовлением покрывал и ковров.
«Как же мне-то коротать время холодными зимними днями?» — уныло подумала Кэтлен.
К полудню дождь прекратился, зато поднялся холодный ветер.
— Надень свой самый теплый жакет, — приказала Хэтти.
Кэтлен только что вернулась с улицы и теперь, все еще дрожа от холода, собиралась в дорогу.
— А то я бы сама не догадалась, — пробурчала она себе под нос.
Спускаясь по размытой дождем дороге, Кэтлен отпустила повод, и Снежок пошел легкой трусцой, а она тем временем любовалась окрестностями. Дождь сорвал всю листву с деревьев, и теперь они стояли совершенно голые на фоне серого осеннего неба, лишь несколько одиноких коричнево-красных листьев все еще льнули к веткам дубов.
В Городке Кэтлен удивилась большому числу мулов и лошадей, привязанных напротив магазина. Судя по всему, соседям, так же как и ей, захотелось после дождя побыть на свежем воздухе и они решили выбраться из своих домов. В торговой лавке стоял гул: женщины наперебой рассказывали друг другу разные невероятные истории о доме стариков Тайлеров, который теперь опустел и зарастал травой.
— Вчера вечером двое моих старших ребят видели папашу и мамашу Тайлеров так же ясно, как и сейчас вас: старики бродили вокруг кладбища и звали свою Клэр. Мальчишки драпали оттуда, только пятки сверкали, — заявила. Грейс Кук.
— А мой Гарри, — подхватила Элис Спенсер, — несколько дней назад заметил ночью свет в этой ветхой избушке. Оттуда также доносился плач и стенания. Очевидно, в доме поселились призраки.
Кэтлен покосилась на стоявшего рядом Лича:
— Это правда? В доме действительно есть привидения?
— Какие там, к черту, привидения, — негромко ответил старик. — Мальчишкам либо померещилось со страху, либо они для пущей значимости выдумали эти сказки. А что касается Гарри Спенсера, то он наверняка был пьян, когда проезжал мимо дома Тайлеров.
В разговор вмешалась тетушка Хиггинс.
— Думаю, кто-то должен сжечь этот дом, чтобы прекратить всю эту нелепую болтовню. Малышам скоро начнут сниться кошмары. Да и бедной Клэр эти россказни тоже не помогут.
— Действительно, нужно поскорее сжечь чертов дом, — согласился Лич, направляясь к выходу.
В это время к ним подошла Грейс и возбужденно прошептала:
— Мейбелл уже находилась здесь, когда я приехала, однако во дворе не видно ее клячи. Может, Мейбелл провела ночь в Городке, с мистером Стоунзом?
Матушка Хиггинс едва не залилась своим обычным кудахтающим смехом, но вовремя спохватилась, прикрыв ладонью рот; однако ее взгляд искрился весельем.
— Думаете, в спальне мистера Стоунза прошлой ночью произошло небольшое землетрясение? — проговорила она.
Кэтлен прикусила губу, чтобы не прыснуть от смеха.
— Зрелище, наверняка, было впечатляющее!
— Да уж: толстый Стоунз и тощая костлявая Мейбелл, — согласилась Грейс. — Не нужно долго гадать, кто окажется наверху.
Не выдержав, женщины все-таки расхохотались.
— Что вас так рассмешило, дамы? — неожиданно появилась у них за спиной Мейбелл.
Кэтлен быстрее всех нашлась, что ответить.
— Я рассказывала Грейс и матушке Хиггинс о том, как Хэтти недавно вышла на крыльцо и, споткнувшись о нашего старого охотничьего пса, упала лицом прямо в лужу.
Все рассмеялись, а Кэтлен молила Бога, чтобы никто из женщин когда-нибудь случайно не заикнулся об этом Хэтти.
Сделав покупки, хозяйки начали постепенно расходиться. Кэтлен купила нитки и тоже попрощалась с теми, кто еще остался в магазине.
— Заходи как-нибудь в гости на следующей неделе, — неожиданно крикнула ей вдогонку Мейбелл.
— Спасибо, непременно зайду, — едва сумела выдавить из себя изумленная Кэтлен.
Всю дорогу домой она недоумевала над тем, куда исчезла обычная угрюмость и сварливость Мейбелл? И в чем причина столь разительной перемены? .
