Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Властелин моих грез - Хармон Данелла - Страница 17
Проходивший мимо Родс заметил:
– Да помяните мое слово, едва кнут ударит Артура, с капитаном будет покончено.
Капитан Лорд в гордом одиночестве стоял у штурвала. Дейдра вдруг испугалась за него.
Мимо пробежал гардемарин с белым от страха лицом, сжимая в руках книгу в кожаном переплете, добравшись до трапа, Ведущего на квартердек, отдал ему честь, поднялся наверх и протянул книгу капитану.
– Военный устав, – пробормотал Хибберт, когда лорд и хозяин начал читать незнакомые слова.
Закончив чтение, он отыскал глазами Хендрикса.
– Привязать арестованного! – приказал Кристиан.
Команда угрожающе заревела. Обезумевший Тич вырывался и лягался, когда его поволокли к решетке.
– Тварь, свинья! Я скормлю твое чертово сердце акулам, мразь!
– Приступайте.
Тича привязали к решетке не за руки, как обычно, а за лодыжки. Видимо, капитан предпочитал особый, более изощренный способ пытки.
Хендрикс отдал помощнику красный суконный мешок.
– Какого дьявола… – недоуменно пробормотал тот, вытряхивая на палубу содержимое.
Потому что в мешке оказалась не плетка, а лишь куча тряпок. Наступило молчание, слышались только вой ветра да плеск волн. Расхохотавшись, Хендрикс бросил одну тряпку Артуру, затем повернулся к другим помощникам, которые приволокли тяжелый сундук и поставили у ног Тича.
Команда замерла.
– Порази меня гром, – пробормотал кто-то. В сундуке лежали топоры, пистолеты, ножи и абордажные сабли. Хендрикс вытащил, первую попавшуюся вещь – абордажную саблю и протянул ошеломленному Тичу.
Экипаж фрегата увидел самое необычное и весьма эффективное наказание, которое когда-либо применялось на Королевском флоте. Под бой барабанов Тичу вручалось промасленное оружие, и он должен был хорошенько протереть каждую вещь.
Через два часа Артур закончил, вытер рукавом лицо и посмотрел на капитана. Но в его взгляде появилось что-то новое – благодарность или нечто вроде уважения.
Лорд и хозяин не выпорол его!
А Кристиан поднял собаку, стоявшую у его ног, прижал ее к груди и обратился к притихшей команде:
– Я не собираюсь прощать дерзость и, видит Бог, добьюсь от вас повиновения. Если кто-то попытается испытать мое терпение еще раз, наказание не заставит себя ждать, оно будет соответствовать значимости проступка.
Черные тучи совсем низко опустились над морем, из них упали на палубу капли дождя, словно и они тоже подчинялись воле капитана.
– Все свободны, – заявил он и, дотронувшись до шляпы, отправился в свою каюту.
Глава 12
– Двадцать лет на море, но такого не видывал!
– Чертов мерзавец, этот наш капитан! – воскликнул Сканк, с грохотом поставив на стол кружку. – Лучше бы он выпорол Артура.
– Да уж, – пробормотал Родс, сдавая карты. – Он унизил Артура, заставив чистить оружие… Разве, не так, Артур?
Мрачный Тич отвернулся; он не хотел говорить о том, что с ним сделал капитан.
Точнее, чего он не сделал.
Опустив глаза, великан задумчиво водил пальцем по острию ножа, однако его уже не душила ярость, что весьма беспокоило Родса, Сканка и остальных строптивых матросов: ведь Тич вел себя как ярмарочный медведь, посаженный в клетку.
И не он единственный! Йен Макдаф впервые снял шотландский костюм и надел форму лейтенанта! Маленькая ирландка, давшая клятву убить капитана, тоже была на удивление спокойна, а ее фиалковые глаза выражали тревогу.
Нет, все шло не так. Лорд и хозяин оказался хитрым стратегом с железной рукой, но в мягкой перчатке, и никто не знал, что теперь делать.
Сканк, не сводивший глаз с прозрачного лифа Дилайт, перевел взгляд на Дейдру, которая сразу залилась краской, поплотнее закуталась в шаль и хотела отойти подальше от нахала, однако тот схватил ее за руку.
– Ты сегодня бледненькая, – заметил он. – Испугалась? А может, боишься шторма? Не обращай внимания, это обычная буря. С кораблем все будет в порядке, ведь им командует сам лорд и хозяин, разве не так, парни?
