Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Грабб Джефф - Лазурные оковы Лазурные оковы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лазурные оковы - Грабб Джефф - Страница 82


82
Изменить размер шрифта:

Безымянный в гневе повернулся, ожидая увидеть какого-нибуль ужасного зверя. Вместо этого он увидел старого человека, одетого в темно-коричневый балахон, с огромной бородой, торчащей из-под плаща.

— Эльминстер, — проворчал Безымянный.

— Она должна закончить бой сама, Безымянный.

— Тогда Фальш сможет убить ее и сделает твою грязную работу за тебя?

— Так она сможет доказать себе и всем остальным, что сама себе хозяйка.

— Она может погибнуть!

Улыбка заиграла на губах Эльминстера.

— Я думал, она твое бессмертное творение и не может быть убита. Ты сделал из нее могучего бойца. Ты так и будешь за ней следовать повсюду до конца дней, спасая от опасностей? Что хорошего в ней для тебя, если она не может защитить себя от сил мира?

— Но она — человек. Я…

— Ты не хочешь, чтобы она погибла?

— Нет?

— Это очень важно, — сказал Эльминстер. — Позволь ей самой завоевать себе свободу.

Смертоносное перетягивание каната между Элией и Фальшем продолжалось. Элии казалось, что монстр вырывает ее руки из суставов. Ее пальцы были белыми от напряжения и начали соскальзывать. Пришло время рискнуть, применив новую стратегию. Она сильно оттолкнулась от стены прямо по направлению к монстру.

Фальш упал назад. Элия сидела на нем. Она пнула голову, но, вопреки ее ожиданиям, та оказалась твердой, как броня. Элия согнулась от боли в ноге, но хватка Фальша ослабла. Девушка воспользовалась моментом и достала другой кинжал. Она отрубила червей, которые держали ее зубами. Когда Фальш отодвинулся назад на несколько ярдов и повис в воздухе, Элия упала на землю.

Она поднялась, не отрывая взгляда от головы, размахивая окровавленным кинжалом. Меч Дракона лежал справа от нее. Она заговорила, пытаясь отвлечь внимание от своего продвижения к мечу.

— Ты чего-то очень мирный сейчас, Фальш. Истощил свой запас угроз и насмешек?

Она заметила, что от ее удара осталась вмятина в его боку.

— Я прислушиваюсь к порталу. Неужели ты не слышишь, как они зовут тебя? Ты не чувствуешь, что тебя тянет туда?

— Тебе кажется, Фальш, — сказала Элия, смеясь. Не думаешь же ты, что мои сестры смогут сделать это, поэтому и хочешь заставить меня поверить. Никто из них никогда не получал знака Моандера, не так ли? Они не смогут попасть к Моандеру таким же путем, как я, правда?

— Не так легко, как ты, Первая, но они будут пытаться. Я буду посылать их, пока кто-нибудь не добьется успеха. Ты могла бы уберечь их всех от боли и страданий. Как ты можешь противиться зову?

— Забудь это, Фальш. Ты не уговоришь меня войти туда.

Слова Фальша отвлекли ее внимание, и поэтому она заметила черное тело Фальша позади себя, когда было уже слишком поздно. Оно с размаху ударило ее своим обрубком.

Элия упала на пол, как мешок, всего в нескольких футах от меча Дракона.

Гигантское тело нависло над ней. В его когтях безжизненно болталось тело Акабара. Дракон лежал без движения на полу. Оливия тоже была еще без сознания.

Голова Фальша засмеялась и, подлетев к обезглавленному телу, встала на свое место.

— Это тело было также полезно как носильщик и как воин. Но не так полезно, как ты.

Объединенный Фальш, тело .и голова, наклонился над ней, рты на отростках открывались и закрывались в предвкушении. Элия дотянулась до меча Дракона, схватила его двумя руками за рукоятку и крутанула им внизу, около самого пола.

Меч прошел через лодыжку Фальша и воткнулся в другую ногу. Тело опрокинулось и Элия откатилась в сторону. В это время Фальш отделился от упавшего тела.

— Ты испортила все мое развлечение, — сказала огромная раздувшаяся голова.

Теперь мы должны покончить с этим.

Он бросился на нее.

Элия притворилась, что споткнулась, и голова устремилась вниз. Элия вскочила на ноги, держа меч Дракона как кинжал, и воткнула его прямо в центральный голубой глаз.

