Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди-судьба - Грейс Сьюзен - Страница 79
– Нет, я не передумал… – начал было Колин, но резко замолчал и удивленно посмотрел на Джеффри. – Вы назвали Кэтрин моей сестрой, ваша светлость?
– Разумеется, – утвердительно кивнул Джеффри. – Кэтрин прожила в вашей семье почти всю свою жизнь. Она была и всегда останется вашей сестрой и дочерью ваших родителей. Неужели вы полагаете, я так жесток, что смог бы разлучить вас с ней, а ее – с вами?
В холл заглянула Люси и объявила о том, что завтрак подан. Джеффри тут же представил ее О'Бэньонам, после чего сказал:
– А теперь прошу всех в столовую. Там, за завтраком, и обсудим, как нам найти и освободить Кэтрин.
Он предложил Люси руку и вместе с ней первым направился к выходу.
Майлс заметил удивленную улыбку на лице Виктории и тихонько шепнул ей:
– Стоит только на минутку отойти, как обязательно что-то случается, верно, Виктория?
– Ты прав, Майлс. У меня такое чувство, словно я не была дома десять лет. После завтрака нам нужно будет поговорить с тобой с глазу на глаз.
– Согласен. Есть несколько проблем, которые нам просто необходимо решить. – И он осторожно покосился в сторону Джастина.
Виктория незаметно толкнула Майлса локтем в бок и добавила:
– Я должна буду рассказать тебе кое-что о Кэтрин. После этого, как мне думается, тебе уже не будет дела ни до меня, ни до Джастина, ни до кого-либо еще.
Она подмигнула Майлсу, взяла под руку своего мужа и вместе с ним направилась в столовую.
Во время завтрака говорили в основном о Кэтрин. Шон рассказал, как она попала к ним в дом, перейдя в руки Ястреба из рук умирающей Эллы. Он вспоминал о детских проделках Кэтрин, и наконец разговор плавно перешел к последним событиям, которые, собственно говоря, и собрали сегодня их всех вместе под одной крышей. В разговор вступила Виктория и рассказала о своих снах, связанных с Кэтрин.
В одном из снов, неделю тому назад, она видела сестру в карете вместе с Эдвардом. Прошлой ночью у нее было новое видение.
– Эдвард держит Кэтрин в большом доме, – заговорила Виктория. – Этот дом находится за городом. Я видела Кэтрин стоящей у окна. За окном виднелись развалины какого-то замка. Сзади к ней подошел Эдвард и сказал, что этот замок когда-то принадлежал королю-мальчику Этельреду Слабому. Я надеялась услышать еще что-нибудь, но сон неожиданно оборвался. Таким образом, у меня в руках оказался единственный ключ – старинное имя и глупое прозвище давно забытого всеми мальчика-короля.
– В 1978 году королева Эльфрида отравила своего пасынка, чтобы расчистить путь к трону для своего родного сына, Этельреда, – заявил вдруг Колин. – Когда мальчика возвели на трон, ему было всего десять лет, и потому он получил свое прозвище – Слабый. Его замок назывался Корф.
– Ну и где же находится этот проклятый замок Корф? – громко перебил его Майлс, вскакивая из-за стола.
– На острове Парбек в Дорсетшире, – моментально ответил Колин.
Люси, Джеффри и Майлс удивленно переглянулись. Люси бегом бросилась в библиотеку и вернулась с документами миссис Оливер.
Джеффри взял у Люси бумаги, быстро нашел нужную и облегченно вздохнул.
– Эдвард отвез Кэтрин в Дорсет, в дом своей матери. Согласно этому документу, он расположен между городком Корф и мысом Головы Святого Альдхельма на острове Парбек. Погода стоит сухая, так что дороги должны быть хорошими. Мы можем быть там через неделю.
– Гораздо раньше, – улыбнулся Шон. – По морю весь путь займет не больше трех дней. «Колыбель Кэт» стоит под парусами в ближайшей бухте. Что может быть приятнее, чем вернуться домой на судне, которое носит твое имя, согласитесь, ваша светлость. Ну, как, принимается мое предложение?
– Я готов плыть морем хоть в Китай, лишь бы найти и освободить нашу с вами дочь, капитан О'Бэньон, – ответил Джеффри.
Шон невольно улыбнулся, услышав от герцога слово «нашу».
– Мне очень приятно быть отцом Кэтрин на пару с таким человеком, как вы, ваша светлость.
