Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Похититель жизней - Хенди Барб - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

— В этом не было нужды, — сказал он наконец. — Все случаи расследовала городская стража, а жертвы нападений были…

— Простолюдинами, — с отвращением закончила за него Магьер. — И вы не считали нужным обращаться ко мне за помощью, покуда жертвой вампира не стал один из вас. Стало быть, некоторые жертвы уцелели, но как насчет погибших? Были еще обнаружены другие тела, кроме тела Чесны?

— Я не знаю, — безмерно усталым голосом ответил Ланджов. — А теперь, я вас очень прошу, покиньте мой дом. Этот вампир, как хищный зверь, нападает, не выбирая, на первую попавшуюся жертву. Если вы хотите получить свою плату, ведите этого пса в катакомбы, в сточные колодцы — словом, туда, где обычно прячутся эти твари, — и забудьте навсегда свою нелепую идею, что это чудовище может быть аристократом.

Он захлопнул за собой входную дверь, и Магьер услышала, как изнутри с отчетливым лязгом задвинули засов.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Лисил.

Магьер провела ладонью по губам, безуспешно пытаясь стереть неотвязный вкус теплой крови.

— Я видела, как умерла Чесна, — сказала она. — Видела его глазами, как будто сама была убийцей.

— Знаю. И я верю тебе, хотя… — Он замялся, затем осторожно спросил: — Что ты увидела, когда открыла глаза?

— Твое лицо, фонари, дорожку… Но все вокруг как бы слабо светилось само по себе и оттого было видно куда отчетливей. А что?

Лисил сошел с крыльца и, старательно отводя взгляд, ответил:

— Глаза… глаза у тебя были совершенно черные, словно вдруг зрачки разлились и поглотили радужку.

Магьер вдруг охватила безмерная, всепоглощающая усталость. Сейчас она всего охотней заползла бы в какое-нибудь укромное место и затаилась бы там в надежде, что ее так и не обнаружат.

— Я-то думала, что со всем этим покончено, — тихо сказала она. — И какие еще омерзительные тайны мне предстоит узнать о себе самой?

Лисил взял ее за руку и повел, как ребенка, к воротам, выходившим на улицу.

— Мы ведь уже знаем, что вампиры способны видеть в темноте. В том, что и у тебя проявилось такое же свойство, нет ничего из ряда вон выходящего. Магьер, это просто ночное зрение. Чем-то подобным обладают сородичи моей матери, отчасти его унаследовал и я. Что до того, как ты видела глазами убийцы…

— Но почему это случилось именно сейчас? — перебила его Магьер. — Раньше ведь у меня не было видений!..

Лисил покачал головой:

— Может быть, все дело в платье?

— Почему тогда у меня не было видений в спальне? Именно там я впервые коснулась платья! — Магьер выразительно потрясла скомканным платьем убитой.

— Не знаю. Может быть… Нет, понятия не имею, — беспомощно заключил Лисил.

— Не хочу, чтобы это повторялось.

Магьер окинула взглядом улицу. Булыжник мостовой поблескивал в свете уличных, щедро заправленных маслом фонарей. Вокруг не было ни души — только пес, каким-то образом обогнав Лисила и Магьер, терпеливо дожидался их за воротами.

— Не хочу, — повторила Магьер. — Всякий раз, когда это происходит, я чувствую себя… оскверненной.

— Дай-ка. — Лисил забрал у нее сверток с платьем. — Откуда бы ни взялось твое видение, рисковать больше не стоит. Пойдем, может, встретим по дороге наемный экипаж и в нем вернемся в трактир.

Магьер ухватилась за рукоять сабли, стиснула ее с такой силой, словно была утопающим, который цепляется за пресловутую соломинку. Кого они хотят обмануть? Она — бывшая мошенница и хозяйка таверны. Лисил — бывший вор и шулер, чрезмерно склонный к вину. Да, они могут сражаться и побеждать — даже и вампиров. Они доказали это в Миишке. Но сейчас-то — совсем другое дело.

— Верно говорили на совете, что это — жестокое убийство, — вслух сказала она, со стыдом и болью вспоминая, как ее рука… нет, рука убийцы сжимала разорванное горло Чесны. — Он едва пригубил кровь девушки, а потом бросил ее, убитую, окровавленную, напоказ. Что же такое творится в этом городе?

