Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Уроки любви - Харт Джессика - Страница 21
– По крайней мере, никто из моих собеседников не пытался меня шантажировать, – огрызнулась Мэри. – Кроме того, сегодня я встретила милейшего агента по недвижимости. Уже завтра мы с ним поедем выбирать дом.
– Ох, простите, что прервал ваше трогательное щебетание. Но уже половина десятого. Разве вы не волнуетесь о Беа?
– Она прекрасно проводит время с бабушкой, – парировала Мэри. Однако в глубине души она совершенно не жалела, что покинула прием.
Вечер выдался крайне утомительный. Трудно было переключаться с одного собеседника на другого, одновременно делая вид, будто несколько часов назад глава «Уоттс Холдингс» целовал кого угодно, но только не тебя. Мэри была слишком разбита и измотана, чтобы решить, чего она хочет больше: врезать Тайлеру, упасть в его объятия или разрыдаться.
– Итак, – произнесла она довольно резко, пока они ждали машину, – как все прошло с Фионой?
– Неплохо.
– Она вам понравилась?
– Фиона достаточно привлекательна.
– Вы пригласили ее на свидание?
– Обещал ей позвонить, – ответил возмущенный подобным вопросом Тайлер.
– Что ж, на вашем месте я бы постаралась произвести лучшее впечатление по телефону, чем сегодня вечером.
Тайлер бросил на Мэри подозрительный взгляд.
– Что вы имеете в виду? Что я опять сделал не так?
– Посмотрим. – Мэри наигранно закатила глаза. – Угрюмый вид, отсутствие дружелюбия и заинтересованности в ее существовании... Мне продолжать?
– Я был заинтересован, – настаивал Тайлер. – Я же обещал ей позвонить.
– Вряд ли Фиона на это рассчитывает, – поджала губы Мэри. – Вы даже не улыбнулись ей ни разу. Просто стояли, изображая надгробный памятник.
– Но ведь сработало, – отмахнулся Тайлер. – Она оставила мне визитку.
– Визитка – не рука и сердце, – заметила Мэри, когда лимузин наконец подъехал. – На месте Фионы я бы выбрала кого-то гораздо более коммуникабельного.
Загвоздка в том, что самой Мэри не хотелось никого коммуникабельного. Ей нужен был Тайлер – такой, каким он был. И про себя она до последнего надеялась, что новая знакомая Уоттса откажется от свидания.
К сожалению, Фиона не отказалась. На следующий день Тайлер вернулся домой и, подхватив на руки Беа, сообщил Мэри, что пригласил Фиону в ресторан в пятницу вечером.
– Отлично. – Мэри хлопотала около плиты, под любым предлогом стараясь не смотреть мужчине в лицо. – Значит, завтра не нужно будет готовить на вашу долю.
Беа замурлыкала и воткнулась носом в щеку Тайлера, что на ее языке означало поцелуй. Сердце его екнуло при одной мысли о том, что он никогда в жизни больше не возьмет малышку на руки. Никогда больше на этой кухне не будет забавной мамы и ее крохотной дочки. Прижимая девочку к себе, Тайлер изо всех сил желал, чтобы Мэри неожиданно забыла о плите и улыбнулась ему, чтобы завтра она не уехала, чтобы не было никакого ресторана с Фионой...
Ему стало дурно. Боже, он был на пороге того, чтобы совершить самую большую ошибку в своей жизни.
– Мэри...
– Тайлер...
Они оба замерли. В кухне повисла гнетущая тишина.
– Сначала вы, – наконец заговорил Уоттс.
– Я просто хотела... Сегодня я видела потрясающий домик. Нам с Беа там будет очень хорошо.
Конечно. «Нам с Беа». Болван, нечего было раскисать. Тайлер чувствовал себя полным идиотом. Ничего не изменишь. Мэри Томас и малышка все равно уедут. И кому интересно, что ты с большим удовольствием поменяешь подгузник Беа, чем проторчишь весь вечер в компании Фионы.
– Собираетесь покупать? – спросил он.
– Наверное. – Мэри погрузила деревянную ложку в соус и аккуратно его попробовала. – Неплохая цена, правда, нынешние хозяева еще не съехали. Придется подождать еще пару недель.
– Можете жить здесь до тех пор, – как бы невзначай обронил Тайлер, в душе моля Бога о том, чтобы Мэри согласилась. – Меня это не стеснит. Тем более теперь мне ваш совет может понадобиться как никогда.
