Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Риск - Хейер Джорджетт - Страница 4
– Фанни!.. – в ужасе воскликнул маркиз. – О Боже, что же делать?
Мисс Морланд растерянно заморгала.
– Вы наверняка ошибаетесь.
– Ошибаюсь? По-вашему, я не могу узнать свою будущую жену? – яростно зашептал его светлость. – Говорю вам, это она! Кто-то, наверное, сообщил ей… полагаю, этот дурак Форт, который вечно везде сует свой нос!
– Но неужели мисс Уайз станет преследовать вас? – испуганно поинтересовалась мисс Морланд.
– Еще как станет! – угрюмо буркнул маркиз Карлингтон. – Вы ее не знаете! Если с ней не случится истерики, можно будет считать, что нам повезло. – Он оглянулся по сторонам, увидел в противоположном конце дверь и поспешил к ней. Она вела в просторный чулан. – Идите быстрее сюда, моя дорогая, – скомандовал Чарлз Карлингтон. – Я должен еще найти хозяина гостиницы и предупредить его держать язык за зубами! – С этими словами он затолкал Хелен Морланд в чулан и быстро направился к другой двери, ведущей в общую столовую.
Однако маркиз Карлингтон не успел предупредить хозяина «Белого оленя». Когда он вышел из отдельной гостиной, этот достойный всяческого уважения человек как раз вводил мисс Уайз в столовую.
Карлингтон понял, что бесполезно отрицать удивительное бегство и приветствовал прибытие своей возлюбленной с язвительной вежливостью.
– Доброе утро, Фанни! – поздоровался он. – Какой неожиданный и приятный сюрприз!
Мисс Уайз была маленькой пухленькой девушкой лет девятнадцати с огромными карими глазами и пышными темными локонами. При виде его светлости она выронила прекрасную муфту из тафты и прижала руки к груди.
– Ты!.. – с отвращением воскликнула девушка. – Карлингтон, вы здесь!
Маркиз подошел к ней, развязно пожал руку и сердито проговорил:
– Только, пожалуйста, давай обойдемся без нюхательных солей. Пройдем в отдельную гостиную!
Мисс Уайз театрально застонала.
– Как вы могли, Чарлз? О, я так жалею, что не умерла!
Маркиз почти силой втащил невесту в гостиную и захлопнул дверь прямо перед носом любопытного владельца «Белого оленя».
– Я смотрю, ты не стала напрасно тратить время, Фанни, – заметил его светлость. – Хочешь заранее подготовить меня к тому, что ждет в будущем? И это в тот самый день, когда в газетах появится объявление о нашей помолвке!
– Не говори мне этого! – гневно задрожала мисс Уайз, которая, судя по всему, обожала театральные эффекты. – Я так расстроена, так…
– Знаю, знаю, – перебил девушку маркиз, – Но поверь мне, ты бы поступила гораздо разумнее, если бы осталась дома!
Мисс Уайз сидела обессиленно на стуле, однако услышав последние слова жениха, вновь вскочила на ноги и возмущенно воскликнула:
– Нет! Никогда! Вы меня слышите, Карлингтон? Никогда!
– Я хорошо вас слышу, – спокойно кивнул его светлость. – Так же, полагаю, как и все остальные обитатели этого заведения… Мне много хочется тебе сказать, но сейчас не время для серьезного разговора. Моя единственная цель – во что бы то ни стало избежать скандала. Объяснения… Согласен, объяснить мое поведение будет довольно трудно, но этим я собираюсь заняться позже!
– Мне абсолютно все равно, будет или не будет скандал! – гневно провозгласила мисс Уайз. – Пусть люди говорят, что хотят. Мне нет никакого дела до сплетен! Но то, что я нашла вас здесь… что вы… О, это так жестоко, Карлингтон!
Прости, Фанни! – извинился маркиз. – Конечно, правда покажется тебе невероятной, но я обещаю рассказать все, как было. Успокойся и я отвезу тебя обратно в город…
– Не дотрагивайтесь до меня! – отступая, вскрикнул мисс Уайз. – Никуда вы меня не отвезете! Я не поеду с вами!
– Не будь дурой! – раздраженно проговорил маркиз Карлингтон. – Я тебя предупреждаю, сейчас не время играть передо мной комедию! Я отвезу тебя домой и постараюсь замять скандал, но я не намерен подыгрывать тебе и помогать устраивать сцену.
Мисс Уайз горько разрыдалась.