Все захохотали, тем не менее, Дейдра заметила, что их отношение к капитану изменилось. Хотя она не могла уяснить причину, но чувствовала, что и с ней произошла какая-то перемена.
Лорд и хозяин… Господи, если бы спрятаться в его объятиях! Тогда бы она поверила, что фрегат не пойдет ко дну.
– Ненавижу этого негодяя, – сказала девушка, защищаясь от собственных мыслей.
– Приятно слышать, что не все мы лишились разума, – усмехнулся Роде, метнув взгляд на Тича. – Кстати, Элвин говорил, ты прихватила один из его ножей. Надеюсь, ты не воспользуешься им для убийства?
– Для убийства? – поинтересовался Сканк. – Чертова капитана? Покажи-ка нам этот нож.
– Да, покажи, Дейдра.
Та взяла холщовую сумку, вынула из нее свои сокровища и достала нож.
– Вот. – Она бросила его Сканку и быстро собрала остальные вещи.
– Орудия убийства? – спросила Дилайт, с усмешкой глядя на странные предметы.
– Нет, воспоминания о родине, – чуть слышно ответила Дейдра.
Сканк поднял нож, чтобы все могли его рассмотреть.
– Что скажете, парни? Кто-нибудь видал оружие получше? – Он снова передал нож Дейдре. – Когда чертов капитан спустится в каюту, ты уже будешь поджидать его и на этот раз не промахнешься, девочка. Как только дверь отворится, сразу бей. Вот так: – Он поднял ее руку и резко опустил вниз. – Один удар по горлу, и порядок.
– Старайся попасть в артерию, – посоветовал Элвин.
– Не останавливайся, пока труп не рухнет тебе на ноги, – добавил Хибберт, пряча усмешку. Он стоял рядом с Эдгаром Хартнессом, веснушчатым гардемарином, который впервые отправился в плавание.
Оживился даже Тич:
– Лучше бей прямо в сердце.
– Но сначала попользуйся его телом, – вмешалась Дилайт. – Жаль, если такой великолепный самец пропадет зазря.
Дейдра ошарашенно уставилась на неё, даже забыв про страх.
– Ho если тебе не хочется, я всегда готова прийти на выручку, – подмигнув, добавила Дилайт. – Я бы с удовольствием растопила Ледяного капитана.
Снова прозвучал раскат грома, заглушив хохот команды. Дейдра представила сотни, а может, тысячи футов холодной бездны океана, которая волновалась под килем фрегата. Если корабль пойдет ко дну, океан поглотит их. Господи! Ее жизнь зависела от каких-то сколоченных досок, мастерства команды, в котором она сомневалась, и от способностей человека, которого здесь не уважали и не любили.
Лорд и хозяин…
Только его воля спасет фрегат от катастрофы. Его и Господа.
– Вы забыли кое-что важное, – сказала девушка, стараясь не выдать охватившего ее ужаса. – Капитан выгнал меня из своей каюты, поэтому я не могу… устроить засаду.
Сканк небрежно махнул рукой:
– Об этом уже позаботились. Наш плотник сегодня проделал тайное отверстие в перегородке между вашими каютами, очень низко, у самой палубы. Ты проползешь сквозь него, а капитан ничего не заметит, да, Берни? – Он похлопал улыбающегося плотника по спине. – Берни проделал дыру за столом нашего лорда и хозяина. Ты можешь попасть туда, когда захочешь.
– Я бы с удовольствием побывала там, – промурлыкала Дилайт. – Только представьте: сидит наш капитан за столом… а я вылезаю из дыры и упираюсь носом прямо в его… детородный орган. Хотела бы увидеть, какое у него будет лицо, когда я начну ласкать сокровенные части его тела…
Мужчины покраснели, а юный Хибберт нервно закашлялся.
– Будет тебе, Дилайт, ты смущаешь детей, – засмеялся Сканк.
– Детям уже давно пора баиньки, – отозвалась Дилайт, показав глазами на промежность Хибберта.
Покраснев до корней волос, Дейдра встала из-за стола, намереваясь уйти.
– Нет, девочка, оставайся с нами, – схватил ее за руку Сканк. – Берни должен убедиться, что не зря старался.
– В таком случае пусть Дилайт сделает это. Я его ненавижу, но не могу убить. Я пыталась дважды.
– Ладно, – покачал головой Сканк. Его глаза хитро блестели. – Тебе нужно только, пробраться в, каюту, дождаться капитана и вспороть ему живот.
- Предыдущая
- 17/53
- Следующая
