Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Быть может... - Харри Джейн - Страница 31
В воздухе, уже чувствовалось приближение осени. Под ногами шуршала листва, и многие деревья стояли полуголыми. Но поляна с солнечными часами по-прежнему радовала глаз сочной зеленью травы. Тереза сразу подошла к часам и, наклонившись, провела пальцами по надписи. Ей очень хотелось, чтобы Летишия оказалась права, что любовь не проходит со временем. Молодая женщина выпрямилась и… увидела Уолтера.
Он стоял в нескольких ярдах от нее и действительно выглядел неважно.
– Тереза… – сказал Уолтер хриплым полушепотом.
– Тебе Летишия сказала, что я здесь? – резко спросила она.
Уолтер слабо улыбнулся и покачал головой.
– Нет. Я прихожу сюда каждый день и жду тебя. Я знал, что когда-нибудь ты обязательно придешь на эту поляну.
– Я уже ухожу.
Уолтер приблизился к ней.
– Подожди. Выслушай меня, пожалуйста…
– Ты мне уже все сказал – в то утро, когда не смог посмотреть мне в глаза. – У Терезы сердце сжалось от боли при воспоминании о той сцене.
– Что ты хочешь, чтобы я сказал тебе? – Голос Уолтера был полон страдания. – Что я не хотел разлучить тебя с таким ничтожеством, как Рейнер?
Хотел. Я заслужил все те обидные слова, которые ты бросила мне перед тем, как уйти. Но все изменилось после того, как мы поужинали вместе. Ты должна была заметить это.
– Я уже ничего не понимаю, – устало сказала Тереза.
– А ты думаешь, мне все было ясно? Я считал, что ты такая же никчемная, как и Рейнер, и вдруг, за ужином, ты открылась с совершенно другой стороны.
Я должен был разобраться, подумать… потому что я не хотел признаться самому себе, что веду борьбу с чем-то внутри себя.
– Неужели? – с ядовитой иронией спросила Тереза. – Может, еще скажешь, что это была любовь с первого взгляда?
– Нет. Хотя мыслями все время, с момента нашей первой встречи возвращался к тебе. Но я пытался убедить себя, что это из-за злости, потому что ты хотела сделать несчастной Грейс. – Уолтер замолчал. – Когда я поцеловал тебя в первый раз, я был потрясен твоей реакцией. Я чувствовал, как ты дрожала в моих объятиях, ощущал вкус твоих невинных губ. Поверь, Тереза, если бы это было не так, я ни за что не оставил бы тебя и не уехал в Техас… – Он умоляюще посмотрел на нее. – Разве ты не понимаешь? Если бы я был негодяем, каким ты меня считаешь, я бы остался. Уговорил бы тебя пригласить меня домой и сделал бы так, чтобы ты отдалась мне той же ночью. Я мог поступить так, но не поступил. Разве это неправда?
Вопреки ее воле, с губ Терезы сорвалось еле слышное:
– Правда.
– О, любовь моя!
– Но это не меняет положения вещей. – Она снова склонилась над солнечными часами. – Ты использовал меня, манипулировал мною. Ты ведь не станешь отрицать это?
– Не стану. Но разве мы не учимся на собственных ошибках? Разве не можем простить друг друга? Вот о чем я прошу тебя. Пожалуйста, не покидай меня, Тереза! Хочешь, я встану на колени?!
Она покачала головой.
– Не надо. Между нами все кончено, Уолтер. Однажды ты обманул меня, но тебе не удастся сделать это еще раз.
– Ты хочешь уверить меня, что мы притворялись друг перед другом? спросил он, устало прикрыв глаза. – Но Господь свидетель, в таком случае, мы оба отличные актеры! Тереза, скажи, что не любишь меня! Поклянись в этом, и я отпущу тебя. Но знай: если ты оставишь меня, вместе с тобой из меня уйдет жизнь.
– Ты не должен говорить так! – рассердилась Тереза. – Это жестоко… и нечестно.
– Нет, – твердо возразил он. – Это абсолютная правда. Имей в виду, я буду сражаться за тебя, Тереза, и за наше счастье. За нашу совместную жизнь. За наших не рожденных детей. Ты моя женщина, и таковой останешься навсегда. Он умоляюще посмотрел на нее. – Моя дорогая, ты слишком чиста, и я просто не могу поверить, что ты не любишь меня. Если бы ты не любила меня, то никогда не отдалась бы мне. Ты моя, а я – твой. Не отрицаю, что обидел тебя, но и я был оскорблен, думая, будто ты все еще любишь Рейнера.
Тереза молчала. В глазах Уолтера она видела боль, одиночество и страх потерять ее. Те же самые чувства обуревали ее, и она поняла, что больше всего на свете хочет забыть их навсегда. Надо поверить Уолтеру, оставить все недоразумения в прошлом и начать все сначала. И, как только Тереза приняла решение, она почувствовала, как сковывавший ее душу лед начал таять.
– Я сказал, что все изменилось с того момента, когда мы ужинали в ресторане. Но я и сам поначалу не понимал, насколько глубоки и основательны эти изменения. Я еще не понял, что полюбил тебя, потому что не ожидал этого.
Более того, я понимал, что, если хочу оставаться честным перед самим собой, я не должен мечтать о тебе. У меня были совершенно другие планы. Я поехал в Техас, чтобы забыть тебя. Я говорил себе, что ты по-прежнему любишь Рейнера и что я не должен вступать в игру. – Его лицо исказила мучительная гримаса.
– Однако я не только не мог не думать о тебе, но и без конца говорил о тебе, так что моя мать даже спросила, когда я познакомлю ее с будущей невесткой, то есть с тобой. Когда я понял, что не смогу жить без тебя, то решил вернуться. Я рассудил, что для тебя же будет лучше, если я открою тебе глаза на Рейнера. Я задался целью убедить тебя в своей любви и в том, что хочу, чтобы ты стала моей женой. И это чистая правда. – Он вздохнул и продолжил: Я шел к тебе с намерением объясниться начистоту, но приехала Грейс, и мне пришлось вернуться буквально с порога. Она нуждалась в моей помощи, и я не смог отказать кузине. Мне пришлось сопровождать ее на вечеринку к Рейнеру.
– Как она? – спросила Тереза.
– Очень плохо. Но родители окружили ее заботой, она сейчас живет с ними.
Надеюсь, что душевная травма рано или поздно зарубцуется. Кстати, я посоветовал ей немедленно начать бракоразводный процесс с Рейнером. – Он помолчал немного и добавил:
– Я вовсе не собирался заниматься с тобой любовью той ночью. Я пришел в сад, желая утешить тебя, потому что был уверен, что ты будешь страдать. Совершенно неожиданно я очутился в раю, из которого был изгнан, когда ты исчезла из моей жизни. Уйдя, ты забрала с собой всю радость, все мои надежды и мечты. Вернись ко мне, любовь моя, и снова наполни мою жизнь теплом и светом! Ты моя единственная любовь, и, кроме тебя, мне никто не нужен.
Тереза слушала, затаив дыхание, и, когда Уолтер замолчал, она стремглав бросилась к нему и упала в его объятия.
- Предыдущая
- 31/31