Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маска бога - Ходжилл Пэт - Страница 61
— Зола, — натянуто сказала она, — это гость. Не думаешь же ты…
— Покажи лордан… нож… который ты носишь… за голенищем.
Серебряные глаза под маской моргнули. Потом тонкие губы сжались. Норф вытащила из сапога белый нож и осторожно, рукояткой вперед, протянула его Кирен.
— Хм, какой странный. — Она взяла клинок и рассматривала его. — И какой холодный.
Девушка вдруг осознала, что темные фигуры вплотную подступили к ней с обеих сторон, хотя и не слышно было, чтобы кто-то из них двигался. Холодные пальцы Золы мягко, но сильно сжали запястье и потянули вниз руку, на ладонь которой Кирен собиралась опустить острие ножа. Затянутая в черную перчатку рука Норф бережно вытащила клинок из кулака. Лишь затем обе они отступили, и снова стало возможно дышать.
Норф холодно и формально отсалютовала:
— Мои благодарности за гостеприимство, лордан. — Голос ее чуть дрожал. — Не смею больше отрывать тебя от ученых занятий. И она ушла, кот скользнул следом, ступая по ее тени, дверь тихо затворилась.
— Не понимаю, — сказала Кирен. — Что произошло?
— Опиши… этот нож, — ответила Зола.
Кирен недоуменно взглянула на певицу, но послушно начала привычное упражнение:
— Предмет: оружие; вид: нож или кинжал; длина: приблизительно двенадцать дюймов; обоюдоострый; материал: кость.
Она запнулась, глаза расширились.
— Ну же, — прошептала Зола.
— Кость, — повторила Кирен и продолжила, теперь цитируя: — «Вырезан из цельного куска, лезвие, эфес и черенок; на последнем можно увидеть три лика Изрыгающего: девушка, женщина, старуха — и узнать, что держишь, по его холоду. Зуб самой смерти». Зола, это был он, он? Костяной Нож. Один из трех великих объектов силы, утерянных при Падении, малейшая царапина которого означает гибель, и я только что хотела проверить, насколько он острый!
Глава 5
Выйдя, Джейм, трясясь, привалилась к двери.
«Ты только что отдала его ей», — в смятении думала девушка. И Кирен чуть-чуть не дотронулась до кончика. Хороший же из тебя охранник. Зашвырнуть проклятую штуковину в этот жуткий туман или утопить в океане — если такой найдется.
Ну да, и в чьи руки он тогда попадет? Нож — объект, наделенный силой, как Книга в Бледном Переплете. Он пойдет туда, куда захочет, хотя бы прибытие и затянулось на тысячу лет.
От последней мысли даже голова закружилась. Жизнь Джейм переплелась со множеством вещей, в сравнении с которыми любое воображение замирало, пораженное. Обычно она пыталась не обращать на эти штуки внимание, что довольно трудно, учитывая то, что сталкиваешься с ними каждый день. В конечном счете придется схватиться с ними со всеми, а не то быть беде, настоящей беде.
Но, боже, боже, карающий, братоубийца, и Тир-Ридан — всё это она?
— С тобой все в порядке?
Джейм так и подскочила. Перед ней стояла боец, и при виде этого запоминающегося, изуродованного, но не отталкивающего лица девушка испытала шок еще сильнее, чем первый.
— Капитан! — выдохнула она, поспешно запихивая нож с глаз подальше — за голенище.
Капитан Брендана нахмурилась, потом тоже изумилась: она узнала эту одетую по-мальчишески фигурку в маске.
— Леди? Что ты здесь делаешь?
— Я могла бы спросить тебя о том же. Разве ты не должна сейчас нести вахту в Женских Залах Готрегора?
— Да, должна, но если моей леди Бренвир понадобилось отправиться в Фалькир, то как могли я или ее охранники позволить ей, до сих пор слепой, при надвигающихся предвестьях, выехать одной?
Бренвир. Так вот это кто та «высокорожденная леди», чье прибытие застало врасплох Директора. Искать матрону, чтобы задать ей вопрос, — и тут же она появляется, только вот Джейм совершенно не хочется видеть эту весьма своеобразную женщину, а тем более требовать от нее ответов. Стой-ка…
— Ты сказала «слепой»?
— Да. Это все тот крик, который подняла ты, леди, если помнишь. Она еще и оглохла. Но это прошло быстрее. Не то чтобы я винила тебя за то, что ты ушла с таким шумом. То, что сделала с тобой миледи Калистина, — ужасно.
