Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Идеальный мужчина - Смайт Шеридон - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

Внезапно ручка вырвалась у него из пальцев — дверь распахнули резким рывком. Брук возникла на пороге, раскрасневшаяся от ярости, взъерошенная и оттого еще более соблазнительная.

Алекс охнул и поперхнулся: ему до смерти захотелось запустить пальцы в эти дивные медно-рыжие волосы, привлечь ее к себе и испить пламенный напиток страсти из этих пухлых чувственных губок. Черт побери, еще ни разу в жизни ему не хотелось сначала получить от женщины желаемое и лишь потом добиваться ее согласия! Похоже, он действительно готов опозорить людской род!

— Что тебе надо? — раздраженно воскликнула она.

У Алекса потемнело в глазах. Он отчетливо представил, как откровенно отвечает на ее вопрос и получает хриплый, страстный ответ…

На всякий случай отойдя подальше, он спросил:

— С вами все в порядке?

— Я что, похожа на человека, у которого все в порядке? Алекс поймал себя на мысли о том, как безудержно она должна стонать от возбуждения… Стоп! Если так пойдет и дальше, он вряд ли доживет до утра. Доведенная до отчаяния пылкая красотка — слишком опасная компания.

А ведь она к тому же вооружена! Не то чтобы Алекс всерьез опасался, что ей хватит духу спустить курок, — но чем черт не шутит?

— Вы выглядите… очень мило. — Комплимент дался Алексу с великим трудом, потому что на языке вертелось: «Вы выглядите так, что вас хочется облизать с головы до ног!» Но что-то подсказало ему, что Брук вряд ли отнесется с одобрением к подобному заявлению.

— Не смей мне врать! — Ее низкий голос снова обрел те неповторимые обертоны, от которых у Алекса мутилось в голове.

— Уж я-то знаю, на кого похожа… в бешенстве! Ну вот так и есть: их мнения совершенно не совпадают!

— А вы часто беситесь? — Алекс испуганно сжался: вопрос прозвучал с такой откровенной надеждой… Но она, слава Богу, не обратила на это внимания.

— Увы, слишком часто! — С сердитой гримасой Брук запустила в волосы пятерню. — И это один из моих самых жутких недостатков.

Один из недостатков? Алекс, как ни пытался, не смог до сих пор обнаружить в ней ничего, кроме достоинств, включая привычку крушить ни в чем не повинные хрупкие предметы. Напротив — при виде пылающих очей, растрепанных волос и тяжело вздымающейся груди ему хотелось овладеть ею тут же, не сходя с этого места!

Но вместо этого он светским тоном заметил:

— Ничего страшного, если человек иногда позволяет себе небольшую разрядку. Напротив, это считается полезным для здоровья.

— Вот именно — иногда! — сердито фыркнула она. — А я выхожу из себя не реже двух раз в день, а то и чаще!

— Вот это да! — Алекс не верил в такое счастье. — То есть, я хотел сказать, не может быть!

Ди оставила ее с носом. Брук могла вернуться за сестрой в город, но не оставишь же его тут одного, а если взять с собой — вдруг сбежит? Она не отвяжется от этого молодчика до тех пор, пока сладкая парочка не встретится и не решит все вопросы. Она всегда была упрямой, и уж теперь, после стольких хлопот, не отпустит его ни за что на свете.

Слоняясь в бессильной ярости по тесной гостиной, Брук проклинала все на свете и в особенности собственную болтливость. Какого черта ее потянуло откровенничать с этим негодяем, к тому же репортером? Кто тянул ее за язык? Судя по его довольной физиономии, ее привычка швыряться предметами забавляет его так же, как беременность Ди.

Только бы добраться до этой соплячки! Девчонка получит такую выволочку, что мало не покажется! Она поставила под удар весь их план, не торопясь являться и предоставив Брук развлекать своего мистера Приставалу!

Это же надо — торчать с ним наедине в этой дыре, имея для защиты только пластиковую модель мужского члена! Если мерзавец всерьез начнет распускать руки, от Хьюго будет мало проку!

Только теперь Брук кинуло в холодный пот. И как она до сих пор не подумала о том, что этот тип может оказаться опасным… в самом грубом, физическом смысле?!

