Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сумерки Кланов-6: Тени войны - Грессман Томас - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

Большинство ракет истребителя Клана прошли буквально в сантиметрах от кабины Дикобраза. Харпул позже утверждал, что ракеты прошли настолько близко от стекла его кабины, что он смог разглядеть штамп на боеголовках «Сделано на Охотнице». Лазер Ягуара повредил жесткую броню Шилона в районе отсека управления.

В тот же момент Харпул сделал головокружительную бочку и торопливо нажал на гашетку, выпустив залп ракет ближнего действия в корабль Ягуаров. Хотя ни одна из них не достигла цели, похоже, близость разрыва боеголовок заставила стрелка Клана вздрогнуть и отпустить на мгновение гашетку. Поток лазерного излучения бесцельно вырвался из пушки врага, показывая, что стрелок потерял цель.

Чувствуя нарастающее напряжение, вызванное ненавистью к армии вторжения, шаттлы которой явно желали сбить его с курса и грозили гибелью, Харпул бросил «Ши-лон» в мертвую петлю, наводя прицелы орудий на брюхо уже изрядно потрепанного «Палаша». Одновременный ракетный и лазерный залп вспорол броню Ягуара и разорвал ее на мелкие металлические клочья. Похоже, технический отсек шаттла был порядком разбит. Судно Клана заметно бросило в сторону, но оно тут же выровнялось, слегка покачиваясь и кренясь набок, как боец, получивший смертельное ранение. На сей раз стрелок Ягуаров прицелился получше, и большая часть ракет ближнего действия поразила кованый плоский корпус Дикобраза, укрепленный пластинами армированной стали. Выстрел из лазера взрезал часть тоненькой брони, защищающей кабину пилота.

Теперь вздрогнул уже Харпул. Хлопок, как от удара палкой, тут же кинул самолет на левый бок и вниз. Отказывала левая педаль управления — она не реагировала на команды. Харпул бросил истребитель влево, вписываясь в разворот, позволявший при удачном выстреле вывести из строя оружие наглого Ягуара, поразившего его истребитель. Стремительно снижаясь, он заметил мощную яркую вспышку, полыхнувшую прямо около его кабины, на расстоянии не больше пятидесяти метров. И тут, словно бумеранг, рядом с ним пронесся истребитель с легкоузнаваемым рисунком на носу корабля — на Харпула с картинки глянул огромный мужик с яростно выпученными безумными глазами. Сомнений в отношении пилота истребителя у Харпула не оставалось.

Дикарь Стив Тиммонс сделал разворот, постепенно снижаясь над «Палашом». Изящный скользящий маневр занял не более секунды — как раз столько, чтобы Харпул успел выйти из петли и перезарядить лазеры. Дым и полосы света потянулись из-под крыльев и носа «Шилона». Ракеты и выстрелы лазера достигли цели — прочный слой брони «Палаша» прогибался и плавился, дым валил от защитных плат корпуса шаттла, прикрывающих жизненно важные системы обеспечения корабля. Одна из ракет Тиммонса, должно быть, поразила главные двигатели, поскольку сигнальные ракеты по корпусу массивного судна вспыхнули в последний раз и погасли.

Похожее на кирпич судно, казалось, боролось, чтобы выровнять нос в последнем усилии и набрать высоту — напрасно. Большие, почти квадратные пробоины зияли в корпусе корабля. Пять роботов Клана, напоминающие гигантских парашютистов, выпрыгнули из гибнущего шаттла. Харпул знал, что роботы часто десантировались со значительной высоты, но тут чутье подсказало ему, что воины просто бегут с гибнущего судна. Как только пилоты покинули шаттл, Дикобраз заметил, как пара средних истребителей «Транзит», украшенных почетной эмблемой Девятого разведывательного батальона, бросилась на перехват вражеских роботов.

— Дикобраз, ты как?! — Напряженный голос Тиммонса выдавал беспокойство.

— Нормально, Дикарь! Немного пожеван, но жив.

— Ну и ладушки, давай-ка вернемся к ним. Мы все еще в деле…

Устроившись в кресле позади технических мониторов, на которых отображался ход воздушной битвы, бушевавшей в небе, Ариана Уинстон наблюдала за тем, как ее истребители прилагали все усилия к тому, чтобы сбить вражеские шаттлы. Она знала, что расстановка сил явно в пользу Ягуаров: мощные бронированные шаттлы прокладывали дорогу сквозь отряды перехватчиков и освобождались от боевого груза прежде, чем слабовооруженные истребители могли догнать и перехватить скрывшиеся в плотной атмосфере тяжелые шаттлы. Иногда то здесь, то там на экране вспыхивал красный след, оставленный прибывшим, но сбитым ее пилотами кораблем. Да, эти красные следы мелькали гораздо реже, чем того хотелось Ариане. Похоже, большая часть шаттлов Ягуаров вела себя так, как если бы истребители были какими-то безобидными моськами, старающимися тяпнуть за ногу. Иногда на экране вспыхивал синий след, оставленный кораблем, и сердце Арианы сжималось от острой печали — еще один пилот Легкой Кавалерии Эридани простился с жизнью.

