Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гарем - Грассо Патриция - Страница 32
– Где моя спальня? Показывай дорогу! Евнух безуспешно пытался догнать ее.
– Чем ты провинилась? Постой, расскажи мне все. Можно ведь все поправить, – умолял ее Омар.
– Заткнись!
– Но наше благоденствие зависит… Эстер так резко остановилась, что коротышка с ходу налетел на нее.
– Моя честь дороже, чем все твое дурацкое благоденствие.
Маленький евнух сник, словно побитый щенок. Молча, он повел свою подопечную обратным путем по нескончаемым коридорам и лестницам.
Всю ночь, в отсутствие прекрасной англичанки, Халид ворочался в кровати, страдая от одиночества. Впрочем, он был не совсем одинок. Верный Аргус уютно расположился возле хозяина и благодушно посапывал во сне. Разумеется, это было слабым утешением для раздосадованного принца.
9
Эстер тоже провела беспокойную ночь и проснулась очень рано. Первым делом она внимательно оглядела постель и не обнаружила на ней никаких следов пребывания Халида. Он не посетил ее спальню в ночные часы. Вероятно, он наконец понял, что ей неприятна его близость.
А так ли это на самом деле?
Стоило лишь ей прикрыть глаза, как он вновь и вновь возникал в ее воображении. Она даже ощущала его теплое дыхание и вкус его поцелуя на губах. И тогда дрожь пробирала ее.
«Господи, избавь меня от наваждения!» Эстер вскочила, заметалась по комнате, подбежала к окну, за которым занимался рассвет.
Эстер осознала со всей ясностью, что ей надо спасаться отсюда бегством, иначе она неминуемо попадет в беду. Странные чувства, которые пробудил в ней этот наглый язычник, были слишком могущественными, чтобы она могла им противостоять.
Скорее бежать и разыскивать Эйприл! Вместе они доберутся до Англии, даже если им придется пешком пройти через всю Европу!
В такой ранний час большинство людей еще крепко спит. Самое подходящее время для побега. Как только сюда явится Абдулла со свитой принца, сбежать будет труднее во сто крат, а то и вообще немыслимо.
Но какую дорогу ей выбирать? По суше или по воде? Эстер обшарила взглядом пустынный берег. Две шлюпки по-прежнему маячили на песке, как два дельфина, выброшенных на берег. Значит, морем!
А как изменить свою внешность? В женском обличье путешествовать опасно. Если б она могла раздобыть мужскую одежду. Но ее не достать, да и в ней девушка будет выглядеть нелепо и подозрительно. Ее осенила идея. Она оденется английским мальчишкой-грумом.
Эстер вывалила на ковер содержимое своих сундуков и отыскала наряд грума, в котором ей дома нравилось ездить верхом. Мать не разрешала ей брать с собой во Францию это одеяние, поэтому Эстер втайне от нее запрятала на самое дно бриджи, рубаху, шапочку и черные кожаные сапожки.
Опасаясь быть застигнутой врасплох бдительным евнухом, Эстер торопливо переоделась, натянула сапожки, а роскошные свои волосы тщательно заправила под шапочку. Схватив остальную одежду в охапку, она отнесла ее к кровати, расположила на простыне так, чтобы образовалось некое подобие человеческой фигуры, и укутала это самодельное чучело одеялом.
Подобравшись тихонько к двери, Эстер прислушалась. Из коридора не доносилось ни звука. Она осторожно повернула дверную ручку. Дверь оказалась не заперта.
Омару, конечно, сильно достанется за подобную беспечность. Эстер вступила в сумрак коридора. Прижимаясь к стенке, она проследовала до ближайшей лестницы. Если б еще она могла вспомнить, как выбраться наружу из этой чертовой каменной твердыни.
После бессонной ночи Халид вышел прогулять Аргуса к подножию башни, где, как говорили, обитало привидение. Оттуда открывался великолепный вид на залив. Халиду было необходимо избавиться от паутины в мозгу, освежить разгоряченное тело соленым морским ветром, осветить потемки души первым солнечным лучом.
Безуспешно Халид пытался размышлять о причинах покушения на Мурада. Был ли это тщательно спланированный заговор или злобная выходка какого-то безумца-одиночки?
