Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ничего, кроме соблазна - Линдсей Джоанна - Страница 28
– Чем могу помочь, мисс?
Дверь открылась. На пороге стоял дворецкий в аккуратной черной ливрее, которую обычно носили слуги. Дворецкий Миллардов? Нет, дворецкий не семьи. Черт возьми, здесь живет ее семья. Та самая, которая отказалась от матери. Но Кейти все равно была частью этой семьи. И история с матерью случилась много лет назад. Аделин так и не простила родных, но, может, они пожалели о содеянном? И Кейти так и не узнает правды, пока не расскажет им, кто она такая.
– Я Кейти Тайлер.
Дворецкий недоуменно уставился на нее, очевидно, впервые слыша эту фамилию. Что ж, может, он недавно служит здесь или скорее всего господа не обсуждают личные дела с прислугой. А может, фамилия «Тайлер» просто забылась за эти двадцать три года?
– Я хотела бы поговорить с хозяйкой дома, если она свободна.
– Заходите, мисс. – предложил дворецкий. – Уж очень ветер холодный.
А она и не заметила, что на улице дует ветер! Дождь прекратился ночью, но солнце по-прежнему было скрыто густыми облаками.
Дворецкий проводил Кейти в большую гостиную; очевидно, бабушка была дома. Волнение и страх смешивались с чем-то похожим на благоговение, сжимавшее горло. В этом доме выросла мама! Неужели она сидела на диване, обитом парчой с розово-коричневым узором? Кто этот человек на портрете, висевшем над каминной полкой? Представительный, с каштановыми волосами и карими глазами, не слишком высокий, но настоящий красавец. Отец Аделин?
Господи, сколько вещей в доме должно рассказывать об истории семьи?! Поделятся ли с ней родные?
– Моя мать спит. Она неважно себя чувствует. Может, я сумею помочь?
Кейти обернулась. Перед ней стояла женщина среднего возраста с седеющими каштановыми волосами и изумрудно-зелеными глазами. Такими же, как у матери и у Кейти. Должно быть, это тетка. Она не слишком походила на Аделин, но эти глаза…
– Летиция?
Женщина нахмурилась и мгновенно превратилась в ледяную статую. Суровость этого лица могла вселить страх в кого угодно. По крайней мере так считала Кейти. Может, на посторонних она не произвела бы особого впечатления, но это была ее тетка. Одна из немногих оставшихся в живых родственников, которая не знала, кто стоит перед ней.
– Леди Летиция, – надменно поправила женщина, словно говорила с кем-то гораздо ниже себя по происхождению. – Мы знакомы?
– Пока нет, но… я Кейти Тайлер.
– И?
Ни распахнутых объятий. Ни восторженных криков. Ни радостных слез. Тетка, как и дворецкий, не знала такой фамилии.
А Кейти была уверена, что Милларды по крайней мере вспомнят имя человека, которого отказались принять в семью. Но ведь сестры наверняка говорили об ее отце. Не столь уж большая между ними разница в возрасте: лет пять-шесть. А Кейти почти ничего о них не знала!
И пока нервы не подвели ее окончательно, она поспешно пробормотала:
– Я ваша племянница. Моей матерью была Аделин.
Выражение лица Летиции не изменилось. Ни на йоту. Впрочем, оно и так было пренебрежительно-брезгливым.
– Убирайтесь!
Должно быть, Кейти не расслышала? Нет, она, конечно, ошибается! Но если нет, возможно, тут пригодится идея Джудит? Сейчас нужно идти на все, на самые отчаянные меры!
– Я приехала издалека, чтобы увидеться с вами, – снова начала Кейти, пытаясь не расплакаться. – Мэлори из Хаверстона были настолько любезны, что…
– Как вы посмели упомянуть этих сплетников и скандалистов?! – прошипела Летиция. – И как посмели вообразить, будто вас здесь примут, маленькая подзаборница?! Вон отсюда!
Кейти прикусила дрожащую губу и не сумела сдержать слезы.
Она выбежала из комнаты и из этого дома.
Глава 25
– То есть как это отплыл? – закричала Кейти, злобно глядя на докера, только что объяснившего, что она опоздала на корабль.
– Ушел с утренним приливом, – пояснил парень, не глядя на нее и принимаясь грузить ящики в фургон. – Как все корабли.
На причале, кроме него, никого не было. Кейти даже не знала, к кому обратиться.
