Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желание моего сердца (Сокровенное желание) - Грассо Патриция - Страница 34
– Тебе понравилось играть с детьми? – спросила у падчерицы Блайд.»
Девочка кивнула и украдкой посмотрела на отца:
– А папа больше не сердится?
– Думаю, все самое худшее уже позади, – ответила Блайд, стараясь не рассмеяться.
Держа Миранду за руку, Блайд вошла в дом; Роджер шел позади.
– Ты мертвец! – раздался в этот момент громкий крик и следом послышался звон мечей.
– Святой Свитун! Что здесь происходит? – испуганно воскликнула Блайд, пряча Миранду у себя за спиной.
Из полумрака нижнего зала ей навстречу выполз какой-то мужчина и со смехом сказал:
– О, милосердная леди, пожалейте мертвеца! Отпустите грехи моей бедной душе.
Блайд облегченно вздохнула.
– Встань, Джеффри, – резко бросил вошедший следом за женой и дочерью Роджер.
Судя по всему, семья мужа вернулась в родной дом из Лондона.
Глава 9
-Я сказал, встань! – еще более грубо повторил Роджер.
Двадцатипятилетний Джеффри Дебре озадаченно посмотрел на старшего брата и медленно поднялся на ноги. Затем он повернулся к Блайд и подмигнул.
– Не позволяйте нашему безалаберному младшему брату пугать вас, – произнес чей-то глухой голос.
– Джеффри никогда не умел себя вести, – добавила женщина.
– Блайд, ты помнишь моих родственников? – спросил Роджер жену.
– Да, но смутно, – ответила она, чувствуя, что в ее душе загорается необъяснимое ощущение тревоги. – Думаю, я запомнила бы их гораздо лучше, если бы они присутствовали на нашем свадебном обеде.
В ответ на это заявление каждый из присутствующих повел себя по-разному. Джеффри искренне засмеялся, Седрик внимательно посмотрел, на невестку, при этом в его глазах загорелся странный огонек, а Сибилла смерила Блайд холодным взглядом.
– Туше! – искренне воскликнул Джеффри.
– Елизавета отправилась на охоту до первого октября, – объявил Седрик, – поэтому мы останемся в замке Дебре до возвращения двора в Виндзорский дворец.
Быстро прикинув в уме, сколько будут гостить родственники, Блайд с облегчением вздохнула: получалось, не более двух недель. Соблазнить мужа в их присутствии казалось ей практически невыполнимой задачей.
– Пора обедать, – сказал Роджер, приглашая всех за стол. Затем, понизив голос, спросил у Седрика: – Ты узнал что-нибудь новое о Дарнел?
Седрик покачал головой:
– Я разговаривал со многими, но никто ничего не смог мне сказать. Однако, уверяю тебя, я продолжу расследование, как только вернусь ко двору.
Роджер и Блайд на правах хозяев сели во главе стола, Седрик и Сибилла расположились со стороны Роджера, а Миранда и Джеффри – рядом с Блайд.
Сначала подали салат из овощей, за которым последовали суп, тушеные бобы, артишоки и жареные цыплята.
– Цыплята?! – презрительно фыркнула Сибилла. – Мне казалось, что герцог Иденский может позволить себе более изысканные и дорогие блюда.
– Меню выбирала я. – Блайд с вызовом посмотрела на невестку. – Куримое мясо поднимает настроение в это унылое время года.
– Тогда я возьму себе еще, – тут же вмешался Джеффри и, повернувшись к Миранде, спросил: – Как поживает моя любимая племянница?
– Дядя Джеффри, я твоя единственная племянница, – поправила его девочка.
– Неужели? – нарочито удивился Джеффри. – Ну, тогда как поживает моя единственная племянница?
Миранда подняла вверх большой палец и сказала:
– Папа купил мне на ярмарке пони, а мама Блайд – его подружку.
– Два пони? – врастяжку произнес Джеффри, изображая одновременно удивление и зависть. – Твой папа очень тебя любит.
– Да, – согласно кивнула Миранда. – Любит.
– По-моему, это напрасная трата денег, – вставила Сибилла.
– Мама Блайд меня тоже любит, – продолжала Миранда, игнорируя замечание тетки. – Она
знает много сказок и рассказывает их мне на ночь. Правда, у меня замечательная мама?
– Да, твоя мама просто посланница небес, – согласился Джеффри.
– Она не твоя мама, – громко заявила Сибилла.