Из-за таких, как он, у женщин вечно одни неприятности! Сразу видно, что это записной бабник и волокита. Только на этот раз он не на ту нарвался! Теперь ему придется отвечать за свои делишки — если не в церкви, перед алтарем, то по крайней мере алиментами на содержание ребенка!

А как к нему тогда относиться: как к зятю и «названому брату» или лучше все-таки держаться на расстоянии? Этого Брук еще не поняла.

Твердо решив добиться цели и взяв себя в руки, Брук отправилась на поиски своего пленника.

Оказывается, этот тип торчал возле машины и рассматривал окрестности с таким довольным видом, будто приехал сюда на пикник. Просто потрясающая наглость! Его похитили, обвинили во всех смертных грехах, обзывали всякими словами — а он улыбается, словно младенец! Как это ни смешно, Брук даже испытала некоторое смущение при виде такой безмятежности и не сразу решилась заговорить. И что это на нее нашло? Разве она забыла, с кем имеет дело? Такой проныра притворится кем угодно, лишь бы усыпить ее бдительность и добиться своего!

— Что, нравится? — сердито спросила она, сжав для уверенности через карман своего Хьюго. Он обернулся и улыбнулся так, что у Брук захватило дух.

— Да, очень. — Серо-зеленые глаза не спеша обозрели ее фигурку со столь откровенным восхищением, что у нее не могло остаться никаких сомнений.

Брук знала, что это гнусное притворство и игра. Но ничего не могла поделать с горячей томной волной, прокатившейся по всему телу. Да, этот парень просто непревзойденный талант по части волокитства! Но ему все равно не удастся включить Брук Уэлш в число своих жертв. Слава Богу, уж ей-то лучше других известно, какое черное и вероломное у него сердце!

— Вы решили больше не ждать сестру? Он что, рехнулся?

— Нет, я непременно ее дождусь. Она приедет с минуты на минуту. — Какого черта он все время называет Ди «сестрой»? У Брук снова заныло под ложечкой. Неужели Ди для него совсем ничего не значит и он с трудом вспоминает ее имя?

— Я нарушила твои планы на этот вечер? — язвительно поинтересовалась она.

— Возможно, кое-где меня хватятся, — задумчиво произнес он, любуясь ярким закатом, — но вообще-то у меня не было никаких определенных планов.

Такой миролюбивый ответ разъярил Брук еще больше, и она неосмотрительно выдала:

— Вот и хорошо, значит, будем ждать ее столько, сколько понадобится, — хоть до самого утра!

Он снова посмотрел на Брук с откровенно мужским интересом. Обворожительная улыбка исчезла, однако в серо-зеленых глазах по-прежнему сверкали озорные искорки.

— Как скажете.

— Вот именно, черт бы тебя побрал! — буркнула себе под нос Брук. Совершенно очевидно, что мерзавец над ней издевается, но на этот раз у нее хватило ума сдержаться. — Пойду посмотрю, что у нас есть из еды. Не вздумай тем временем смыться в лес!

За спиной у нее пророкотал низкий чарующий голос:

— Будьте спокойны, я с вас глаз не спущу!

И Брук внезапно почувствовала, как благодаря этой единственной реплике их роли поменялись и ее пленник из заключенного превратился в надзирателя. Сердце отчего-то забилось гулко и тяжело.

Она медленно, нерешительно оглянулась.

Глава 4

Он что, пытается ее запугать? Ну сейчас она ему покажет!

Поглядев на него сверху вниз разъяренным взором — на сей раз сделать это было нетрудно, поскольку они стояли на склоне холма, — Брук зловеще процедила:

— Это как же прикажешь понимать? — Конечно, верный Хьюго при этом был направлен на мерзавца самым угрожающим образом.

— Да никак, я просто пошутил. — Он небрежно повел плечами.

Никак?! Брук до боли стиснула зубы, твердо решив отбить у негодяя всякую охоту к дурацким шуткам подобного рода.

— Слушай, ты… как бишь тебя зовут? — В свой вопрос она постаралась вложить как можно больше презрения и брезгливости — еще, чего доброго, вообразит, будто ей это и вправду интересно!

В бархатных глазках ловеласа мелькнуло какое-то странное выражение. Можно подумать, Брук пытается выведать у него государственную тайну!