Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ничего, кроме соблазна - Линдсей Джоанна - Страница 18
– Не знаю, почему ты так упорно считаешь, что я не могу сердиться. Или из нас двоих только ты можешь испытывать подобные эмоции? Этот Бойд ухитрился взбесить меня.
– Может быть, но ты уклоняешься от темы.
– Я вообще не хочу говорить о нем! – отпарировала Кейти.
– Я говорю о девочке. Записка, не требующая ответа? Как же ты узнаешь, что она благополучно вернулась домой? А если ее увез не родственник? Что, если Андерсон – один из похитителей? И он убрал тебя с дороги, чтобы ты не заподозрила, что происходит на самом деле? Что, если Джудит так и не попала домой?
– Ты наслушалась моих сказок! – засмеялась Кейти.
– Сейчас я говорю серьезно.
– В таком случае нечего нести вздор. «Океан» его судно. И во время плавания он несколько раз упоминал, что это всего лишь один из кораблей. Этого человека не назовешь нищим. Зачем ему красть ребенка?
– Но ведь тебя тоже не назовешь нищей, однако это не помешало ему посчитать тебя преступницей.
Что ж, довольно веский довод.
– Хорошо, постараюсь дождаться подтверждения, когда моя записка будет получена. Полагаю, с Джудит все в порядке, и для того, чтобы в этом убедиться, мне совершенно не обязательно являться в дом ее родных.
– Чем займемся сейчас? – спросила Грейс.
– Я подумывала о приятной прогулке вдоль южного побережья, возможно, до Дувра или даже до Корнуолла, если не будем медлить. Мы не успели побывать на южном побережье до отъезда в Шотландию.
Грейс с упрямым видом скрестила руки на груди, прежде чем объявить:
– Я бы не исполнила своего долга, если бы не упомянула, что, уехав из Англии, ты можешь никогда не вернуться обратно. Что, если тебе понравится Италия, и ты решишь там остаться? Ты уже говорила, что Шотландия – прекрасное место и неплохо бы там пожить. Поэтому я поняла, что, посещая каждую страну, ты ищешь, где бы остановиться, когда объедешь весь мир. Так что хорошенько подумай насчет Англии. Ты ведь ее почти не видела, я имею в виду Лондон. Ты сама знаешь, что горько пожалеешь, если не попытаешься познакомиться с семьей своей матери, прежде чем упорхнешь на край света.
Глава 16
Кейти следовало бы предвидеть, что, отправив записку в дом Джудит, она могла ожидать гораздо большего, чем несколько вежливых слов в ответ. Когда горничная отеля постучалась к ней в номер и объявила, что в холле ждет посетитель, Кейти едва не попросила девушку сказать, что нездорова и никого не принимает. Она боялась, что это Бойд. Он вполне мог находиться в доме Мэлори, когда прибыл посыльный с запиской. Кейти не желала видеть Андерсона. Никогда. Даже если он приползет на коленях.
И все же она спустилась, вниз и с облегчением вздохнула, когда поняла, что посетитель ей незнаком. Мужчина был поразительно красив, а его теплая улыбка очаровала Кейти. Высокий, стройный, с идеальной фигурой, гость выглядел ожившим полубогом. Он был одет в темно-коричневый фрак и желтовато-коричневые панталоны безупречного покроя. Галстук был повязан аккуратным узлом. Ничего экстравагантного. Кейти сразу поняла, что перед ней не пустой щеголь.
Угольно-черные волосы волнами падали на плечи, а глаза кобальтово-синего цвета и немного раскосые. Такие же, как у Джудит Мэлори!
Должно быть, это родственник девочки.
И поскольку Кейти плохо разглядела человека, который унес Джудит из гостиницы, то и решила, что это должно быть, он и есть. Слишком велико сходство… хотя она могла поклясться, что тот был значительно моложе. Правда, и этот мужчина не был старым. Ему было лет сорок – сорок два.
– Мисс Тайлер? Я Энтони Мэлори, отец Джудит, – представился он, сжимая руку Кейти.
Такого она не ожидала. И этим человеком Бойд пытался ее напугать?
– Зовите меня Кейти, – улыбнулась она. – Надеюсь, Джудит уже оправилась от ужасного потрясения?
– Да, и исключительно благодаря вам. Вы представить не можете, как мы с женой признательны вам за помощь! Вы необыкновенная девушка, Кейти.
Она невольно вспыхнула:
– Так на моем месте поступил бы каждый.
