Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вдова поневоле - Хейер Джорджетт - Страница 66
– Бедлингтон тогда здорово перепугался, – медленно проговорил Джон. – В то время, честно говоря, я не обратил внимания на подозрения Неда. Старик был очень растерян и смущен. Но Нед тогда думал, будто записку украл Фрэнсис Чевиот. Он пару раз прозрачно намекнул, что нам все известно, и, по-моему, Бедлингтон догадался. Нед, как ты думаешь, старик мог потерять голову и рассказать обо всем Фрэнсису? Или Фрэнсис с самого начала знал, чем занимается отец?
– Если и знал, то только не с самого начала! Если бы Фрэнсис участвовал в заговоре со своим отцом, то Де Кастре был бы и сейчас жив. В этом я уверен. Возможно, Бедлингтон понял, что его план трещит по всем швам и обратился за помощью к сыну, чтобы спастись от позора. Отъезд Бедлингтона в деревню под предлогом плохого здоровья, когда его положение настолько неопределенно и опасно, на мой взгляд, доказывает это. Похоже, Фрэнсис взял дело в свои руки и силой выгнал отца из Лондона.
Джон Карлион задумчиво посмотрел в стакан, нахмурив брови.
– И ты хочешь отдать ему памятную записку? – спросил он.
– Если мои предложения верны, – ответил его светлость, – ты должен согласиться, что Фрэнсис Чевиот ничего не оставляет на волю случая. Де Кастре был его близким другом, и вот сейчас Де Кастре мертв. Не знаю, как Фрэнсис собирался повести себя с Бедлингтоном, но на месте Бедлингтона, я бы не посчитал мудрым довериться сыну и во всем ему повиноваться!
– Не может быть, чтобы Фрэнсис Чевиот мог причинить вред собственному отцу! – воскликнула Элинор.
– Интересно, думает ли его отец так же, как вы? – сухо произнес Эдуард Карлион.
– Нед, этот вопрос невозможно решить так быстро.
– Ты прав. Обдумай все хорошенько. Если ты посчитаешь нужным вынести сор из избы, очень хорошо, мы так и сделаем. – Его светлость бросил взгляд на часы. – Наверняка, ты захочешь переодеться перед ужином. Предлагаю на время прекратить обсуждение этой темы. Миссис Чевиот, если хотите, я отведу вас к миссис Рагби. Через полчаса у нас ужин.
Элинор поблагодарила его и встала, но не успел Эдуард Карлион сделать и двух шагов по направлению к выходу, как дверь распахнулась и в комнату вошел растрепанный и усталый, но радостный Ники.
– Я нашел его! – с довольным видом объявил юноша.
– О Боже, Ники! – воскликнул Джон. – Где?
– Никогда не поверишь! В нашем собственном Вест Вуде.
– Что?
– Да! И я мог бы проискать до конца своих дней, если бы в последний момент в полном отчаянии у меня не мелькнула мысль, что он мог отправиться в эту сторону! Он тоже знал, что я ищу его, был в плохом настроении и поэтому спрятался в кустах! Я заметил его совершенно случайно, и он еще долго не собирался вылезать из кустов.
– Спрятался от тебя в кустах? – глупо повторил Джон Карлион.
– Да, и мне пришлось силой вытаскивать его оттуда! Он так вывалялся в грязи, что я был вынужден запереть его на конюшне. Может, сейчас он уже покатался по соломе и очистился. Господи, как я рад, что нашел его целым и невредимым!
Джон несколько раз изумленно открыл и закрыл рот.
– Так ты говоришь о своем ублюдке?
– Он не ублюдок, а просто помесь! О ком же я еще могу говорить, хотелось бы мне знать?
– А я-то думал, ты искал Чевиота!
– Чевиота? На что мне сдался этот Чевиот, когда потерялся мой Баунсер! Нет уж, премного благодарен! – В этот момент Ники вспомнил нанесенную ему обиду и высокомерно добавил: – К тому же я умыл руки в этом деле и перестал принимать в нем всякое участие, поскольку Нед прекрасно управляется и без моей помощи. Мне теперь нет до Чевиота никакого дела, и плевать я хотел на него!
– Можно подумать, я тебя чем-то смертельно обидел, – заметил его опекун, наставник и старший брат. – По крайней мере, мог бы пожелать миссис Чевиот доброго вечера!
Юный мистер Карлион только сейчас заметил Элинор и уставился на нее, растерянно мигая.
