Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвым сном - Харрис Шарлин - Страница 43
– Отличная работа, Португалец! – похвалил его полковник.
Мы стояли в сторонке, у стены, и руки Эрика безостановочно шарили по моей заднице. Не то чтобы мне это не нравилось, наоборот – я ничего не имела против. Но мне чертовски не нравилось место, которое мой друг выбрал для своего развлечения.
– А Клодин не упоминала о каких-нибудь пленниках Халлоу? – спросила я, отстраняясь от Эрика.
– Сожалею, мисс Стакхаус. Но она не видела никого, похожего на вашего брата. Вампира Клэнси там тоже не было.
Что ж, я не удивилась, скорее расстроилась.
– Прости, Сьюки, – сказал Сэм, – но если твой брат не у Халлоу, то где же он?
– Тот факт, что фея его там не видела, ничего не значит, – возразил полковник. – Вспомните: Клэнси наверняка в ее руках, однако Клодин его там не обнаружила.
– Возвращаясь к викканам, – снова заговорила рыжеволосая. – Что же мы будем с ними делать?
– Португалец, завтра свяжись со своими знакомыми викканами, – решил полковник Флад. – Возьмешь Калпеппер в помощь.
Калпеппер – молодая женщина с приятным волевым лицом и деловой стрижкой. Видно было, что ей приятно будет работать вместе с Португальцем. Он тоже, очевидно, был обрадован, но попытался скрыть свои чувства под резким тоном.
– Есть, сэр, – отрывисто рапортовал он.
Я уловила позитивную реакцию Калпеппер («чертовски мило!») Вы можете быть хоть трижды вервольфом, но скрыть чувство такой силы не сумеете.
– Что я должен сказать викканам? – поинтересовался Португалец.
– Нам нужно знать, какую позицию они займут. И что планируют предпринять, если встанут на нашу сторону, – сказал полковник. – Если же нет – смогут ли они, по крайней мере, сохранить нейтралитет?
– Так что, грядет война? – Это спросил мужчина постарше, судя по всему, приятель рыжеволосой.
– Это все вампиры затеяли свару! – не преминула высказаться та.
– Вот уж совершенно несправедливо! – возмутилась я.
– А ты молчи, вампирская подстилка! – бросила рыжеволосая.
Мне доводилось слышать о себе вещи и похуже, но не прямо же в глаза! Обычно все нелицеприятные мнения я черпаю из голов собеседников, а тут…
Эрик начал действовать, прежде чем я решила, сердиться мне или обижаться. Он-то, не задумываясь, решил проблему выбора в пользу гнева, и был неистов в своем чувстве. Не только я, но и все окружающие не успели оглянуться – а рыжеволосая женщина-вервольф уже лежала на спине, прижатая Эриком. Его смертоносные клыки были в опасной близости от ее шеи, на которой уже показалось несколько капелек крови. Счастье еще, что у Пэм и Джеральда отменная реакция: спустя пару секунд им удалось снять взбешенного Эрика с визжащей женщины.
В какое-то – бесконечно долгое – мгновение мне показалось, что завяжется общая схватка, но тут раздался рев полковника Флада: «Тихо!» Все мгновенно повиновались.
– Аманда, – обратился он к рыжеволосой, которая продолжала хныкать и демонстрировать своему дружку понесенный урон, – тебе следует быть повежливее с нашими союзниками, а также держать свой поганый язык за зубами. Пролитая кровь – плата за нанесенную обиду. Так что никакого мщения, Парнелл! Ясно?
Мужчина-вервольф издал сдавленное рычание, но после секундного колебания примирился и затих.
– Мисс Стакхаус, я приношу извинения за дурные манеры членов моей стаи, – произнес полковник, обращаясь ко мне, и я кивнула, решив не держать зла. Я заметила, что Олси переводил взгляд с Эрика на меня, и вид у него при этом был, прямо скажем, устрашающий. Сэм весьма благоразумно сохранял нейтральное выражение лица. Я чувствовала, что спина у меня одеревенела от напряжения, а глаза застилают слезы.
Эрик медленно, с видимым усилием приходил в себя. Джеральд крепко держал его за руку, а Пэм что-то нашептывала на ухо.
В довершение ко всему – видимо, чтобы достойно завершить этот вечер – в зале появилась Дебби Пелт.
Она вошла через служебный вход, окинула взглядом странное сборище и пропела, капризно подняв брови:
– Ага, вечеринка! А меня не зовут!
Затем она прошествовала к Олси и по-хозяйски накрыла его руку своей, переплетя пальцы:
– Привет, малыш!