— Генерал, поступает радиоинформация! — вскрикнул техник-связист. — Да, очень ясная передача. Говорит командующий Ягуаров. Он просит связать его с командующим войсками Внутренней Сферы на Охотнице.

— Выведите изображение, — приказала Уинстон, ткнув в маленький монитор передвижного компьютера.

Воздух над монитором на мгновение стал похож на маленькое северное сияние — компьютерная система перевела поступающее с генераторов связи высокочастотное изображение в лазерную картинку на панели стола. Тут же на метровом экране замерцало изображение высокого человека с сердитым и высокомерным выражением лица. В течение довольно долгого времени ни человек, ни Ариана не произнесли ни слова. Они лишь холодно рассматривали друг друга.

Первое, что заметила Уинстон, пристально глядя на командира Ягуаров, — пустое, лишенное всяких переживаний и эмоций лицо. Было ощущение, что она смотрит в глаза не человеку — мертвой восковой кукле. Глаза клановца были холодными, погасшими, как у акул-людоедов. Высокомерная глумливая усмешка чуть искривила его тонкие губы. Тут же проявившиеся глубокие линии, отмечающие носогубные складки, подсказали Ариане, что это обычное для него выражение. Волосы клановца были очень коротко, практически под ноль, острижены, как это было характерно для воинов Ягуара. Сквозь них просвечивали темные, насыщенные сине-серые узоры введенных под кожу нервных имплантантов. Она и раньше из заслуживающих доверия источников знала, что только самый отважный, наиболее опрометчивый из воинов соглашался на подобную операцию — внедрение в структуру мозга человека нервного интерфейса, превращающего воина в нечто среднее между человеком и машиной. Довольно часто внедрение искусственного интеллекта вызывало различные формы психоза, а иногда операция приводила к смертельному исходу. Похоже, этот воин с честью выдержал все испытания.

Серая униформа воина с алой эмблемой Дымчатого Ягуара на груди и красно-золотыми знаками отличия подчеркивала то обстоятельство, что вражеский воин был неестественно огромен — возможно, его рост был около двух метров, а весил он, вероятно, около полутора сотен килограммов. Нет, не оставалось никаких сомнений в том, что вражеский главнокомандующий — не кто иной, как элементал.

— Я звездный полковник Пол Мун. — Слова элементала, казалось, насквозь пропитаны ядом, настолько велико было его презрение к той, кому он адресовал свою речь. — Я командующий сил Клана Дымчатого Ягуара, прибыл сюда с миссией изгнать варваров Внутренней Сферы с нашей родины. Кто вы? И по какому праву вы находитесь здесь, нося священные знаки отличия Звездной Лиги?

— Я генерал Легкой Кавалерии Эридани Ариана Уинстон, командир Особого Отряда Змеи Звездной Лиги. — Уинстон тщательно подбирала слова, стремясь достичь максимального эффекта. — Мы прибыли в этот крошечный уродливый мирок не с целью его захвата — с целью полного уничтожения антигуманного общества, называемого Дымчатыми Ягуарами.

Мун издал отвратительный короткий смешок.

— А, значит. Суд Уничтожения, да? Отлично. Я бросаю вам вызов и предлагаю встретиться на равнине к западу от Лутеры. Приходите туда вместе со своей солдатней, и тогда посмотрим, кто кого уничтожит.

— Сделка заключена и вызов принят, звездный полковник, — ответила Уинстон, намеренно использовав формулу вызова, вид краткой речи членов Клана, произносящейся перед сражением. В вызове оговаривается, какие силы будут участвовать в битве, место сражения, оружие и приз победителя. Это была одна из тех выродившихся форм ведения войны, которую объединенные силы операции «Бульдог» и Особого Отряда Змеи мечтали полностью искоренить. Механистическая оценка жизни воинов сводила жестокую суть войны к игре в солдатики, извращала суть военных действий, поэтому Уинстон на дух не переносила идею вызова. — А не кажется вам, что за нами остается право выбрать место сражения?