Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель Ижоры - Егоров Александр Альбертович - Страница 46
– Ну-ка, дай сюда, – потянулся я к нему.
Да, так и есть. Эти дозорные оказались не такими уж простачками. Они решили предупредить своих. Самое поганое, что они успеют. Первый дракар, незаметный в тени берега, уже убегал в пролив между островами.
– Р-ракетой их? – пробормотал я. – Нет, не попасть.
Харви тоже заметил беглецов. Он глянул на меня, будто спрашивал разрешения. «Гони», – кивнул я, а сам бросился к пушке.
Вот черт. Первый дракар успел скрыться за каменной грядой, виднелся только его идиотский парус. Кое-как натянув наушники, я ухватился за ручки. Ствол пополз вниз и вправо. Вот так. Вдавив гашетку, я даже зажмурился от грохота. Несколько снарядов ушли один за другим, один точнее другого. Скалы отозвались прерывистым эхом, и камни брызнули осколками. Последним я, кажется, накрыл дрянную лодку: за камнями взлетел столб воды, парус рухнул, и больше ничего не было видно.
– Где второй? – сказал я сам себе и тут же увидел. Второй корабль круто повернул и полным ходом летел к отмели, что тянулась до самого берега. Вот он ткнулся носом в песчаную косу. Было видно, как люди прыгают за борт и в панике бегут по берегу, даже не догадываясь пригнуться: возможно, они и не задумывались о природе смерти, настигающей их на расстоянии, а если и задумывались, то не успели додумать мысль до конца.
Следующий снаряд пришелся прямиком в брошенный корабль, и от взрыва он разлетелся на части. Доски и обрывки тряпок падали неправдоподобно медленно, и я даже оторвался от прицела, чтобы получше рассмотреть.
И тут что-то случилось.
Сперва слегка потемнело в глазах. Я подумал, что меня все-таки контузило взрывом, встряхнул головой и протер глаза; и лишь после оглянулся: остальные парни смотрели, как зачарованные, совсем в другую сторону.
– Стоп, – попробовал я крикнуть, но сам не услышал своего голоса. Харви и без команды сбросил обороты, катер потерял ход.
– Смотри… – прошептал рядом Ник.
Прямо напротив рулевой рубки в воздухе болтался сверкающий золотой шар. Вокруг него воздух как будто сгустился и дрожал, как от жары, хотя я почему-то был уверен, что шар холодный. Он притягивал взгляд, его хотелось потрогать, я бы и потрогал, только ноги вдруг стали ватными и руки перестали слушаться. Эта штука двигалась вместе с катером, и получалось, что она неподвижно висит прямо возле лобового стекла. Харви вытаращил глаза там, внутри. Руль он не оставил, только сбросил обороты двигателей и теперь не знал, что делать дальше. Он перепугался до полусмерти.
Да и было отчего. Я, например, никогда еще не встречал настоящую шаровую молнию, да еще на расстоянии вытянутой руки.
Шар повисел еще немного в воздухе, качнулся в мою сторону (я попятился и ухватился за леер), потом, будто решившись, довольно резво тронулся обратно к рубке, врезался в стекло (раздался треск, как если яйцо выронить на горячую сковородку), проделал в нем аккуратную дырку и проник внутрь. Я видел, как Харви шарахнулся в сторону. Катер потерял управление, и его развернуло носом к берегу. Тогда золотой шар, прицелившись, врезался прямо в панель управления. Что-то там взорвалось, и почти сразу двигатели заглохли. В рубке засветилась аварийная лампочка. Посреди пульта красовалась громадная черная дырка с обожженными краями.
«Приплыли», – понял я. Дверь рубки распахнулась, и оттуда выполз Харви, бледный как покойник. Он что-то шептал по-фински.
– Спокойно, – приказал я скорее сам себе.
Катер медленно сносило к песчаной косе, где валялись обломки шведского дракара. Несколько неподвижных тел лежало на желтом песке, и лужи крови были видны издалека. На волнах качались доски. Высаживаться на берег отчего-то не хотелось.
– Тамме, – позвал я. – Тамме, ты где? Слушай, Тамме. Проверь электричество.
Но механик со страху перестал понимать русский язык. Я ткнул пальцем в пульт:
– Подключи резервное питание. Там, внизу. Дошло? Иди быстро. Надо попробовать запустить моторы.
Тамме кивнул и, шатаясь, побрел вниз, в аккумуляторный отсек.
