Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женщина его мечты - Александер Виктория - Страница 2
— Как ты думаешь, неужели мама наконец заговорит со мной, ведь прошло столько времени? — спросила леди Филадельфия Уилмонт, стараясь придать голосу оттенок спокойствия.
Полгода назад, до вступления в брак, она носила фамилию Эффингтон, ближайшие друзья звали ее просто Делия. Сейчас она сидела в гостиной городского дома своего бывшего мужа, непроизвольно теребя выбившуюся нитку на подлокотнике старого дивана.
— Думаю, еще нет. Она продолжает игнорировать тебя гораздо дольше, чем я ожидала. — Кассандра Эффингтон, младшая сестра Делии, родившаяся на две минуты позже, задумчиво сдвинула брови. — Ты знаешь нашу мать. Она воспринимает все как оскорбление, нанесенное звездам, неповиновение судьбе и тому подобное.
— Да, она остается все такой же, не правда ли? — Делия тяжело вздохнула.
— В конце концов ее отношение к тебе изменится к лучшему. — Кэсси придвинулась ближе к сестре-близнецу и похлопала ее по руке. — По правде говоря, я думаю, что теперь, когда ты вернулась из ссылки…
— Какая ссылка, Кэсси! Я находилась всего лишь в Озерном краю.
Кэсси усмехнулась:
— Для меня Озерный край зимой — все равно что ссылка.
— Вовсе нет. Меня навещали наши братья, а папа присылал письма.
— И все-таки большую часть времени ты жила так далеко от своих родственников, что мы почти ничего не слышали о тебе.
— Наша двоюродная бабушка Сесили любезно приняла меня, хотя почти не разговаривала со мной. Впрочем, меня ее отношение вполне устраивало, так как я хотела какое-то время побыть одна, подальше от Лондона с его сплетнями и скандалами.
— Может быть, нам следует отправить маму в Озерный край? Ей потребуется немало времени, чтобы справиться со своим…
— Гневом? Возмущением? Замешательством?
— Да, конечно. — Кэсси махнула рукой. — Думаю, мама переживет и гнев, и возмущение, и замешательство, и унижение, и позор, и бесчестье…
— Кажется, я не говорила об унижении, позоре и бесчестье, — пробормотала Делия.
— Говорила или нет, они тем не менее присутствуют, — твердо заявила Кэсси. — Однако, по-моему, мама сумеет совладать со всеми трудностями. Она носит фамилию Эффингтон, а Эффингтоны привыкли иметь дело с различными мелкими проблемами и пустячными скандалами.
— Значит, ты считаешь случившееся пустячным скандалом? — Делия распрямила спину.
— О Боже, нет. — Кэсси энергично покачала головой. — Нет, когда девушка из семьи Эффингтон сбегает с таким негодяем, как лорд Уилмонт, известным своей ужасной репутацией, она нарывается на грандиознейший скандал года.
— Я тоже так думаю. — Делия опустила плечи, невольно приняв прежнюю позу. Мисс Филадельфия Эффингтон никогда не сутулилась, зато леди Уилмонт могла позволить себе такое.
— Пожалуй, скандал вышел за последние несколько лет самый большой, — добавила Кэсси. — Я не припомню ничего подобного прежде. Хотя полагаю…
— Ну хватит. — Делия опять вздохнула и, сгорбившись еще больше, погрузилась в подушки дивана. Хорошо воспитанная молодая двадцатидвухлетняя женщина уже не имела моральных сил сохранять безупречную осанку.
— О, дорогая, похоже, я не очень-то способна утешить тебя? Что ж, возможно, я преувеличиваю, и скандал только казался грандиозным, поскольку произошел в декабре и в обществе другого предмета обсуждения не нашлось. — Кэсси сочувственно посмотрела на сестру. — Прошу прощения, дорогая, просто мне трудно представить, как можно оказаться в таком положении. Откровенно говоря, я думаю, и маме тоже. Она, как и все, считала, что ни с одной из нас не может случиться что-то предосудительное…
— Могло произойти и хуже. Я все-таки вышла замуж за него, — заметила Делия.
— Смею сказать, подобное обстоятельство только больше навредило тебе, — возразила Кэсси. — До сих пор не понимаю, зачем ты так сделала.
— Я тоже не понимаю, — еле слышно произнесла Делия. Она не знала, как можно объяснить то безумие, которое охватило ее в течение нескольких недель до и после Рождества, приведшее в конечном счете к скандалу и к нынешнему странному положению вдовы почти сразу после замужества.