Она оглядела Джейм, пытаясь оценить оставшиеся повреждения, но маска мешала. Смешно, когда лицо ничем не было прикрыто, это так смущало кендара, что она не могла поднять глаза и увидеть рану. Как бы там ни было, сейчас высокорожденная первая отвела взгляд.
— Полагаю, я должна засвидетельствовать свое почтение матроне.
— Конечно, решение за тобой, леди, но вряд ли ей доставит удовольствие твое присутствие.
— Охотно верю, — уныло ответила Джейм.
Как-никак, последние слова, обращенные к ней матроной, были проклятием. Память услужливо подсказала: «Без рода, без крова, без крыши, без корней, будь проклята и изгнана». Она поняла, что эта фраза никогда и не уходила полностью из сознания, как воткнувшаяся глубоко в палец колючка зудит, мучит. Почему-то пребывание под кенцирской крышей сделало чувствительность болезненнее. А Бренвир, неужто в ней сидит сила проклинающего шанира? В старых песнях упоминаются такие люди. Они обычно умирают молодыми, убитые их собственными семьями во имя самозащиты, — родственники проклинающего не хотят погибнуть раньше срока. Талант проклинателя сродни Гласу Божьему, но в наделенном им человеке говорит один лишь Тот, Кто Разрушает. И все-таки не похоже, что Бренвир одна из них, — чтобы прятать подобное, необходим громадный самоконтроль, а у так называемой Железной Матроны он, кажется, абсолютно отсутствует, по крайней мере когда дело касается Джейм.
— И тем не менее, — сказала она, размышляя вполголоса, — я причинила ей вред. Это требует извинений, и я принесу их, даже если она отшвырнет меня на полуслове.
— Не много же в тебе здравого смысла, — сказала капитан, — но есть хорошие манеры и добрая воля. Я буду рядом, понаблюдаю, чтобы игра была честной. Сюда, леди.
Бренвир предоставили покои на три этажа ниже, напротив южной стены. Капитан и Джейм, приблизившись, увидели, что эскорт — десятка кадетов из охраны Готрегора — собрался снаружи в зале. Они тихо и тревожно переговаривались. Джейм узнала одну — ту, что безуспешно пыталась остановить их с Журом бегство из половины Брендана… Всего-навсего шесть дней назад?
— Она в скверном настроении и плохо себя чувствует, — доложила десятник. — Все еще лежит в постели с дороги. Когда я сказала, что предвестья приближаются, леди издала странный звук, будто у нее удушье, и приказала всем выйти вон.
— Она слишком нетерпелива, чтобы оставаться в Готрегоре, — задумчиво сказала капитан. — Да, у леди Брендан сильная воля. Когда зрение вернется к ней — а матрона Ардета уверяла, что это произойдет скоро, — она, возможно, попытается ускользнуть, туман там или нет, так что нам придется смотреть в оба. Леди?
Джейм захлопнула рот. Что она сказала, когда Железная Матрона прокляла ее: «И тебе того же, Брендан»? А теперь Бренвир тоже стала неугомонной и не может оставаться под кенцирской кровлей? Милостивые Трое!
— Мне хотелось бы ее увидеть, капитан, — и теперь больше, чем прежде.
— Хорошо, леди. Под твою ответственность.
Она постучала. Никакого ответа, но все услышали внутри шаги — туда-сюда, туда-сюда. Джейм толчком распахнула дверь.
Большая комната за створками явно была кабинетом, полным рабочих столов и полок для свитков. По дальней стене тянулся ряд полукруглых окон, лестница Директора паутинкой покачивалась в свете зари. А по комнате взад и вперед ходила темная фигура Бренвир — взад и вперед, безостановочно. Сапоги глухо стучали по дубовому полу, вокруг краев дорожной юбки клубились облачка пыли. Этот неумолимый, слепой и зловещий путь пролегал через горы рухнувшей, рассыпающейся в порошок мебели, словно Бренвир расчищала себе дорогу, осыпая проклятиями все, что, мешая, вставало перед ней. Джейм кашлянула:
— Матрона? — (Топ, топ, бум, без передышки.) — Леди? — (Бум, бум, топ, хрусть.) — Бренвир?
Высокорожденная резко остановилась, не оборачиваясь.
— Эрулан? — прошептала она.
- Предыдущая
- 61/108
- Следующая