– Король Олаф умеет посылать молнии, – проговорил Харви, по-прежнему белее мела. – Я не верил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Нет здесь никакого Олафа, – заявил я.
– Олаф-Магнус, король-чернокнижник, – прошептал Ник. – Надо же. Значит, это правда, что…
Он не успел договорить. Только ахнул и вцепился обеими руками в леер: из-за мыса появился еще один корабль.
Это был громадный черный дракар о шестидесяти веслах, с золотой орлиной головой на форштевне. Клюв орла был хищно загнут. Опираясь на длинную орлиную шею, на носу стоял высокий человек в темном плаще и в стальном шлеме, и вправду похожем на кастрюлю-скороварку. Его лица не было видно – его скрывал щиток с прорезями для глаз. Грудь защищал тускло блестящий стальной панцирь. На поясе у него висел короткий меч. Даже без бинокля я видел, что он смотрит на меня. Этот взгляд напомнил мне что-то. Вероятно, у всех крутых парней во все времена одинаковый взгляд, решил я. Этот был по-настоящему крут. Конунг Олаф. Да еще и Магнус, что означает «великий». Великий король.
«Наверно, никто в нашем мире никогда не стрелял в настоящего короля, – зажглась в моей голове сумасшедшая мысль. – Будет потом что рассказать… если придется».
Еле передвигая ноги, я попробовал пройти на нос, где задрала ствол в небо наша безотказная пушка. Это было непросто. Казалось, силы покинули меня. Это было необъяснимо, и все же я не мог ступить дальше ни шагу.
В воздухе звенело электричество. Я беспомощно оглянулся.
– Дайте автомат, – велел я, и кто-то – кажется, Харви – протянул мне «узи».
Уже сжимая в руках оружие, я на секунду помедлил. «Что-то идет не так, – подумал я с тревогой. – Что-то не так. Он же над нами смеется». Король Олаф и вправду смеялся, и смех этот был совсем не добрым. Его голос далеко разносился над водой и отдавался эхом в прибрежных скалах. Казалось, сами камни говорят с нами на своем, враждебном языке. Мне стало не по себе.
– Что… он… хочет этим сказать? – подумал я вслух. – Он что, не понимает? Мы же их всех…
Я медленно навел на шведа ствол автомата. Стрелять издалека было глупо, но палец сам собой тянулся к спусковому крючку, будто кто-то управлял им помимо моей воли. «Чернокнижник, – вспомнил я. – Чертов колдун». Голова моя кружилась, руки дрожали. Мало того: «узи» вдруг начал разогреваться и через несколько секунд стал нестерпимо горячим. Я хотел разжать пальцы, но уже не мог. Должно быть, мое лицо перекосило от боли, потому что Ники толкнул меня в бок и крикнул:
– Не надо! Не стре…
Короткая очередь ударила по ушам, и тут же я отбросил раскаленный автомат в сторону. Но было поздно: там, на носу дракара, король Олаф поднял руку (в руке что-то блеснуло) – и тотчас же вслед за этим позади нас раздался оглушительный хлопок. Стекло рубки рассыпалось сияющим дождем: там, внутри, как будто взорвалась фосфорная бомба – я снова ослеп и оглох и успел только заметить сноп электрических искр, летящих прямо мне в лицо. Я поскользнулся и начал падать навзничь, хватаясь за воздух. Трос леера лопнул, и последним, что я успел почувствовать, был парализующий ужас свободного падения.
Глава 2,
в которой победители и побежденные меняются ролями
Тишина казалась тупой и безнадежной, как в больнице ночью, а про темноту и сказать было нечего – глаза словно развернулись внутрь, и этими перевернутыми глазами я видел какую-то неясную, то ли мнимую, то ли реальную светящуюся паутинку, по которой то и дело проскакивали электрические заряды. Ну или мне так представлялось. Я знал, что эти научно-фантастические образы прижились в моей голове совсем не случайно, но – хоть убей – не мог сообразить, с чем это могло быть связано.
Сколько прошло времени? Час? Два? Целые сутки?
Я смутно помнил, как в рубке рванула молния. Потом я, кажется, барахтался в холодной воде. С тех пор в памяти были темнота и тишина.
Мало-помалу я начал приходить в себя. Оказывается, я лежал ничком на подстилке из прелых опилок (их запах был не слишком приятным), причем лежал почти что голым, в одних порванных джинсах; кроме того, почему-то болел бок, будто меня долгое время пинали ногами.
- Предыдущая
- 46/73
- Следующая