Насквозь промокшие и усталые, Мэтт и Питер направили свои повозки по довольно грязной центральной улице Нэшвилла. Мэтт изрядно проголодался в дороге, поэтому нетерпеливо подстегнул лошадей, значительно обогнав Питера, и первым подъехал к платной конюшне. Возле большого строения стояли длинные вереницы груженных табаком повозок, ожидавших своей очереди в стойле.
— Думаешь, здесь найдется местечко для нас? — забеспокоился Питер.
— Найдется, — уверенно кивнул Мэтт, улыбаясь здоровяку с ружьем для охоты на бизонов.
— Кого я вижу! Мэтт Ингрэм! — воскликнул тот. — Как дела, дружище?
— Лучше не бывает, Джейк. — Спрыгнув с повозки, Мэтт пожал протянутую ему большую ладонь. — А как ты? Как прошел этот год?
— Неплохо, не могу пожаловаться. У меня снова родился сын. Представляешь, что ни весна, то сын, — с гордостью проговорил Джейк. — Ох, и плодовитая моя Люси!
— Поздравляю. И сколько же теперь у тебя мальчишек?
— Семеро, да не забывай про маленькую прелестную дочурку, втиснувшуюся-таки между ними. Она копия своей мамы, правда, без ее командирских замашек и острого языка, — усмехнулся приятель Мэтта.
Все, знавшие Форманов, были прекрасно осведомлены, что хозяйка семейства властвовала в доме и как хотела распоряжалась своими домочадцами, хотя едва достигала в росте полутора метров и весила не больше сорока пяти килограммов.
— Ну, как, жена уже не бьет тебя скалкой?
— Нет, я научился уворачиваться. Правда, иногда позволяю ей стукнуть меня, — ответил Джейк. — Позже Люси всегда начинает просить прощение, а когда вечером мы отправляемся в постель, она всячески ублажает меня, выражая свое сожаление.
— Думаю, нужно рассказать Люси, какой ты хитрый лис, — в шутку пригрозил Мэтт.
— Только попробуй. Я скажу ей, что ты меня все время спаиваешь. Тогда сам узнаешь «вкус» скалки.
— Сохрани Господь! — замахал руками Мэтт. — Я не хочу заработать шишку на голове. К тому же, в отличие от тебя, я не получу удовольствия от примирения.
Мужчины рассмеялись, затем Мэтт спросил уже более серьезно:
— Ты не найдешь для меня на этот раз два стойла?
— Без проблем. Я размещу тебя как обычно, в дальнем конце конюшни.
— А тот громадный пес все еще при тебе?
— Да, Боксер будет там. Он присмотрит за твоими повозками.
— Моя только одна повозка, другая принадлежит моему другу и соседу, — Мэтт указал на Питера, который все это время держался чуть позади, с улыбкой прислушиваясь к добродушному подшучиванию двух великанов. — Познакомься, это Питер Смит. Этим летом он вырастил свой первый урожай табака.
— Привет, — Джейк протянул руку, в которой умещались две ладони Питера. — Насчет своего табака можешь не беспокоиться. Между мной и моим сторожевым псом никто не посмеет проскользнуть, никто не подойдет к твоей повозке.
Как только повозки оказались на отведенных им местах, откуда ни возьмись появился парнишка и тут же принялся распрягать лошадей.
На выходе из конюшни Мэтт остановился переговорить с Джейком.
— Я недавно приезжал в Нэшвилл, искал Нэта. На перевале все убеждены, что именно он убил двух стариков ради сбережений. Кстати, ты не видел его?
Лицо Джейка потемнело от гнева.
— Что ты говоришь! Я видел ублюдка несколько недель назад, правда, издали.
— Где?!
— В трех-четырех кварталах отсюда, там, где обитают подонки общества: возле пивных и игорных притонов.
— Спасибо, Джейк. Увидимся завтра, на аукционе.
Спускаясь вниз по мокрой деревянной мостовой, Мэтт сказал шагавшему рядом Питеру:
— Здесь неподалеку есть меблированные комнаты. Я всегда останавливаюсь там, бывая в Нэшвилле. Хозяйка приготовит нам отличный сытный ужин и завтрак, а также предложит мягкую постель. После того как мы устроимся, я ненадолго оставлю тебя.
- Предыдущая
- 41/55
- Следующая
