Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Душа осени - Горшкова Яна Александровна "Sidha" - Страница 34
Рамборг Лиэссат. Рэир.
... Проклятье, но кто бы мог подумать, что в этом моем замороженном братце-по-мечу столько огня! Какое уж тут сопротивление... Кстати, сопротивляться я действительно попыталась, ведь он меня даже несколько напугал... с непривычки, хм... Может, мне действительно следовало почаще этим заниматься? Это, конечно, было игрой, но я не уверена, что отбивайся я в полную силу, смогла бы с ним справится. Во всяком случае, мои трепыхания Хэль подавил быстро и на удивление умело. Одной его руки вполне хватило, чтоб удержать обе мои, второй он довольно ловко управился с застежками моей рубашки... да и с самой рубашкой, не говоря уж о поясе... Это действительно немного напоминало изнасилование, но пусть так! Это было самое очаровательное изнасилование в моей жизни... и что-то мне подсказывало уже тогда, что эти игры могут вскоре стать делом привычным...
Дальше... как-то уж очень быстро я оказалась абсолютно беспомощной, а этот мой словно с цепи сорвавшийся ванэл'фраэрэ творил со мной, что хотел... а хотел он многого и разнообразного. Периодически выныривая из этого... ох, и не знаешь, как назвать!... я могла только ошалело хватать ртом воздух да радоваться, что в округе на много-много хартов пути никого нет. Такие стоны и вопли мы издавали, и такая магия нам вторила, что становилось странно, как это мир не рушится от такого накала страстей.
- Хэлгэ, - почти взмолилась я, когда мы ненадолго прервались, - может, хватит, а? Я тебя уже боюсь! Что происходит с тобой... и со мной?! Это же безумие какое-то... так нельзя!
- Нельзя-нельзя, - согласился он, жадно глотая вино, предусмотрительно отставленное подальше от этого... хм... лежбища. - Конечно, нельзя. Ты абсолютно права, моя княжна, это безумие. И спятил не только я, ты тоже. Но останавливаться я не могу и не желаю, так что не держи себя. И не вздумай меня останавливать!
- А ты понимаешь, что будет, если я перестану себя держать? Совсем перестану? - я тоже приложилась к кувшину.
- А что будет? - Хэлгэ жестко усмехнулся, перекатываясь поближе. - Кайт-Ши вырвется? Так я ее не боюсь, моя Рамборг. Ты меня не запугаешь, о, теперь уже нет! И не остановишь.
- Так и ты - меня... Проклятье, Хэлгэ, отпусти меня!
- Ну уж нет. Не теперь, госпожа моя. Сейчас я сильнее, и ты не вырвешься, даже если захочешь. Но ты ведь не захочешь, я прав?
- Прав, - я опрокинула его на спину и села сверху, крепко обхватив коленями и бедрами. Наклонилась и шепнула на ухо. - А вот на мечах я тебя все-таки уделаю, Рассветный, так что не зарывайся!
- Еще посмотрим, - Хэль вывернулся из захвата. - Ух, что я сейчас с тобой сделаю!
- Уже сделал, - буркнула я куда-то в живот моего сидхэ. - Это называется "отыметь", чтоб ты знал. Вот вернусь и расскажу Эрилу, что ты меня изнасиловал. Он вызовет тебя на поединок и убьет. Вот.
- Угу, если учесть, что Эрил и сам не прочь бы оказаться на моем месте... особенно сейчас! Ну и зубы у тебя, Рамборг!
- Кошка тут я, а кусаться первым начал ты! Можно было и понежнее.
- Пока не могу. Немного погодя я смогу быть с тобой нежным, княжна, но сейчас я слишком сильно тебя хочу.
- Вот как?
- Ага, а еще вот так. А будешь дергаться, заколдую.
- Куда уж мне дергаться... Я и так уже себя чувствую юной девственницей в лапах разбойничка.
- Все правильно. Я тебя похитил, ты моя пленница, и я тебя не отпущу, пока... как ты сказала? - пока не "отымею". Вот.
*************************************************************************
Лиэ Лиэх'хэл. Лиан.
Лиэ никогда бы не согласился с тем утверждением, что влюбленные теряют голову и перестают обращать внимание на происходящее вокруг, если только оно не касается предмета страсти. И был бы неправ.