Мысли Халида все время отвлекались видением рыжеволосой красавицы. Все в ней возбуждало в нем похоть – и блеск очей, и округлость бедер, и пылкость характера. Подобные женщины еще не попадались ему на жизненном пути. Если б судьба свела их в иных обстоятельствах!
Но помилуй его, аллах! О чем он думает? Она обручена с Форжером и послужит лишь орудием мести.
Халид заметил какое-то движение на тропе, ведущей к морскому берегу, маленькое движущееся пятнышко. Кто-то пробирался к воде, прячась за валунами, окаймлявшими тропу. Неужели это удирает его пленница?
Халид помчался вниз по крутым ступеням. Аргус не отставал от него.
На берегу Эстер нашла укрытие среди колючих кустарников, росших прямо на сыпучих песках, и остановилась, чтобы немного отдышаться. Сердце ее бешено колотилось, кружилась голова. Только неукротимая воля и стремление к свободе заставили ее, предварительно оглядевшись, продолжить путь к лодкам. Невероятными усилиями она столкнула одну из них на воду и запрыгнула в нее.
«Я никогда больше не увижу его!» – такая мысль, как ни странно, мелькнула у нее в голове и кольнула болезненно, но она отогнала ее прочь.
Куда плыть, чтобы добраться до виллы Малика? Вот что должно было занимать Эстер, а не воспоминания о принце. Спасет ли ее это неуклюжее корыто, или ей суждено утонуть?
Эстер надеялась попасть на виллу Малика, неуклонно придерживаясь береговой линии, несмотря на все ее изгибы. А там она уже как-нибудь отыщет и освободит Эйприл, и вместе они пустятся в странствие.
Ну а если она утонет, так тому и быть. Умереть свободной женщиной гораздо лучше, чем прожить долгие годы в плену у принца. Где он, кстати?
Как бы откликаясь на ее мысленный зов, Халид появился на берегу. Когда Эстер оглянулась, почувствовав на себе его взгляд, то увидела Халид-бека, который, подбоченившись, стоял у кромки воды и с улыбкой смотрел на нее. Несомненно, принц лишился разума. Она убегает, а он ничего не делает, чтобы остановить ее. Просто стоит и улыбается, глядя, как девушка сражается с тяжеленными веслами. К ужасу Эстер, лодка почти не двигалась с места, несмотря на все ее усилия.
– Стой, Аргус! – приказал принц псу.
Он стянул сапожки и избавился от штанов, затем столкнул на воду другую лодку и прыгнул в нее.
Словно играючи, Халид преодолел ничтожное расстояние, отделяющее его от беглянки. Он не спешил. Далеко она не уплывет в лодке, которая течет как решето.
Эстер изо всех сил налегала на весла, но, когда лодка принца поравнялась с ее горе корытом, поняла, что ее игра проиграна. Впрочем, она предпочла проигнорировать этот факт и сделала вид, что не замечает преследователя. А он не делал никаких попыток схватить пленницу. Наоборот, Халид любезно поздоровался:
– Доброе утро, миледи.
Эстер ничего не ответила, но была озадачена. Почему он не берет ее судно на абордаж? Что он задумал?
– Я сказал тебе доброе утро.
– Я слышала.
– Отличная погода для морской прогулки, не правда ли?
– Весьма бодрящая, – подхватила Эстер, приняв участие в не очень понятной ей игре.
– Куда ты направилась?
– Домой.
– Твой дом там, где я, – повторил Халид извечную свою присказку.
– Мой дом в Англии.
– Так ты плывешь в Англию? На веслах ты туда не доберешься.
– Я доплыву туда как угодно и на чем угодно, если ты оставишь меня в покое, – огрызнулась Эстер.
– Если я так поступлю, то ты, моя красавица, непременно утонешь.
– Я намерена следовать вдоль берега.
– В таком случае, лучше вылезай и топай по песку, – посоветовал Халид. – Твоя лодка течет и долго не протянет.
– Спасибо за совет, но я тебе не верю, – сказала Эстер и вновь принялась грести.
– Посмотри по сторонам. Что ты видишь?
– Берег удаляется, – сказала Эстер, бросив взгляд через плечо. – А другой берег далеко.
– А теперь опусти глазки вниз.
Эстер с ужасом убедилась, что на дне шлюпки полно воды, которая вот-вот зальется за голенища ее сапожек.
- Предыдущая
- 32/81
- Следующая