Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Герой – романтик - Беррингтон Джоанна - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

Когда до свадьбы оставалось чуть больше десяти дней, подруги отправились к портному. Свадебное платье – из шелка цвета шампанского – было почти готово, оставалось лишь кое-что подшить, да кое-что подправить.

Спустя несколько минут, проведенных в примерочной, Мелисса вышла к подруге. Она немного волновалась – вдруг та скажет, что платье ей не идет? Или фасон не тот, или сидит не по фигуре…

Но увидев восхищение в глазах Габриэлы, она радостно заулыбалась. Прошлась туда-сюда по ковровой дорожке, повертелась перед многочисленными зеркалами, забрала вверх волосы, имитируя праздничную прическу. И только потом спросила:

– Ну как?

– Все невесты красивы, но ты – лучше всех, – призналась подруга. – Ты похожа на принцессу из сказки. Я даже немного завидую тебе…

Мелисса счастливо засмеялась:

– Ничего, я уверена, что скоро ты тоже встретишь мужчину, который покорит твое сердце. И тогда уже я буду восхищаться тобой!

И она снова оглядела себя, стоя перед большим, в человеческий рост, зеркалом. Фасон платья был довольно простым, но в этой простоте чувствовался стиль. Приталенное, чуть расклешенное, с открытыми плечами – оно очень ей шло.

Она еще немного повертелась перед зеркалом, сообщила портному, что наряд нигде не жмет, и пошла переодеваться. Сегодня следовало еще заглянуть к известному парикмахеру, чтобы обсудить свадебную прическу.

Как я хочу, чтобы у Мелиссы все сложилось хорошо, думала тем временем Габриэла, сидя на диване в холле ателье. Ведь она как никто другой достойна счастья. Но почему мне кажется, что Питер не тот человек, который должен быть рядом с ней? Что это – предвзятое отношение? Или же интуиция?

Габриэла не знала ответов на эти вопросы. Но сердце было не на месте. Нехорошее предчувствие по поводу предстоящей свадьбы закрадывалось ей в душу.

Филипп Коллинз – тот самый, что полтора месяца назад отобрал у вора сумочку Мелиссы – прогуливался по городу. Изначально он не планировал надолго оставаться в Нью-Йорке, но ситуация складывалась так, что пришлось задержаться. У него было здесь только одно дело – найти отца.

История его жизни была довольно необычной. Когда-то, будучи маленьким мальчиком, он жил здесь, в Нью-Йорке, вместе с родителями. Но его воспоминания о том времени были смутными. Можно сказать, что Филипп не помнил подробностей. Вроде бы его никто не обижал, и все было хорошо. Но утверждать, что это было действительно так, он не брался, слишком много лет прошло.

А потом случилось так, что его мать полюбила другого мужчину. И уехала из Нью-Йорка в Чикаго, забрав с собой четырехлетнего сына и не оставив бывшему супругу своего нового адреса. Потом она объясняла это страхом, что отец мог найти и отсудить ребенка. Хотя сам Филипп не особо верил в эту историю. Ведь в редкие минуты откровений мать рассказывала, что его папа был добрым и хорошим человеком, не способным на гадкие поступки.

Когда мальчик подрос и изъявил желание увидеть отца, мать по каким-то причинам воспротивилась этому. Филипп очень любил ее, и поскольку она избегала разговоров о прошлом, он особо не приставал с расспросами. Хотя стремление найти отца всегда сидело где-то глубоко в его подсознании.

Жизнь с отчимом протекала довольно гладко, он относился к Филиппу как к родному сыну. Когда мальчик подрос, его определили в хорошую школу, потом дали достойное образование.

Филипп выучился и начал работать юристом в конторе отчима. Специалисты пророчили ему в будущем карьеру хорошего адвоката.

Жизнь текла ровно и размеренно, пока однажды не произошла трагедия. Примерно полгода назад мать Филиппа и его отчим погибли в автокатастрофе. Лишь по счастливой случайности он сам не оказался в автомобиле, который поздней ночью вдруг занесло на скользкой от дождя дороге.

Несколько месяцев Филипп отходил от трагедии, приводил в порядок дела отчима. Согласно завещанию, он был единственным наследником большого состояния. Впрочем, это ни в коем случае не могло умалить горечь от утраты близких людей.