Фальш зашипел всеми своими оставшимися ртами, и она подумала, что победила его, как вдруг несколько ртов-отростков прыгнули с головы и засосали ее.

Огромный, нижний рот пытался укусить ее. Она уперлась свободной рукой между проткнутым глазом и ртом, пытаясь вытащить меч Дракона, но клинок застрял. Она едва избежала укуса ужасного рта.

Дракон пришел в себя, когда Элия боролась, сцепившись с головой Фальша.

Это был ее бой, она попросила его не мешать.

Сауриал пошел, шатаясь, со двора в бывший банкетный зал, чтобы встать между рядами тел. Он был согласен с Элией, что ее копии не должны быть уничтожены.

Ящер мысленно вернулся в тот вечер, когда его и Элию заклеймили, когда он передал ей часть своего духа.

«Только как я это сделал? — сказал он себе. Были ли это молитвы, или мое упорное неповиновение злу вокруг меня, или мое понимание, что смерть была рядом?»

Множество ртов, окруживших Элию, закрывали ей видимость. Они с Фальшем завертелись. Элия вдруг поняла, что они стоят на балконе. Уперев ногу в стену, Элия повернулась, таща голову за меч Дракона, торчащий из глаза.

Момента вращения было достаточно, чтобы оторвать рты от ее тела. Голова Фальша с торчащим из нее мечом, кружась, полетела с башни вниз.

В тридцати футах от балкона Фальш и меч Дракона вспыхнули шаром белого, света, такого же яркого, как недавние взрывы около Вестгейта.

Элия закрыла глаза руками, защищаясь от вспышки. Она почувствовала знакомую боль в руке. Желанную боль. Знак Фальша вспыхнул и исчез с ее руки. ***

Острая боль в груди Дракона вернула его к действительности. Воздух наполнился запахом фиалок, когда сауриал понял причину боли. Фальш был мертв.

Вдруг двенадцать фигур за ним поблекли, мерцая, как стекло, и затем исчезли.

«Последний трюк Фальша? — подумал сауриал. — Он так и не узнал, достиг ли своей цели. Теперь уже, должно быть, никогда не узнает».

Элия неустойчиво покачнулась и оперлась рукой о стену. Дракон стоял в дверном проеме между банкетным залом и двором. Он выглядел расстроенным, но был невредим.

Затем Элия увидела две фигуры, склонившиеся над телами их товарищей и прыгнула к ним. Один из них обернулся, и она остановилась.

Это был Безымянный. Он и его товарищ мазали тело Акабара живительной мазью. Другой человек подошел к Оливии и сказал:

— Она тоже жива.

Было что-то знакомое и в его фигуре, ив голосе, но Элия была так слаба, что не заметила этого. Она упала на колени, ругая Безымянного:

— Поздно ты явился.

Затем она позволила себе роскошь потерять сознание.

Глава 32. Сказка рассказана

Эльминстер и Безымянный намазали мерзко пахнущей мазью раны Элии и перевязали. Дракон, используя свою способность, лечил Акабара, который был сильно изранен. У Оливии была рана на лбу, но старик, который работал рядом с Безымянным заверил, что боль, пройдет, если только она будет поменьше открывать рот.

Элия не чувствовала боли, мазь помогла ей, но она очень устала. Акабар, сидевший рядом с ней, толкнул ее и показал на старика.

— Это тот, что разговаривал с Драконом в Тенистом Доле, — сказал волшебник.

Эльминстер подошел к Акабару:

— Я понимаю, вы хотели видеть меня по очень важному делу.

Акабар внезапно понял и покраснел:

— Эльминстер?

— Да? — спросила Элия. — И, я понимаю, вы были пастухом, который так много мне рассказал. Она поняла, что Акабар никогда не разговаривал с Эльминстером.

— Он не очень-то похож на то, как ты его описал, Акабар, — поддразнила она.

— Вы когда-нибудь думали, зачем нужен список приема? — зло спросил Акабар.

— Да, — ответил Эльминстер. — Очень полезная вещь.

— Вы знали все о Безымянном, — обвинила его Элия. — И обо мне.

— Я знал о Безымянном, — грустно признался Эльминстер, — Но я сомневался относительно тебя. Ты казалась слишком человечной, чтобы быть сделанной вещью.