С тех пор прошло шесть месяцев. Казалось, не такой уж большой срок, чтобы жизнь могла так существенно измениться. Шесть месяцев назад она совершенно беззаботно занималась лишь вопросами, касающимися погоды и вероятности найти ей или ее сестре подходящего жениха в текущем году.
— Твои письма не сообщали ничего существенного. И мы с тобой не имели возможности поговорить, с тех пор как ты уехала. — Кэсси пожала плечами. — Ты исчезла так быстро…
— Я не исчезла.. Я… — Делия сморщила нос, — просто сбежала. Знаю, что проявила банальную трусость, но я находилась в то время в подавленном состоянии от сознания, что своим поступком окончательно разрушила свою жизнь.
— Твоя жизнь не совсем разрушена. Ведь ты вышла замуж за него.
— Но ты сказала, что замужество еще больше навредило мне.
— Я так сказала, неужели? Ну, значит, я ошиблась. Делия пренебрежительно фыркнула, что совсем не шло мисс Филадельфии Эффингтон, но было вполне допустимо для вдовствующей леди Уилмонт.
Кэсси внимательно посмотрела на сестру:
— Я до сих пор очень терпеливо ждала твоего рассказа. Теперь пришло время рассказать мне обо всем.
— Обо всем? Кэсси кивнула:
— Абсолютно. Со всеми подробностями. Не упуская ни одной детали. Твой рассказ будет самое меньшое, чем ты можешь загладить свою вину передо мной. — Она скрестила руки на груди, откинулась на спинку кресла и уставилась на сестру. — Ты не представляешь, какие чувства возникают, когда однажды утром обнаруживаешь, что твоя сестра-близнец сбежала с каким-то мужчиной…
— С Чарлзом, — тихо вставила Делия. Кэсси не обратила внимание на ее замечание.
— …а ты ничего не знаешь. Тебе даже не намекнули на побег. Скажу прямо, я очень огорчилась. К тому же никто в доме не верил, что я не имела никакого отношения к твоему поступку и даже не подозревала о твоих намерениях.
Делия поморщилась:
— Я сожалею.
— Отец и мать допрашивали меня, как будто я сама подговорила тебя к измене.
— Могу представить.
— Нет, Делия, думаю, не можешь. Ты никогда не находилась в таком положении, потому что между нами никогда не существовало секретов. По крайней мере я ничего не скрывала от тебя.
— Я тоже, — быстро проговорила Делия. — До того момента.
Кэсси фыркнула:
— Я до сих пор не уверена, что когда-нибудь прощу тебя.
— Но я же извинилась. — Делия не могла упрекать сестру за ее отношение к ней.
— Ты можешь начать исправлять свою ошибку, поведав мне обо всем. Правда, у меня нет достаточно времени, чтобы выслушать тебя. Мама не знает, что я здесь.
— Ужасно нелепо. Мама считает нас еще детьми. — Делия посмотрела на сестру. — Должна сказать, твоя готовность следовать ее строгим указаниям удивляет меня.
Кэсси рассмеялась, и на ее левой щеке обозначилась ямочка, которая была будто зеркальным отражением такой же ямочки на правой щеке Делии.
— Я сама удивляюсь, поскольку мое поведение всегда граничило с непослушанием, а ты являла собой пример хорошего поведения и ходила в любимчиках…
— Теперь все в прошлом!
— Наверное. — Кэсси пожала плечами. — Тем не менее мне доставляло удовольствие выступать в роли добродетельной сестры в твое отсутствие, хотя я поступала не совсем честно. Я всегда утверждала, что различия между нами минимальны. — Она улыбнулась. — И я ценю то, что ты признаешь подобный факт.
— Рада, что хоть чем-то могу угодить, — усмехнулась Делия.
Возможно, Кэсси действительно права, хотя Делия не думала о таком вопросе до настоящего времени.
Внешне сестры походили друг на друга, как две горошины в стручке, за исключением того, что Делия — правша, а Кэсси — левша. Кэсси утверждала, что они также схожи по характеру, а различия между ними незначительны. Лишь в отдельных нюансах, если хотите. Она считала себя чуть-чуть более импульсивной, более откровенной и смелой, чем ее сестра, но только чуть-чуть. Делия редко не соглашалась с ее утверждением вслух, но про себя думала, что различий у них гораздо больше, чем чуть-чуть. Ей казалось, что она намного спокойнее, сдержаннее и осмотрительнее своей сестры.
- Предыдущая
- 2/73
- Следующая