Незапертая дверь предмета страсти точно не касалась, равно как и осторожные шаги на лестнице... не говоря уж о тяжелом латунном подносе, со всего маху обрушившемся на златоволосую голову сидхэ. Как этому подносу удалось застать врасплох воина-сидхэ, так и осталось загадкой, но поднос случился и был достаточно оглушительным, чтоб у Лиэ зазвенело в голове и потемнело в глазах.
... А когда мельтешение перед глазами и звон прекратились, он с зачарованным изумлением обнаружил, что лежит на полу, придавленный кем-то небольшим, но очень решительным, к горлу его прижат зазубренный старый кухонный нож, а ломкий мальчишеский голос нападавшего что-то говорит:
- А теперь исцели ее, подонок, иначе я тебе глотку перережу, так и знай!
- Ч.. чего-о?!
- Того! - отрезал... ну да, именно конюшенный мальчик, слегка надавив на нож, - исцели Кирт, колдун, и побыстрее!
Ошарашенный Лиэ сфокусировал взгляд и обнаружил фантом, исправно подергивающийся на веревках как раз за спиной мальчишки. Мальчишка же был настроен более чем серьезно... и эльф никогда бы не подумал, что ощущение источенного железа у горла может принести ему такую сумасшедшую радость!
- А ты спасти ее хочешь, да? - выдавил он, глядя в сузившиеся от ненависти светло-зеленые глаза подростка.
- И спасу. А тебя я все равно убью, сволочь!
- И спасай, - весело фыркнул Лиэ. - Раз уж так получилось... Кирт! Иди сюда, девочка, только тихо! И побыстрее, пожалуйста!
Киирт'аэн как раз удалилась для очередного купания, когда случился поднос - но она выскочила из-за двери очень лихо, в одном полотенце, зато с кинжалом в руках и со свирепым блеском во взоре. На губах ее уже дрожало какое-то явно убийственное заклятье... но при виде распростертого на полу эльфа и оседлавшего его мальчика Кирт выронила кинжал и тихонько сказала:
- Ой!
- Мамочки... - прошептал мальчик, тоже роняя свое оружие. - Привидение...
Лиэ вывернул шею, чтоб рассмотреть всю картину, и обреченно фыркнул:
- Та-ак! Вот вам и конспирация! Слушай, ребенок, слезь с меня, ладно? И откуда ты только взялся такой прыткий... и тяжелый! Киирт'аэн, запри дверь, пожалуйста... и сними с меня твоего защитника, если не сложно.
Кирт метнулась к двери и заперла ее во мгновение ока, практически в точности повторив все защитные чары. Потом столь же быстро стащила окаменевшего мальчишку с Лиэ и закатила ему оплеуху.
- Дар! Ты придурок! Какого...
- Кирт, ты живая!!! Ты...
- Дар, я тебя убью!
- Кирт! Но я думал... я думал... - мальчик ошарашено обернулся к фантому. - А это тогда кто?!
- Не кто, а что, - только Лиэ остался невозмутим, как дерево, хотя затылок и саднило. - Знакомы ли тебе, юный... э-э... рыцарь, такие понятия, как маскировка? Или конспирация?
- Лиэх'хэл, у тебя сильно голова болит? - участливо осведомилась Кирт, выкручивая ухо мальчишке. - Отстань от ребенка, а? Я его сама вздую. Дар, то, что ты видишь - это фантом. Эльф создал его, чтоб меня защитить.
- Значит, ты и в самом деле добрый? - просиял Дар.
Лиэ фыркнул.
- Я не добрый. Я светлый и дивный. Это разные вещи, ребенок. Добрыми эльфы бывают только в сказках. А ты - молодец! Не побоялся... вот только что теперь с тобой делать...
- Ну, Дар, если ты кому-нибудь проболтаешься... - начала Кирт.
- Мне придется их всех тут положить, - перебил ее Лиэ. - Понимаешь, мальчик? Всех. Я вывезу ее отсюда несмотря ни на что, потому что обещал. И если люди попробуют мне помешать...
- Я понял! Ты это здорово придумал, - все поверили! Я тоже поверил... Кирт... прости меня.
Бывшая жрица фыркнула, но глаза ее подозрительно заблестели. Лиэ не мог не заметить, с какой запредельной нежностью женщина прижимает к себе мальчишку. Дарен, так его зовут, Лиэ вспомнил. Дарен, сын трактирщика. Единственное неиспорченное существо в этом болоте.
- Если б это зависело от меня, Дар, - вздохнула Киирт'аэн, - я никогда не оставила бы тебя здесь...
- Предыдущая
- 34/40
- Следующая