– Но почему мне ничего не сказали? Почему это не напечатано на билетах?
– А вы читали, что там напечатано?
Кейти поспешно сжала губы и отошла. Нет, она не рассматривала билеты. Не привыкла плавать. В конце концов, она всего лишь один раз путешествовала на корабле! Поверить невозможно, что она упустила возможность отплыть во Францию!
– Он действительно ушел? – осторожно спросила Грейс, когда Кейти села в экипаж.
Она боялась еще больше рассердить хозяйку, поскольку слышала стук захлопнувшейся двери и доносившиеся с причала крики.
– Да.
– Но солнце взошло час назад! Когда же нам нужно было приехать?
– Очень рано. Теперь я понимаю, почему кассир предупреждал, что нам следует подняться на борт ночью накануне отплытия. Но он должен был объяснить, что это просто необходимо, иначе мы опоздаем.
Грейс тяжело вздохнула:
– Значит, мы снова едем в кассу?
– Чтобы прождать еще неделю?! Ни за что! Я немедленно отправляюсь на поиски Бойда Андерсона.
– Зачем?!
– Арендую его корабль.
Грейс засмеялась. Но Кейти даже не улыбнулась. Заметив это, горничная насторожилась:
– Ты не шутишь?
– Ни в малейшей степени. В Хаверстоне он умолял меня дать ему возможность загладить вину. И я к тому же собираюсь щедро заплатить за услуги. Я ведь сказала, что беру корабль в аренду, верно?
– Да, но нельзя нанять корабль вместе с командой, не предупредив об этом никого заранее.
– Можно, если корабль принадлежит Андерсону.
– Бьюсь об заклад, с последним утверждением он не согласится, – предсказала Грейс.
Но Кейти вспомнила лицо Бойда, когда тот заклинал ее позволить ему сделать все, что угодно, лишь бы заслужить ее прощение.
– Принимаю пари.
Вчера они вернулись в Лондон достаточно рано, чтобы забрать вещи, отправленные модисткой в прежний отель, и найти новый. В старом не было свободных номеров. Отправляясь в Глостершир, Кейти не подумала зарезервировать за собой номер. Хорошо еще, что портье сохранил ее платья и направил в другой отель. Кейти решила, что отныне будет уделять больше внимания подобным мелочам, если собирается продолжать кругосветное путешествие. Судовые расписания, экипажи, зарезервированные гостиничные номера, словом, то, о чем она раньше не задумывалась, о чем не привыкла заботиться. В Шотландии все шло прекрасно, наверное, потому, что им не встретилось никаких препятствий, и Кейти позволила себе ошибочно посчитать, что все и впредь пройдет так же гладко… но вместо этого совершала промах за промахом.
Кейти вздохнула. Наверное, она до сих пор находится под впечатлением случившегося в Глостершире. Она расстроена… вернее, потрясена и убита. Но нужно забыть обо всем, и жить дальше. Гнев, боль… все это настолько ей чуждо.
Даже Грейс она не рассказала всего, что произошло во время короткого разговора с теткой. Господи, как же была права мать! Они снобы, снобы худшего разбора, и это все, что Кейти объяснила горничной. Слишком свежа была обида, чтобы обсуждать ее с кем-либо.
Ее еще никогда не оскорбляли так жестоко! Она знала, что означает слово «подзаборница». Летиция не только намекнула на незаконность ее рождения, что было наглой ложью, но и показала, как низко ставит новоявленную племянницу. А это очень больно. И еще больнее сознавать, что все надежды обрести семью безжалостно разбиты.
Кейти хотела убраться как можно дальше от Англии и кошмарных эмоций, которых не испытывала до того, как оказалась в этой стране. Ждать другого корабля? Никогда!
А если она чересчур самонадеянна и Грейс права, что, если Бойд просто посмеется над ее предложением взять его корабль в аренду? Если хорошенько подумать, сама идея довольно абсурдна. Но если он согласится, Кейти может отплыть уже утром или сегодня вечером. Если Бойд согласится, значит, она снова увидит его. А ведь утром, по дороге на пристань, она думала, что они больше никогда не встретятся! Впрочем, она будет настаивать, чтобы на этот раз он не отплыл вместе с кораблем. Пожалуй, это умнее всего, тем более что он не командует своим судном. Как будет удобно: «Океан» окажется в полном ее распоряжении, а его владелец останется в Англии.
- Предыдущая
- 28/62
- Следующая