У Олси было неопределенное выражение лица: как будто он одновременно испытывал и счастье, и несчастье.
Дебби – та еще штучка: высокая, худая, с длинным лицом. Волосы – тоже черные, как у Олси. Но в отличие от его кудрявой, вечно растрепанной шевелюры, прямые волосы Дебби были выстрижены ассиметричными прядями, которые причудливо раскачивались при ходьбе. Глупее стрижки я в жизни не видала, к тому же она, несомненно, стоила ей руки и ноги. Но тем не менее мужики западали на ее прическу.
Я не стала приветствовать подружку Олси Герво – на той стадии отношений, что у нас с Дебби, это выглядело бы лицемерием. Она пыталась меня убить, это факт, известный Олси. Дело прошлое, но даже он бросил Дебби, когда узнал об этом. Каким-то образом ей удалось возобновить связь с Олси, что доказывает: при всей сообразительности, практичности и трудолюбии у данного вервольфа была одна явная слабость. И вот сейчас эта самая слабость в тесных джинсах «Круэл Герл» и оранжевом обтягивающем свитере стояла посреди бара. Интересно, что она делает здесь, так далеко от своих обычных маршрутов?
У меня мелькнуло желание нажаловаться Эрику – рассказать о покушении Дебби и посмотреть, что из этого получится. Усилием воли я заставила себя сдержаться, но это мне дорогого стоило – я почувствовала, как кулаки мои сжались, а ногти впились в ладошки.
– Мы позвоним вам, если сегодня что-нибудь еще произойдет, – сказал мне Джеральд. Я не сразу поняла, что меня выпроваживают. Во избежание неприятностей вервольфы жаждали избавиться от Эрика, а на меня возлагалась мисия по доставке его домой. Я взглянула в лицо своему другу и поняла, что они правы: голубые глаза Эрика сверкали, клыки удлинились, по меньшей мере, вдвое. Ох, каков был соблазн… но нет! Мне лучше уехать.
– Прощай, шлюха! – бросила мне в спину Дебби, когда я уже выходила. Краешком глаза я уловила, как Олси резко обернулся к ней, но Пэм ухватила меня за руку и потащила к машине. Рядом Джеральд (спасибо ему!) конвоировал Эрика.
На стоянке нас перепоручили заботам Чжоу.
Он усадил своего шефа на пассажирское место, предоставив мне вести машину.
– Езжайте домой, мы позвоним вам позже, – сказал он на прощание со своей азиатской улыбочкой, и мне захотелось треснуть его дверцей по лбу. Я чувствовала, как внутри у меня все кипит. Но взглянув на сидящего рядом Эрика, решила, что разумнее будет как можно скорее убраться домой. Воинственность моего друга как-то растворилась во всей этой неразберихе, и сейчас он выглядел смущенным и потерянным – полная противоположность порывистому мстителю, каким он был минуту назад.
Мы были уже на полпути домой, когда Эрик впервые раскрыл рот.
– Почему вервольфы так ненавидят вампиров? – спросил он.
– Не знаю, – ответила я, притормаживая, чтобы пропустить пару оленей, шествовавших через дорогу. Так всегда: увидишь одного оленя, подожди – рядом будет и второй. – У вампов те же чувства по отношению к вервольфам и другим оборотням. Вообще у меня такое впечатление, что все сверхъестественное сообщество объединяет лишь противостояние людям. В остальном они ссорятся и воюют.
Я помолчала, подбирая слова, затем вздохнула и продолжила:
– Эрик, я ценю твою поддержку. Спасибо, что защитил меня от Аманды. Но я уже привыкла к тому, что люди говорят обо мне. Скажи, ведь если б я была вампиром, ты же не стал бы набрасываться на людей ради меня?
– Но ты не такая сильная, как вампир или даже вервольф, – возразил Эрик.
– Тут ты прав, милый. Но у меня ведь даже в мыслях не было затевать с ней драку с сомнительным исходом.
– Ты хочешь сказать, что это я спровоцировал драку! Но мне это совершенно не нужно.
– Вот и я о том же.
– Я тебя скомпрометировал?
– Нет, – мгновенно возразила я, хотя в душе у меня шевельнулось сомнение. – Нет, вовсе не так, – повторила я с еще большим жаром. – На самом деле мне даже приятно, что у меня такой верный поклонник, который не остался в стороне, когда эта Аманда гавкнула на меня. Но дело в том, что я привыкла к подобным вещам. Для многих людей я – что заноза в заднице. И я умею справляться с этим. Хотя вот Дебби выразила свою неприязнь совсем на другом уровне…
- Предыдущая
- 43/67
- Следующая