Мэри помешала соус и ответила:
– Я подумаю.
Она как раз кормила Беа утром в субботу, когда Тайлер вернулся. Обычно он уходил на работу задолго до того, как Мэри просыпалась, даже по выходным. Наверное, решил сделать исключение после свидания.
– Привет, – Мэри старалась держаться как ни в чем не бывало. – Если хотите, в кофеварке есть свежий кофе.
– Спасибо.
Пока Тайлер не спеша наливал себе кофе, Мэри молча наблюдала за его движениями. В ее голове крутились мысли о Фионе, о вчерашнем вечере, проведенном в одиночестве... Сердце Мэри сжималось при мысли о том, что Тайлер мог держать другую женщину за руки, целовать ее, улыбаться... Мэри глубоко вздохнула. Так больше не может продолжаться.
– Кофе? – спросил Тайлер, поворачиваясь к ней.
– Благодарю, – она пододвинула свою кружку ближе. – Как прошло свидание?
– Хорошо, – ответил Уоттс. Его любимая реплика.
– И все?
– Нет. Даже больше, чем хорошо.
Тайлер врал. Было неправильно проводить вечер с Фионой, когда Мэри осталась дома одна. Все было неправильно. Сколько ни внушал себе Тайлер, что он ужинает в самом престижном ресторане Йорка с шикарной, образованной, интересной женщиной, его мысли все равно возвращались к смешному ребенку и его неказистой мамаше.
Фиона не возражала, не подтрунивала над ним, не выводила его из себя, не опрокидывала на себя вино...
Она не была похожа на Мэри.
– Ну же, продолжайте, – не отставала та. – Расскажите хоть что-нибудь. Во что она была одета?
Тайлер попытался вспомнить, но в памяти ничего не осталось.
– Кажется, платье.
Мэри едва не взвыла.
– Кажется?! Боже, да вы хоть помните, о чем я вам твердила целый месяц? Визуальный контакт, нежные прикосновения, теплые слова... Вы что-нибудь из этого делали?
– Фиона согласилась поужинать со мной еще раз. Так что вряд ли я сделал что-то не так.
– Надеюсь, сегодня вы ей позвоните и скажете, насколько вам было приятно провести время в ее обществе.
– Вам-то какая разница? – огрызнулся Тайлер.
– Профессиональный интерес, – пояснила Мэри ледяным тоном. – К тому же мне бы хотелось получить вторые пять тысяч фунтов. Полагаю, вы еще помните о нашем договоре.
– Ах, конечно, ваши деньги. – Тайлер отставил чашку и встал из-за стола. – Мы же не хотим забыть, ради чего вы сюда переехали. Думаю, не стоит беспокоиться. Скоро вы получите свои пять тысяч. С Фионой все сложится прекрасно.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Последовала пауза.
– Что ж... это прекрасная новость для нас обоих. Не так ли? – произнесла Мэри.
– Просто прекрасная, – согласился Тайлер. – Кстати, мне пора.
– Куда?
– В офис. Осталось несколько непрочтенных докладов.
Мэри прикусила губу.
– Не думала, что вы сегодня куда-то уедете. Наверное... стоит попрощаться прямо сейчас.
– Я еще вернусь сегодня, – сказал Тайлер, проверяя, на месте ли бумажник.
– Билл заберет нас через несколько часов.
– Заберет? – Он бросил быстрый взгляд в сторону Мэри. – Зачем?
– Мы уезжаем.
Тайлер замер. Это был удар ниже пояса.
– Я думал, ваш новый домик будет занят еще несколько недель. – По крайней мере, он на это рассчитывал.
– Мама не против, если мы поживем это время вчетвером.
– Но почему вы с Беа не можете остаться здесь?
И как Мэри должна объяснить ему, что не выдержит, если увидит его рядом с Фионой?
– Полагаю, сейчас самое время нам уехать, – сказала она, стараясь не смотреть Тайлеру в глаза. – В конце концов, свою работу я закончила. Вряд ли отношения зайдут далеко, если однажды, спустившись в кухню, ваша потенциальная невеста обнаружит там меня с чашкой какао в руке.
Уоттс нахмурился. Он и представить себе не мог здесь Фиону. Это кухня Мэри.
– До этого момента еще далеко.
– Ну, никогда нельзя быть уверенным на все сто... В любом случае нам лучше уехать, – она выстрадала улыбку.
Настроение Тайлера окончательно испортилось.
- Предыдущая
- 21/23
- Следующая