Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Горец и леди - Грассо Патриция - Страница 64
Шена усмехнулась:
– Спасибо за комплимент.
– Как только Гленда отправится на занятия с отцом Капланом, – сказала Бригитта, – я встречу тебя у калитки. Мы успеем вернуться раньше, чем они спохватятся. Никто ничего не узнает.
В тот день Антония заметила, как Бригитта осторожно крадется в конце коридора, и, заинтригованная, решила понаблюдать за ней. Бригитта открыла дверь в сад, огляделась и вышла наружу. Охваченная любопытством, Антония последовала за невесткой.
Оказавшись на улице, Бригитта тут же бросилась в заросли кустарника, потом пробралась в заднюю часть сада и спряталась там за дерево. А мгновением позже выскочила из своего укрытия и выбралась из замка через потайную калитку сада.
Антония добралась до дальней части сада в самое время, чтобы увидеть это. «Интересно, что затеяла эта англичанка?» – подумала она. Стараясь двигаться бесшумно, она тоже подобралась к задней калитке и осторожно приоткрыла ее. Тут же снаружи протянулась чья-то рука и рывком протащила ее через калитку.
– Какого черта ты здесь делаешь? – зло спросила Бригитта, отпуская ее.
– Я могла бы спросить то же самое у тебя, – заявила Антония, вздернув нос. Она перевела взгляд с Бригитты на Шену, стоявшую рядом, потом презрительно посмотрела на Хитреца. – Я все расскажу Йену. Он запретил выходить из замка.
Вытащив из-за пояса кинжал, Бригитта помахала им перед носом блондинки.
– Ты пойдешь с нами.
– Вот это правильно, – поддержала Шена. – Не дадим ей испортить нам удовольствие.
– А куда это вы собрались? – спросила Антония.
– К озеру и обратно, – ответила Шена.
– Ну что ж, я пойду.
– Только не болтай, – предупредила Бригитта, – иначе нас могут выследить и схватить.
В молчании они прошли через лес, и вышли на берег озера Лох-Эйв, никем не замеченные. Три женщины неторопливо шагали по берегу, наслаждаясь прекрасным летним днем, а лисенок бежал вслед за ними.
Внезапно Шена скорее почувствовала, нежели услышала, отдаленный топот копыт. Обернувшись, она увидела Хитреца, который, вздыбив шерсть, бросился в лес.
– Бежим! – взвизгнула Шена и вслед за лисенком кинулась в заросли.
Бригитта обернулась и увидела всадников, во весь опор скачущих к ним. На них были черно-белые пледы клана Менци. Она бросилась в лес следом за Шеной, но тут заметила, что Антония, объятая паникой, ничего не соображая, бежит вдоль берега озера.
– Стой! – закричала Бригитта, бросившись за ней вдогонку. – Стой! Бежим в лес!
Но не успела она пробежать и десятка шагов, как чья-то сильная рука схватила ее за талию и вздернула вверх.
– Пусти меня, негодяй! – заорала она, вырываясь.
Но тут страшной силы удар обрушился на ее голову, и Бригитта потеряла сознание.
Последние лучи солнца уже гасли на небосклоне, когда воины клана Менци, вместе со своими пленницами достигли замка Вим. Сидя впереди своего похитителя на его коне, Бригитта чувствовала себя словно в каком-то неотвязном ночном кошмаре. Единственным напоминанием о реальности была тупая головная боль. Когда они остановились во внутреннем дворе замка, Бригитта, приподнявшись, взглянула на Антонию. Блондинка вся тряслась от страха.
Военный отряд спешился. Всадник, ехавший с Бригиттой, грубо сдернул ее с седла, и она едва не упала на землю, скривившись от боли. С перекошенным ненавистью лицом она замахнулась на него, но мужчина только рассмеялся. Что она могла, здесь, в замке врага, среди толпы чужих воинов!
Схватив пленницу за локоть, он потащил ее за собой, и Бригитта поняла, что синяки от его хватки не сойдут с ее кожи еще много недель. Антония вместе с другим стражем шла рядом, остальные воины клана Менци следовали за ними по пятам.
Большой зал замка Вим был полон народу. Бригитту провели к возвышению, где стоял главный стол, и она сразу узнала сидящего за ним Мардока Менци.