А где-то в конце марта он принял решение найти наконец своего родного отца. Теперь никто не мог воспрепятствовать его желанию. Поручив семейный бизнес управляющему, он несколько дней перебирал вещи, оставшиеся от матери, надеясь, что наткнется на что-то, что поможет ему в поисках. Но она, видимо, все уничтожила. Самое печальное, Филипп даже не знал, как зовут его отца! Ведь при рождении мама дала ему свою фамилию.

В конце концов он решил нанять частного детектива. Конечно, сделать это можно было и не выезжая из Чикаго, но ему давно хотелось побывать в городе, где он родился.

И вот уже несколько недель он жил в свое удовольствие. Снимал номер в дорогой гостинице, гулял по городу, впитывал впечатления. Ему нравился Нью-Йорк, и он даже всерьез подумывал сюда перебраться со временем.

Частный детектив, нанятый Филиппом, не зря получал деньги. Еще пару недель назад он сообщил, что располагает сведениями об искомом человеке. Однако наниматель, поняв, что сейчас как никогда близок к разгадке тайны, мучавшей его долгие годы, вдруг стал тянуть время. Сначала потребовал перепроверить данные, чтобы не было ошибок. Потом попросил узнать о человеке, который являлся его отцом, больше подробностей – чем живет, каков характер… Нанятый детектив беспрекословно выполнял все поручения – если клиент щедро платит, то почему бы не удовлетворить его любопытство.

А Филипп понимал, что его промедление вызвано страхом перед предстоящей встречей. Он много лет пытался представить, что за человек его отец. И в его воображении сложился определенный образ. Теперь же он боялся, что этот образ может быть разрушен. И где уверенность, что отец вообще захочет видеть сына? Сам-то он не предпринимал попыток разыскать его!

Да, Филипп боялся разочарования. Но сколько можно было медлить? Если он уедет сейчас, ничего не выяснив, то, скорее всего, будет жалеть об этом все оставшуюся жизнь!

Это случится в следующий вторник, дал себе обещание Филипп. В следующий вторник я заберу у детектива все сведения, которые он собрал о моем отце. Нельзя больше тянуть с этим. Откладывая нашу встречу, я сам себя загоняю в тупик. Хватит. Просто возьму адрес и приду к нему. И будь что будет…

Думая об этом, Филипп свернул в один из переулков, и шел, разглядывая вывески на зданиях. Он искал какое-нибудь приличное кафе или ресторан, где можно было пообедать.

«Ателье мистера Дугласа», прочел он надпись над стеклянной витриной, в которой стояли манекены, разодетые в вечерние и свадебные платья. Он проходил мимо двери, когда та неожиданно распахнулась и из ателье вышли две молодые женщины. Одна – высокая, с длинными каштановыми волосами, а вторая… Филипп пригляделся и не поверил своим глазам. Но нет, он не ошибся – это была та самая Мелисса, с которой он больше месяца назад познакомился в Центральном парке! А он и не предполагал, что когда-либо встретится с ней еще раз!

Признаться, эта молодая женщина запала ему в душу. Он корил себя за то, что не узнал номера ее телефона или хотя бы не оставил свою визитку. Как-то ему даже пришла в голову идея – а не попросить ли детектива отыскать Мелиссу? Но он сразу отмел ее, поскольку прекрасно понимал, что это нереально. Ведь он не знал о девушке ничего, кроме имени. И даже фотографии ее не было. В конечном итоге Филипп смирился с тем, что никогда больше не увидит Мелиссу.

И тут такой подарок судьбы! Филипп стоял, преградив подругам дорогу, и искал подходящие слова, чтобы начать разговор. Мелисса сегодня была еще милее, чем в прошлый раз, – голубые джинсы и белая кофта с капюшоном придавали ее облику мальчишеский задор.

Габриэла расценила его поведение по-своему.

– Итак, мистер, что вы на нас уставились? Наверное, собираетесь предложить религиозную литературу? Мы этим не интересуемся, так что разрешите пройти.

Мелисса несколько секунд смотрела на молодого человека, что-то припоминая, а потом воскликнула: