Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замужем за негодяем - Милберн Мелани - Страница 18
– Так значит, вы разведетесь? – с глубочайшим сожалением спросила Люси.
– Да, именно так, – безоговорочно произнесла Хейли.
– Все это меня сильно тревожит, – покачала головой помощница.
– Чему быть, того не миновать, – равнодушно заметила Хейли. – Буду верить в чудо и смирюсь с любым финалом этой истории. Такова она, любовь, дорогая.
– А может, оно и к лучшему, Хейли, – рассудила Люси. – Ну какой из него муж? Не муж, а головная боль. Какая радость быть женой мужчины, который не считает зазорным беспутничать напропалую. Даже сильно любя, простить измену почти невозможно.
– Ты права.
– Хейли, – робко обратилась к ней Люси, – а то, что у вас было на острове… Я имею в виду эти интимные отношения… Он предохранялся?
– Не всегда, – честно призналась Хейли. – Но я почти уверена, что последствий, на которые ты намекаешь, не будет.
– У таких отношений последствия бывают всякие. Джаспер Колфилд, насколько нам известно, ни в чем себя не ограничивает. Нужно быть более осторожной. Ребенок – это еще ничего, хоть и трудно поднимать его одной. А если… Ну да ладно, не будем о грустном… Как остров? Понравился? Кстати, где именно вы были? Я хочу знать все и даже больше!
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Вернувшись домой, Джаспер застал Хейли в гостиной.
– Как прошли ночные бдения? Надеюсь, удачно? – саркастически поинтересовалась она.
– Я был сильно занят, – ответил он, налив себе выпить.
– Ночные занятия, они сильно изматывают! – изобразила сочувствие жена.
– Да, безусловно. Но я предан своей работе, – вызывающе дерзко произнес Джаспер, холодно глядя на Хейли.
Ее сине-зеленые глаза вспыхнули зловещим огнем.
– Я восхищаюсь твоим хладнокровием! – откровенно призналась она. – Кто эта выносливая потаскушка, которая тебя так умотала?
– Я не намерен ни с кем обсуждать свою личную жизнь, – едва сдерживая ярость, проговорил Джаспер.
– Личная жизнь в браке – это настоящая роскошь, которую может позволить себе далеко не каждый мужчина, – принялась размышлять вслух Хейли. – Но ты из тех, кто с пеленок купается в роскоши. Что и говорить, нам, женщинам, такое непозволительно в принципе. Как ты думаешь, Джаспер? Это вопрос личного достоинства или светских условностей?
– Я не привык болтать на отвлеченные темы, – сообщил, присев возле жены, Джаспер. – Но могу ответить тебе одно, Хейли. Ты ведешь себя как ревнивая жена, хоть и желаешь прикрыть свое поведение сарказмом. Тебе не идет это амплуа. Ревнуя, ты теряешь некий флер независимости, который привлекает меня в женщинах. Подумай об этом, если хочешь задержаться в моей постели.
– Думаешь, такова моя цель? Задержаться в твоей постели любым способом? Нет, малыш. Я перечеркиваю дни в календаре крестиком. Осталось двадцать три дня. И если мой горячий любовник будет пропадать по ночам, я найду, с кем этим заняться. И не позволю тебе ограничивать мою личную жизнь.
Он внимательно посмотрел на жену, а потом нагло захохотал.
– Смешно, Хейли. Ты не из тех женщин, которым так просто найти любовника. Я не говорю, что ты не привлекательна. Как раз наоборот. Но в тебе нет тех качеств, которые прельщают таких мужчин, как я, – огорошил ее своим признанием Джаспер.
Хейли сосредоточенно посмотрела на обидчика, выдержала длинную паузу, затем холодно улыбнулась и фамильярно произнесла:
– Возможно, это станет для тебя откровением, но такие мужчины, как ты, – не предел женских желаний, лапочка.
Еще до этой реплики Хейли не намеревалась покидать уютную гостиную, но законы жанра требовали гордо встать, снисходительно посмотреть на безмозглого собеседника и скучливо покинуть эту обитель самодовольной глупости. Что Хейли и сделала, не встретив сопротивления со стороны фиктивного супруга.
У себя она неторопливо и обстоятельно собралась. Элегантно оделась, взяла сумочку, положила в нее ключи и вышла из дому.
Хейли не имела конкретного намерения, но, проезжая мимо знакомого отеля, в ресторане которого частенько обедала с Майлзом Ледерманом, она решила припарковаться возле него.