– Сибилла, – осадил жену Седрик.
В глазах девочки заблестели слезы. Сердце Блайд сжалось при виде этого. Почему Сибилла так жестока с ребенком?
– Леди Сибилла, вы ошиблись, – вслух произнесла Блайд, не спуская с невестки ледяного взгляда. – Я – мачеха Миранды и люблю ее так, как будто она моя плоть и кровь. – Блайд посмотрела на Роджера и, заметив довольную улыбку на его лице, продолжила более решительным тоном: – Мать – это женщина, которая воспитала ребенка. Совсем не обязательно ею может быть та, которая этого ребенка родила.
Поскольку Сибилла молча выслушала этот монолог, Блайд приписала победу себе и торжествующе подмигнула мажордому, который в этот момент наливал ей сидр.
– Миледи очень точно выразила и мои собственные чувства, – сказал Боттомз.
– Слуги должны знать свое место, – фыркнула Сибилла.
– Как и бедные родственники, – не сдержалась Блайд.
– А кто такие бедные родственники? – спросила Миранда.
Джеффри громко расхохотался.
– Дядя Седрик, тетя Сибилла и я – мы все трое ваши бедные родственники, – объяснил он.
Блайд улыбнулась, услышав это, и невзначай взглянула на Седрика: то, что она увидела, заставило ее вздрогнуть. Седрик смотрел на Роджера, слегка прищурившись, и в его взгляде сквозила неприкрытая ненависть.
– Седрик, какие новости при дворе? – спросила Блайд, пытаясь отвести от мужа этот зловещий взгляд. – Вы встречались с моей сестрой Блисс?
– Она одна из фрейлин королевы? – спросила Сибилла.
– Да.
– Я встречалась с ней, – ответила Сибилла. – Блисс очень милая молодая девушка.
Это было произнесено таким тоном, что Блайд поняла, – сама она совсем не такая приятная, как ее младшая сестра.
– Моя сестра обладает замечательным даром делать счастливыми всех людей, которые окружают ее, – заметила Блайд.
– Надеюсь, ты одобрила то, как я заново отделала спальню герцогини, пока Роджер был… – Сибилла замялась, подбирая слова, – пока он отсутствовал этой весной.
– Сибби, Роджер не просто отсутствовал, – поправил ее Джеффри, – он сидел в Тауэре.
– Ты знаешь, как я ненавижу все эти клички! – вспылила Сибилла. – Называй меня Сибилла.
– Как скажешь, Сибби… Ах, прости, опять забыл, – улыбнулся Джеффри.
– Что касается спальни, – вступил в разговор Роджер, – то Блайд попросила меня…
Но Блайд под столом пнула мужа ногой, и он моментально замолчал, поняв, что жена не хочет, чтобы Сибилла узнала о том, что ее вкус не был одобрен. Но, как нарочно, в этот момент появился мажордом и громко объявил: – Миледи, принесли образцы ткани для вашей спальни. Я оставил их в кабинете его светлости.
– Но я уже сменила драпировки. Зачем делать это снова? – удивилась Сибилла.
– Ты сделала все замечательно, но мне нравятся более светлые тона, – ответила Блайд.
Эта спальня была предназначена исключительно для хозяйки дома, герцогини Иденской. Зачем Сибилла переделывала ее, если ей не суждено было в ней спать? Неужели ее невестка надеялась, что Роджера казнят?
– Наверное, мне нужно принести извинения, – сказала Сибилла, обращаясь к Роджеру, как будто прочитала мысли Блайд, – но, учитывая произошедшие ужасные события, я решила, что тебе будет легче, если уничтожить все, что напоминало бы тебе о них.
Роджер улыбнулся невестке, давая понять, что не сердится на нее за то, что она что-то меняла в его доме без спроса, А Блайд тем временем продолжала следить за Седриком. Тот буквально пожирал глазами низкий вырез ее платья. Мысленно пообещав себе никогда не оставаться с ним один на один, Блайд задумалась о том, почему ее муж так не любит Джеффри, когда его старший брат, кажется ей гораздо опаснее.
– Мама Блайд, а правда, что мы никогда не видели такого темного солнца, как вчера? – спросила вдруг Миранда, которой наскучило отсутствие внимания к собственной персоне. – Это было, когда плохой человек стрелял в папу.
– Что? – в два голоса воскликнули Седрик и Джеффри.
- Предыдущая
- 34/69
- Следующая