– Добрый вечер, леди, – насмешливо приветствовал их Мардок. – Добро пожаловать в мой дом. Донельзя напуганная, Антония, вопреки своему обыкновению, промолчала, но Бригитта решила, что ей терять нечего. Выбралась же она в конце концов из той западни на «Длинном мысу. Может быть, и здесь ей повезет остаться в живых? Она гордо выпрямилась и презрительно окинула взглядом помещение.
– Так, значит, это и есть осиное гнездо? – пренебрежительно проговорила она, вызывающе посмотрев своими зелеными глазами на хозяина.
Менци откинулся в кресле и раскатисто засмеялся, но его черные глаза были тусклы, как всегда. Их как будто не касалось настроение хозяина. Мардок встал и обошел вокруг стола. На своем возвышении он казался огромным, и каждое его движение таило угрозу, словно у подобравшейся для броска змеи.
– Какое удовольствие снова видеть вас, графиня. Прошу прощения за те неудобства, с которыми это было для вас сопряжено, – издевательски-любезно проговорил Мардок и спросил, взглянув на Антонию: – А кто это с вами?
– Это леди Антония, – ответила Бригитта. – Моя вдовствующая невестка.
Взяв руку Антонии, Мардок галантно поднес ее к губам и проговорил:
– Если бы я знал, что в замке Данридж живет такая красавица, я бы уже давно похитил вас.
Антония ошарашено уставилась на него.
– В самом деле, – продолжал он, – мне чертовски повезло, что две такие прелестные дамы нанесли мне визит.
– Вам бы повезло еще больше, – бесстрашно возразила Бригитта, – если бы ваши люди не имели привычки рыскать по чужим владениям и хватать тех, кто попадется под руку.
– Я вижу, сложности путешествия сделали вас весьма раздражительной, – заметил Мардок. – Не хотите ли отдохнуть перед ужином?
– Я бы хотела только одного – вернуться в Данридж.
– В данный момент это невозможно. Вы уж простите мою назойливость. Вам не удастся покинуть замок Вим, пока моя сестра не вернется ко мне.
– Как бы не так! – охладила его Бригитта. – Вы что же, хотите разъединить тех, кого Господь соединил навеки?
– Что вы имеете в виду?
– Шена вышла замуж за Перси Макартура, – сообщила она. – И по своей воле, могу добавить. Если не верите мне, спросите у своих людей. Они расскажут вам, что Шена кинулась прочь, как только узнала их.
Мардок бросил вопросительный взгляд на своих воинов, которые, замявшись, отвели глаза.
– А сейчас, когда мы тут разговариваем, – храбро продолжала Бригитта, – мой муж со своим отрядом скачет к замку. И вам не удастся ваша затея, как и в прошлый раз.
– Какой еще прошлый раз? – удивленно переспросил Мардок.
– Не разыгрывайте тут оскорбленную невинность, – отрезала Бригитта. – Ведь это по вашему приказу меня оставили умирать в бухте на Женской скале. К несчастью для вас, меня спасли.
– Должно быть, у вашего мужа немало врагов, – заметил на это Мардок. – Я никогда не затевал ничего подобного. В чем другом, но в этом не виноват. – Оценивающим взглядом он медленно обвел Бригитту с головы до ног и многозначительно улыбнулся. – Я думаю, мы найдем лучший способ, как провести время с такой красивой женщиной. Но с этим успеется. Уведите их.
Бригитта с Антонией были заперты в одной из спален наверху. В то время как Антония уселась на край кровати и тупо уставилась в пустоту, Бригитта в страшном волнении расхаживала по комнате взад и вперед.
«Неужели нельзя убежать? – спрашивала она себя в который раз, лихорадочно перебирая в мозгу возможные способы побега. – Придумала!.. Я спрячусь за дверью и чем-нибудь огрею часового, когда он войдет… Нет, ничего не выйдет. Даже если мы и одолеем его, из замка-то никак не выбраться».
Взгляд Бригитты упал на Антонию. Ждать от нее помощи не приходится. Ах, если бы кузен Магнус еще раз оказался поблизости, выполняя какое-нибудь поручение!
Ключ повернулся в замке, и мгновение спустя дверь открылась. Вошла служанка, женщина средних лет, неся ведро горячей воды. С ее плеча свисало полотенце.
Женщина поставила ведро, положила на стол полотенца и повернулась к ним.
– Граф проявил заботу о вас. Возможно, вы захотите помыться перед ужином, – объяснила она.
- Предыдущая
- 64/68
- Следующая