Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хок и Фишер - Грин Саймон - Страница 16
Гонт поднялся с кресла и направился к двери, которая сама распахнулась перед ним. Он обернулся к Хоку.
— А что делать с обедом?
— Накрывайте, если хотите, — ответила Фишер. — Правда, ваши гости, наверное, потеряли аппетит.
Гонт, усмехнувшись, вышел из библиотеки. Дверь захлопнулась. Хок взглянул на жену.
— Ну и как?
— Неплохо. Такая своеобразная смесь вежливости и властности. Ты поверил рассказам о заклятиях?
— Скорее да, чем нет, — буркнул Хок. — У каждого чародея есть враги. К тому же мы легко проверим его слова у колдуньи. Если в доме наложены такие заклятия, она должна быть в курсе.
— Правильно. А насчет ключей? Гонт утверждал, что дубликатов у него нет, но правда ли это? Если дубликаты существуют, он легко мог воспользоваться ими, убить Блекстоуна и запереть дверь, выйдя из комнаты.
— Нет, это исключено. Уж слишком тривиально.
— Ну и что? Посмотри, в его рассказе есть явный пробел. Он заявил, что во время убийства вышел вместе с гостями из гостиной и направился на кухню. Он разлил суп по тарелкам, проверил мясо и только потом ощутил непонятное беспокойство. Это не стыкуется, Хок. После того как все ушли из гостиной и появилась Кэтрин, прошло по крайней мере минут пятнадцать — двадцать. Я посмотрела на часы на камине. Неужели он разливал суп и проверял мясо так долго? А что еще он успел сделать?
— Да, ты права. Но я все еще не верю, что Гонт убийца. Если бы он хотел убить Блекстоуна, неужели он не мог выбрать способ получше, нежели убивать его в собственном доме? Вспомни Девилс Хук: две с половиной сотни трупов — и никаких улик против Гонта. Судебный маг не нашел против него ни одного доказательства, и совсем не потому, что плохо искал.
— Я понимаю, что ты хочешь сказать, — Фишер поудобнее устроилась в кресле. — Но вдруг это ложный след, чтобы ввести нас в заблуждение. Вспомни, как он продемонстрировал нам свой трюк с креслом. То же самое он мог проделать и с кинжалом. Или открыть без ключа замок, как он открыл двери библиотеки, одним взглядом. Если Гонт убийца, нам придется действовать весьма осторожно. Начни мы приближаться к разгадке, он и для нас что-нибудь придумает.
— Чудненько, чудненько, — сказал Хок. — Дельце становится веселее с каждой минутой.
Раздался нерешительный стук, и в дверях появилась колдунья. Она осторожно прикрыла за собой дверь и робко посмотрела на Стражей. Хок кивком указал ей на свободное кресло, и Визаж уселась напротив них. Ее лицо все еще оставалось смертельно бледным, глаза по-прежнему опущены.
— Я хочу задать вам несколько вопросов, — начала Изабель.
— Слушаю вас, — тихо, почти шепотом ответила колдунья.
— Где вы были в момент убийства?
— В своей комнате, наверное. Я не знаю точно, когда умер Вильям.
— Гонт сказал, что он почувствовал убийство, — вмешался Хок. — Вы говорите, что не ощутили ничего подобного?
— Да, — Визаж подняла глаза, взглянув прямо на него. — Гонт гораздо сильнее меня. Он чародей.
— Итак, вы находились в своей комнате, — продолжила беседу Фишер. — Кто-нибудь видел вас?
— Нет, я была одна.
— Значит, никто не подтвердит ваше алиби?
— Нет, не подтвердит.
— В начале вечера вы намекали, что Блекстоуну грозит опасность. Не расскажете ли поподробнее? Например, нам показалось странным поведение Кэтрин Блекстоун, — сказал Хок.
— Почему бы нам не спросить о Кэтрин у Боумена?
Хок и Фигнер быстро переглянулись.
— Почему у него? — спросил Хок.
Визаж пренебрежительно улыбнулась. Ее зеленые глаза стали ледяными.
— Вы, конечно, заметили, что их взаимоотношения зашли так далеко, что сплетни их уже не беспокоят.
— Кажется, они очень дружны, — постарался быть деликатным Хок.
— Они любовники уже по крайней мере полгода, — брезгливо произнесла Визаж. — Вот почему она все время смеется или улыбается. Нашла себе нового дурака.
— Блекстоун знал об этом?