– Привет, кузина Элинор! – наконец поздоровался юноша. – Как вы здесь очутились? А я-то думал, будто вы лежите в постели у себя в комнате! – Он подозрительно огляделся по сторонам. – О, полагаю, произошло какое-то невероятное событие, но вы, конечно, не собираетесь мне ничего рассказывать.
– Ники, перестань в конце концов дуться! Это же глупо! Конечно, я собираюсь тебе все рассказать.
– Ты не сделаешь этого! – поторопился остановить старшего брата Джон Карлион.
– Ерунда! Ники принимал во всем деле значительно больше участия, чем я! И мне кажется, он имеет право знать, чем оно закончилось.
– Чем меньше людей будут об этом знать, тем будет лучше. Дело чертовски серьезное, Нед… Но это так на тебя похоже – обращаться с серьезными вещами, как с какими-то пустяками.
Ники, покрасневший до корней волос, произнес дрожащим от обиды голосом:
– Если вы считаете небезопасным рассказывать мне, можете ничего не рассказывать. Хотя почему вы боитесь, что я проболтаюсь, ума не приложу. Вспомните, ведь секреты всегда выдавала Гасси, а не я!
Джон, поняв, что серьезно обидел младшего брата, произнес напряженным голосом:
– Ники, ради Бога, перестань валять дурака и говорить глупости! Ты не болтун, но можешь непроизвольно выдать какой-нибудь секрет! Во всяком случае, пусть Нед сам решает, как поступить! Дело в том, что бумаги нашлись, и Нед считает, что Бони их продает Бедлингтон, а Фрэнсис пытался только вернуть их и погасить скандал, который может вспыхнуть, если о краже станет известно!
– Бедлингтон! – пробормотал юноша, открыв рот. – Бедлингтон? Клянусь Юпитером, какая жалость, что я держал Баунсера при себе, пока старик был в Хайнунсе. Ведь я боялся, что моя собака его укусит!
Глава 19
Прошло немало времени, прежде чем удалось уговорить Ники не задавать больше вопросов, подняться к себе и поменять запачканные грязью бриджи и сюртук на более подходящий для стола костюм. Сначала юноша с недоверием отнесся к догадкам лорда Карлиона, но его недоверие, пожалуй, проистекало большей частью из укоренившейся неприязни к Фрэнсису Чевиоту, чем из какого-нибудь разумного возражения. Ники с большим удовольствием считал бы предателем Фрэнсиса Чевиота, чем лорда Бедлингтона. Ему казалось, что произойдет огромная несправедливость, если кузена Фрэнсиса оправдают.
Когда Ники услышал, как Эдуард Карлион нашел в часах на камине секретную памятную записку, у него на какое-то время испортилось настроение. Юный мистер Карлион с упреком посмотрел на старшего брата и вновь в его голосе послышались холодные нотки. Всем стало понятно, что потребуется немало такта и усилий, чтобы вернуть парня в его обычное доброе расположение духа. Как и следовало ожидать, для человека, обладающего таким веселым характером, как Ники, оказалось невозможным долго таить в себе злость.
Эдуард Карлион догнал Ники на лестнице, взял за руку и спросил:
– Ники, ты что, хочешь заморозить меня до смерти своей холодностью?
Юноша слегка улыбнулся и ответил:
– Должен заметить, по-моему, ты поступил не очень красиво, Нед!
– Да, я поступил очень некрасиво, – согласился лорд Карлион.
– Как будто мне нельзя доверять!
– Конечно, это полный абсурд!
– Я склонен даже считать твое поведение своевольным и эгоистичным, поскольку, если уж на то пошло, я принимал в этом деле большее участие, чем ты! А ты даже не позволил мне разделить со всеми самую волнительную часть!
– Я плохой и злой человек, – покорно признал лорд Карлион. – Одного не пойму: почему ты так долго терпел меня? Но если я попробую исправиться, может, мне удастся добиться твоего прощения.
– Нед! – вспыхнул Ники, мгновенно ощетинившись. – Я еще не встречал большего негодяя и наглеца, чем ты! И если ты считаешь меня болваном, который не знает, когда ты пытаешься поиздеваться над человеком, то смею заметить, ты сильно ошибаешься.
– Ругай меня, как хочешь, Ники. Я заслужил твои упреки! Только имей в виду, что на ужин зажарили гуся и если ты опоздаешь…
– Вот это да! – воскликнул Ники, немедленно забыв все обиды. – Правда, будет гусь? Тогда мне не жалко, что я гонялся за стариной Баунсером, поскольку в противном случае мог бы пропустить гуся!
- Предыдущая
- 66/73
- Следующая