– Наверное, ты очень рассердился на меня, – всхлипывая, проговорила она. – Знаю, я вела себя плохо, но честное слово, я ничего не могла с собой сделать. Я хотела действовать разумно… действительно собиралась, Карлингтон!.. но я не могу вынести этой пытки! О, вы не понимаете! У вас совсем нет р… разума!
Маркиз сильно побледнел и ответил:
– Не расстраивайся ты так, Фанни. Клянусь, в этом нет необходимости. Это всего-навсего шутка, которая ничего не значит. Когда мы поженимся, у тебя не будет поводов для жалоб, можешь мне поверить!
– Я не могу! – в отчаянии воскликнула Фанни Уайз. – Вы не отвезете меня домой!
Карлингтон устало и терпеливо посмотрел на нее.
– Тогда, может, ты расскажешь мне, что собираешься делать? – сухо осведомился он.
Мисс Уайз опустила платок и храбро посмотрела на жениха.
– Я еду в Гретну-Грин! – отважно объявила она. – И никакие ваши слова меня не остановят!
– Ты что, совсем спятила? – рассвирепел Чарлз Карлингтон. – Ни о какой Гретне-Грин не может быть и речи! И даже если бы это было возможно, зачем тебе туда ехать, ума не приложу?
– Я хочу выйти замуж в Гретне-Грин! – в восторге ответила мисс Уайз.
– О нет, только не это! – воскликнул маркиз Карлингтон. – Хотя это очень в вашем стиле – сделать все возможное, чтобы возвысить самое простое и обыденное до уровня трагедии. Если вы так твердо намерены ехать в Гретну, то поедете одна!
Мисс Уайз вскрикнула.
– О Господи, а что вы собираетесь делать? – закричала она, бросилась к Карлингтону и схватила его за руку. – Чарлз, я вас умоляю, будьте снисходительны!
Маркиз освободил руку и посмотрел на нее сверху вниз, не скрывая своего изумления. Даже если предположить, что деушка была на грани истерики, ее поведение казалось ему непостижимым. Он собирался поинтересоваться причиной последней вспышки Фанни, когда дверь в гостиную распахнулась и в комнату вошел молодой человек в зеленом пальто. Он остановился на пороге и с вызовом посмотрел на маркиза Карлингтона.
Его осанка, но не костюм, выдавали в нем военного. На вид ему казалось лет двадцать пять. У него было свежее и приятное лицо, а волнистые каштановые волосы уложены в прическу под названием «Брут», которую ввел в моду мистер Браммел.
Чарлз Карлингтон повернул голову, чтобы получше разглядеть незнакомца, и язвительно сообщил:
– Да будет вам известно, мой дорогой сэр, что это отдельная гостиная!
Мисс Уайз отпустила руку маркиза Карлингтона и бросилась к молодому джентльмену, на чьей мужественной груди, судя по всему, собиралась упасть в обморок.
– Генри! – воскликнула она. – Это и есть Карлингтон!
Генри бросил на маркиза понимающий взгляд и произнес серьезным голосом:
– Я так и понял, поскольку никем иным он просто не может быть. Прошу вас, не беспокойтесь… Милорд, я должен попросить вас оказать мне любезность. Я хочу поговорить с вами с глазу на глаз!
– О нет, только не это! Он убьет тебя! – закричала мисс Уайз, хватая Генри за рукав.
Маркиз изумленно поднес к лицу руку и потребовал ответа:
– Кто вы такой, черт побери?
– Не думаю, что мое имя известно вашей светлости, но меня зовут Добелл… Генри Добелл, пехотный капитан. Я приехал в Англию в отпуск с полуострова. Вполне сознаю, что мое поведение может показаться вам дерзким и вы можете обвинить меня в невоспитанности. И все же, милорд, я уверен, что после объяснения любой разумный человек обязательно должен…
Маркиз Карлингтон прервал этот поток красноречия, подняв руку.
– Капитан Добелл, вы когда-нибудь были сильно пьяны? – сурово осведомился он.
– Пьян, сэр? – растерянно переспросил захваченный врасплох капитан.
– Да, именно пьян! – рявкнул маркиз. Капитан Добелл откашлялся и сказал:
– Ну, сэр, ну… По-моему, каждый мужчина в то или иное время…
– Так были или не были? – прервал его маркиз.
– Да, сэр, был.
– Тогда вам должно быть известно, как у меня сейчас раскалывается голова! А посему прошу вас освободить меня от длинных речей и рассказать самыми простыми словами, что вы здесь делаете, – потребовал Карлингтон.
- Предыдущая
- 4/5
- Следующая