Герцог поблагодарил Шона кивком головы, встал и распорядился:
– Мы с вами, капитан, отправимся отбирать лошадей, которых возьмем с собой. Колин и Майлс, на вас подготовка судна. Все необходимое должно быть загружено с таким расчетом, чтобы мы могли сняться с якоря на рассвете. Люси, помоги нашим гостям разместиться. Ты будешь у нас за хозяйку. Виктория и Джастин, позаботьтесь, чтобы на судне была аптечка.
– Из вас вышел бы отличный капитан, ваша светлость, – рассмеялся Шон, дружески хлопая Джеффри по спине. – Вы командуете прямо как Кэт. Я всегда считал ее самым лучшим капитаном после… э-э… извините, после себя.
– Я думаю, что капитан на судне сродни управляющему компанией на берегу. Им обоим нужно отдавать четкие распоряжения, принимать решения и отвечать за все, – сказал Джеффри.
– Точно! – кивнул головой Шон. – Правда, есть маленькая деталь. Если ты совершаешь ошибку, работая в компании, тебя выкинут на улицу. Если совершишь ошибку, стоя на палубе, очутишься за бортом.
Оба двинулись к выходу, но под сводами Четэм-Холла долго еще звучал удаляющийся голос Шона, рассказывающего очередную историю про Кэтрин.
– Я понимаю, что все ваши мысли сейчас о Кэт, – сказала Эрин, обращаясь к Майлсу, – но позвольте все же спросить вас: а что с Рори?
– С ним все в порядке, миссис О'Бэньон. Он живет в моем поместье в Шерингеме, а дня через два будет здесь. Насколько мне известно, Рори чувствует себя прекрасно, ни в чем не имеет нужды и, помимо всего прочего, влюблен в дочку моего управляющего.
– Помоги, господи, моему сыну! – вздохнула Эрин. – Сколько раз я слышала от Рори, что он влюбился. Хоть бы на этот раз все у него случилось по-настоящему! Ведь ни один из моих сыновей до сих пор не женат. Если так и дальше пойдет, то с ними никогда бабушкой не станешь!
– Мама, – взял ее под локоть Колин, – мисс Люси готова показать нам наши комнаты. А об остальном можно поговорить позже.
– Нет уж, дай мне закончить, Колин О'Бэньон! Когда твоему па было столько же лет, сколько тебе сейчас, он был уже женат на мне. А у тебя до сих пор никогда и девушки-то не было. Того и гляди состарюсь, так и не потанцевав на твоей свадьбе!
Колин обнял мать за плечи и повел из столовой, приговаривая:
– Между прочим, ты сама виновата. Ведь мне нужно найти такую же чудесную женщину, как ты, но разве это легко сделать?
Майлс смотрел им вслед. Сзади подошла Виктория и тронула его за плечо.
– Джастин в библиотеке составляет список необходимых в путешествии вещей. У меня есть время, чтобы поговорить с тобой. Пойдем в гостиную.
Спустя несколько минут старинные друзья уселись напротив друг друга. Виктория начала первой:
– Буквально за считанные месяцы в моей жизни произошли большие перемены. Я на время потеряла память, влюбилась в Джастина, вышла за него замуж. Тогда я не знала даже своего настоящего имени. Позже память вернулась ко мне, и я вспомнила, что у меня есть жених. Сначала я мучилась, но потом решила, что ты не только сумеешь понять и простить меня, но будешь даже рад тому, что я счастлива.
Майлс кивнул:
– Я действительно рад, Тори. Правда, некоторую неловкость все же ощущаю.
– Если ты чувствуешь себя виноватым, то ты не прав, – сказала Виктория, дружески кладя свою ладонь на руку Майлса. – Ты думал, что я погибла, и решил устроить свою жизнь, – что в этом странного? Ты встретил Кэтрин и влюбился в нее, верно?
– Верно, – с небольшим запозданием согласился Майлс. – Я люблю Кэт всем сердцем. Утром ты говорила, что собираешься что-то рассказать мне о ней. Что именно?
– Когда я рассказывала о своих снах, связанных с Кэтрин, я опускала одну деталь. О ней известно только Джастину. Это касается состояния Кэт.
– Что с ней? – всполошился Майлс. – Эдвард бьет ее?
– Нет, Эдвард пока что и пальцем ее не тронул. Тут проблема совсем иная…
– Не тяни же, Тори, говори! – начал терять терпение Майлс. – Что же с ней случилось?
– Последние дни Кэтрин тошнит от запаха еды, – слегка покраснев, ответила Виктория. – Теперь ты понимаешь?
- Предыдущая
- 79/91
- Следующая