— Не думаю. У Вильяма было прекрасное качество не замечать то, что ему не хотелось замечать.
— А сколько времени вы работаете с Блекстоуном?
— Четыре года. Со времени его первой избирательной кампании в районе Хэйтс. Я защищала его от магического влияния. У него всегда имелись враги. У хороших людей их хватает.
— Это вы дали ему амулет, который он носил?
— Да. И пока он с ним, никакая другая магия не действовала на него.
— Вы упомянули врагов, — вновь вступила в беседу Фишер. — Могли бы назвать их имена?
Визаж резко мотнула головой.
— Вильяма они не могли убить. В доме их не было, только свои. Никого из посторонних.
— Вы уверены? — уточнил Хок.
— Да. По крайней мере… — Визаж слегка нахмурилась. — В этом доме существует закрытая для меня зона. Я не могу ручаться за то, что происходит там.
— Где? — подалась вперед Фишер.
— Лаборатория Гонта, — колдунья покосилась на левую дверь. — Она закрыта мощным полем. Гонт всегда ревниво охраняет свои тайны.
— Там мог кто-нибудь скрываться?
— Да, но выйти оттуда незаметно для меня нельзя.
— Тогда почему вы упомянули о лаборатории? — спросила Фишер.
— Потому что она меня беспокоит.
В комнате наступило молчание. Слова Визаж будто повисли в воздухе. Хок откашлялся — у него запершило в горле.
— Гонт упомянул, что дом защищен от заклинаний телепортации. Это правда?
— Разумеется, — кивнула колдунья. — Это первое, что я проверила, когда попала в дом. Для вас тут нет ничего интересного: все чародеи защищают свои дома подобным образом. Зачем вы тратите понапрасну время? Вильяма убил Эдвард Боумен, разве не очевидно? Он хотел заполучить Кэтрин, а Вильям никогда не согласился бы на развод — это могло повредить его карьере.
— Интересная версия, — согласился Хок. — Но мы не можем арестовать человека без доказательств его вины. Поэтому пока под подозрением все присутствующие.
— Включая меня?
— И вас тоже.
— Я бы ни в косм случае не навредила Вильяму…
Хок задумчиво взглянул на нее.
— Несколько минут назад Гонт при помощи магии перенес в библиотеку кресло из гостиной: он лишь взглянул на него — и оно уже здесь. Он мог подобное проделать и с кинжалом?
— Через запертую дверь? Конечно, перемещение предметов довольно простое заклинание, правда, при этом требуется визуальный контакт с объектом перемещения.
— Хорошо, а замок вскрыть подобным образом можно?
— Нет. Заклятия, наложенные в этом доме, не дают такой возможности.
— Разумеется, — проворчал Хок. — Выглядит правдоподобно, черт подери.
— Думаю, настал момент закончить дискуссию, — сказала Фишер. — Пожалуйста, подождите в гостиной и пригласите сюда Эдварда Боумена.
Визаж яростно посмотрела на Стражей.
— Вы не собираетесь ничего предпринимать, да? Боумен слишком влиятелен. Но я предупреждаю нас — он отсюда так просто не уйдет, я сама убью его раньше!
Она вскочила с кресла и выбежала из библиотеки, хлопнув дверью. Фишер подняла брови.
— Кажется, она способна совершить убийство.
— Похоже на то, — согласился Хок. — Внешне спокойная — она настоящий вулкан страстей. По-моему, Визаж была очень привязана к Блекстоуну… Может, даже любила его. Здесь и надо искать разгадку. Она требовала, чтобы он развелся, а он отказался, и Визаж в отместку убила его. Есть и другой вариант: она мечтала стать его любовницей, а он пренебрег ею, тогда она убила его из уязвленной гордости.
— Вариантов много, не так ли?
Хок пожал плечами.
— Еще рано делать выводы.
— Нет, все это чепуха. Если бы у Блекстоуна и Визаж были напряженные отношения, он не стал бы ее держать в качестве телохранителя. Кроме того, Визаж — колдунья, уж если ей потребуется кого-нибудь убрать, она не станет прибегать к кинжалу.
— Сначала побеседуем со следующим гостем.
Дверь открылась, и в библиотеке появился Эдвард Боумен. Он улыбнулся и без приглашения уселся в свободное кресло. Боумен выглядел чересчур спокойным для человека, только что потерявшего близкого друга и хозяина. Но, впрочем, он всегда был таким.
- Предыдущая
- 16/37
- Следующая