— Найму-ка я нам экипаж, — пробормотал Лисил, — да поскорее увезу тебя отсюда.

* * *

На следующее утро, после легкого завтрака из овсянки и жестких кислых яблок, наемный экипаж отвез Лисила и Магьер за внутреннее крепостное кольцо, к недавно выстроенным казармам кольчужных драгун — полка королевской стражи, охраняющего покой столицы. Магьер тайком приметила, что Лисил за ночь успел зачинить-таки свою рубаху. За завтраком он все время расспрашивал ее о видении, посетившем Магьер на крыльце дома Ланджова. Магьер неприятно было даже вспоминать об этом, не то что обсуждать вслух.

Они уже знали, что различные вампиры обладают различными способностями. Теперь Магьер обнаружила, что, будучи дампиром, она постепенно становится все более похожа на Детей Ночи.

Она изменялась — медленно, но верно. Она уже чуяла солнце. Сегодня утром она проснулась почти одновременно с тем, как взошло солнце, хотя занавески на окне были плотно задернуты.

Даже в богатых кварталах встречались обычные прохожие, спешившие куда-то по своим насущным делам; правда, здесь было гораздо меньше уличных торговцев и лоточников. Магазины и лавки были по большей части предназначены для того, чтоб удовлетворять капризы и прихоти богачей и знати. Рядом с лавкой, где продавались плащи и пышные пелерины, отделанные атласом и редкими мехами, стоял винный магазин — солидного вида бревенчатое здание с белыми оштукатуренными стенами.

Они проехали по пути множество других лавок, от пекарни, где на столах в изобилии красовались глазированные сласти, до каретного сарая, где чинили и продавали кареты и экипажи. Магьер в самом начале удивилась, что наемный кучер не повез их в тот же квартал, где стоял дом Ланджова, но потом сообразила, что даже казармы королевских стражников, хранивших безопасность города, недостойны были занимать место среди особняков столичной элиты. Даже кольчужные драгуны, отборные войска, в глазах знати были и оставались простолюдинами. Вдоволь пообщавшись с Ланджовом, Магьер в душе надеялась, что капитан Четник не окажется таким заносчивым снобом.

Она размышляла об этом, когда ее вдруг изрядно встряхнуло и бросило на спинку сиденья — экипаж резко остановился.

Выйдя на яркий дневной свет, Магьер прикрыла ладонью глаза и заглянула в кошелек, который дал ей Карлин. Пока что их сбережения не истощились, но в таком большом городе, как Бела, им придется изрядно потратиться на разъезды. Она с тяжелым сердцем расплатилась с кучером. Придется либо ездить в наемном экипаже, либо купить лошадей, но тогда нужно оплачивать и конюшню. По дорогам Стравины они с Лисилом когда-то передвигались пешком либо же за скромную плату переправлялись через большие реки на паромах или баржах, но тогда им некуда было спешить, а лошади были для них совершенно излишней роскошью. Сейчас же они не могут позволить себе тратить полдня на то, чтоб добраться пешком в нужное место.

— Ты умеешь ездить верхом? — спросила Магьер, когда экипаж покатил прочь.

— Это на лошади, что ли? Только если не будет другого выхода. Терпеть не могу зависеть от капризов четвероногого мешка с сеном.

Лисил, настороженно озиравший частокол перед казармами, на минуту отвлекся от своего занятия и окинул взглядом Магьер:

— Хочешь сэкономить на наемных экипажах? Боги милосердные, Магьер, да я в жизни не встречал второй такой скупердяйки!

— Должен же хоть кто-нибудь из нас думать о том, как сберечь наши деньги!

Оттолкнув Лисила, Магьер стремительно зашагала к воротам казарм. И вовсе она не скупердяйка! Она просто бережлива и предусмотрительна, в чем Лисила уж никак не обвинишь.

Железный частокол, окружающий территорию казарм, был высотой в два человеческих роста; большие двустворчатые ворота стояли нараспашку. На посту у ворот дежурили четверо солдат, остальные по утреннему холодку упражнялись на плацу с оружием. Все драгуны были в кольчугах поверх белых мундиров и при саблях. У тех, что отправлялись на свои посты в городе, были длинные двузубые пики и белые щиты с изображением пары белых соколов. Гребни драгунских шлемов были украшены перьями тех же птиц. Магьер остановилась перед часовым у ворот.