– Вот тут вы ошибаетесь. Большинство людей предпочли бы не вмешиваться в чужие дела. Вы же увидели попавшего в беду ребенка и спасли его. И совершенно очаровали мою дочь. После возвращения домой Джудит только о вас и говорит.
– Она и на меня произвела приятное впечатление, – кивнула Кейти. – Джудит так умна для своего возраста! Я общалась с ней, как со взрослым человеком.
– Она на всех так действует, – усмехнулся сэр Энтони. – И ей очень хочется снова увидеть вас. Моя жена Розалин сегодня вечером устраивает семейный ужин в узком кругу, и мы хотели бы вас пригласить.
Кейти едва не рассмеялась. Еще утром они говорили с Грейс о том, что у нее нет наряда, на случай если ее пригласят в гости.
– Мне придется отказаться. Честно говоря, у меня нет туалета, подходящего для лондонского званого вечера.
– Главное – ваше присутствие, а не ваше платье, – со смехом заверил Энтони. – Даже если вы явитесь в мешке из-под муки, обещаю, наша семья вас не осудит. Так что никаких извинений. Через несколько часов я пришлю за вами экипаж.
И как теперь Кейти могла отказаться? Энтони Мэлори начнет настаивать, и потом, она действительно хотела повидаться с Джудит. Поэтому Кейти застенчиво согласилась. Грейс, конечно, не смогла не съязвить, трижды повторив: «А что я говорила!» Вместе они вытащили из сундука самое нарядное платье Кейти. На мешок оно мало походило: простое розовое платьице с перламутровыми пуговицами. Грейс заплела ей волосы в не тугую косу, и Кейти показалась себе довольно нарядной. Вскоре посланный за ней экипаж остановился на улице Пиккадилли, перед красивым особняком.
Для Кейти было огромным сюрпризом увидеть, что если снаружи дом казался довольно узким, внутри был просто огромным, раза в три больше ее дома в Гарденере. И какая роскошь! Позолоченные рамы картин, хрустальные люстры, сверкающий мрамор пола в холле. И повсюду дорогие безделушки. Кейти как-то сразу оробела. Эти люди – богатые аристократы. Как ее сюда занесло?!
Но эта мысль тут же вылетела у нее из головы. Очевидно, понятие «ужин в узком кругу» Мэлори толковали по-разному. Дворецкий провел ее в комнату, где собралось много людей. И все присутствующие наперебой благодарили ее. Даже дворецкий!
Кейти заметила, что Розалин Мэлори была одета не так элегантно, как остальные дамы. Наверное, сэр Энтони рассказал жене о глупой проблеме с одеждой, которая так мучила Кейти, поэтому Розалин была в блузке и юбке. Вроде бы мелочь, но, увидев наряд хозяйки, Кейти немного освоилась. А уж когда Розалин крепко обняла ее, гостья совсем успокоилась.
Энтони тепло приветствовал ее, а Розалин отвела в сторону, чтобы поговорить с глазу на глаз.
– Я так рада, что Тони убедил вас приехать к нам! Он сказал, что вы сопротивлялись.
Кейти покраснела, однако Розалин рассмеялась:
– Шучу, дорогая. Просто хочется, чтобы вы чувствовали себя как дома. Надеюсь, вы согласитесь воспользоваться нашим гостеприимством дольше, чем на один вечер? Но об этом мы потолкуем позже. Прежде чем Джуди спустится вниз, я хотела побольше рассказать вам об этом несчастном происшествии. Видите ли, кузен Джорди Камерон всегда мечтал заполучить мои деньги.
– Так сэр Энтони действительно избил вашего родственника?
– Пусть это вас не удивляет. Такое происходит не впервой. До того как я вышла замуж за Тони, Джорди несколько раз пытался меня похитить. Я знала, что он задумал. Собирался силой потащить меня к алтарю, чтобы заполучить состояние, оставленное мне дедом. И любыми средствами добивался своей цели. Тони положил этому конец, и мы были уверены, что больше о нем не услышим. Тогда Джорди вроде бы искренне раскаивался, и хотя Тони винит именно его за все, что случилось, я с ним не согласна. И даже получила от него записку с извинениями и заверениями в том, что его жена больше нас не побеспокоит. Хотя мы уже все знали. Человек Калдерсона объяснил нам, что Мэйзи Камерон и ее сообщники арестованы.
- Предыдущая
- 18/62
- Следующая