Девушка расположилась в музыкальном баре и была бы рада никого не видеть, а провести приятный своей простотой вечер под упоительные звуки фортепианной музыки, однако внезапно ее окликнули:
– Хейли!
– Майлз?! – удивилась она, прекрасно зная, что удивляться здесь нечему, ибо любая привычка характеризуется своим постоянством.
И даже после разрыва с Хейли Майлз продолжил посещать любимый ресторан.
– И что же ты делаешь здесь одна? Без мужа?! – провокационно поинтересовался бывший жених.
– Жду, – быстро нашлась Хейли.
– Мужа? – уточнил Майлз.
– Ну, не любовника же! – звонко рассмеялась Хейли и посмотрела на Майлза так, словно он задал ей удивительный по своей глупости вопрос.
Майлз же принял ее ответ как должное, отчего выглядел несколько разочарованно, поскольку рассчитывал на более пикантные обстоятельства.
– Хейли, должен признаться, что очень огорчен всем, что случилось…
– Все нормально, Майлз, – пресекла его признание Хейли.
– Нет, все ненормально, – с апломбом произнес он. – Я люблю тебя, Хейли. Я признаю, что очень обидел тебя своей… недостойной выходкой. К сожалению, понимаешь это, когда ничего поделать уже нельзя. Но говорю тебе откровенно: я буду ждать тебя. Всем известно, что брак с таким человеком, как Джаспер, долго не продлится. Мы могли бы хорошо устроиться на те деньги, которые ты получишь после развода с ним…
– Майлз, остановись… Ты слишком много выпил.
– Как трогательно! О чем воркуете? – услышала Хейли за своей спиной голос мужа.
– Привет, Джаспер, – игриво улыбнулась она ему.
– Ледерман, прошу нас извинить… – церемонно обратился к Майлзу Джаспер, потянув жену за локоть. – Мы опаздываем на важную встречу. Милая, ты забыла, что мы спешим?
– Ну как я могла забыть, милый? Ведь мы всегда куда-нибудь спешим, – ответила Хейли, ущипнув мужа за руку, которой он обнял ее за бедра.
– Иди же, – неучтиво подтолкнул ее к выходу Джаспер.
– Джаспер! – попыталась возмутиться она.
– Молчи! – тихо приказал он. – Довольна? Теперь все будут думать, что жена Джаспера Колфилда гулящая.
– Во-первых, всем безразлично, какая в этом месяце у Джаспера Колфилда жена, а во-вторых, я предупредила его, что жду мужа, и бармен может это подтвердить.
– Я слышал кое-что из вашего разговора, Хейли. Похоже, его финансовый интерес к тебе только повысился благодаря нашей женитьбе. Для этого шакала уже свершившийся факт, что ты покинешь мою спальню с огромным куском от моего состояния. Майлз уверен, что гены твоей матери в тебе сильны.
– А тебе не все равно, о чем он возмечтал?
– Ты думала, достаточно признаться, что влюблена в меня, как я тут же растаю, потеряю бдительность, позволю тебе вить из меня веревки? Отнюдь, деточка. Ты многому поднабралась в постели, и еще поднаберешься, уж я за это отвечаю. Но чистить карманы ты будешь другим своим мужьям.
– Да пропади ты пропадом, муженек! Со всеми твоими деньгами, постельными фокусами и инсинуациями! – разъярилась Хейли, лишь только они оказались возле машины.
Этого оказалось достаточно, чтобы он, насупившись, молчал всю дорогу.
Только оказавшись на собственной территории, Джаспер схватил Хейли за запястье, притянул к себе и угрожающе прохрипел:
– Куда пошла?! Я еще не все сказал!
– Даже если и так, я достаточно наслушалась.
– Я дам знать, когда разговор будет закончен, – предупредил он, стиснув ладонями ее бедра. – Не будем даром терять время… Сколько, ты сказала, дней до конца соглашения?
– Двадцать три.
– Ну, думаю, мне этого будет достаточно, сахарная, если приступим прямо сейчас.
Джаспер игриво подтолкнул жену в спальню, у порога которой спустил с ее плеч бретельки, обнажив прекрасную грудь. Обхватив Хейли обеими руками за торс, он втолкнул ее в комнату и быстро раздел, не отходя от двери. Она не могла видеть Джаспера и лишь спиной ощущала его желание.
- Предыдущая
- 18/24
- Следующая