Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вызов гордости - Майклз Кейси - Страница 51
Лицо Хэрроу просветлело.
– А у тебя неплохая голова на плечах, Бьюла. Я сейчас же пойду и скажу его светлости, чего мы задумали, а он пусть спокойно решает свое.
Джаред был просто счастлив занять чем-нибудь старых слуг Аманды и с готовностью согласился на их предложение после того, как Хэрроу пообещал не путаться под ногами.
Шарообразная няня с поразительной скоростью взбежала по лестнице, волоча за собой всхлипывающую Салли, и через какие-то полчаса тяжело груженный экипаж тронулся с места. В нем сидели Том, каким-то образом сумевший пробраться внутрь, и няня. Оба жались на тесном пятачке, потому что все остальное пространство экипажа было занято грудами одеял, стопками теплой одежды, лекарствами и едой. Няня не забыла даже приданое для новорожденного.
– Никогда не знаешь, Том, а вдруг маленький родится раньше времени из-за того, что мою бедную деточку растрясли по этой проклятой Богом дороге?
Кевин и Бо все еще сидели в библиотеке вместе с Джаредом. Кевин, не в силах усидеть на месте, метался по комнате:
– Будь так добр, скажи, как мы будем действовать? Нам уже пора мчаться во весь опор!
Джаред покачал головой, и снова уставился в пламя камина:
– Именно этого мы делать и не должны. Бо был прав – я недооценивал Фредди, и теперь я думаю, что нужно отдать моему кузену должное. Мне кажется, он ждет, что мы сразу помчимся за Амандой – и прямо в его ловушку. Господи, парень, ты что ж думаешь, мне не хочется кинуться спасать жену? Но я хочу ее спасти, а не стать причиной ее гибели! – Джаред бросил взгляд на возбужденного друга и попросил его позвать лакея.
Лорд Сторм быстренько набросал записку для сквайра, сообщая о похищении и заговоре, и попросил сквайра передать ее властям в случае трагедии.
– Если Фредди хочет выбраться из этой, истории безнаказанно, пусть не надеется – мы ему помешаем, – объяснил он, когда лакей с запиской вышел из комнаты.
Бо, до этого момента молчавший, решил, что пора высказаться и ему.
– У меня свои счеты, старина. Ударить Фредди разок-другой. Однако темнеет. Пора нам двигаться, нет?
– Еще нет, Бо. Сначала нужно все продумать. Я эту мельницу хорошо знаю и бьюсь об заклад – после оттепели проселочную дорогу, которая туда ведет, здорово развезло. Насколько я знаю Фредди и его нелюбовь к ночным путешествиям, я почти уверен, что Аманду оттуда никуда не увезут до утра.
– Ну да, если только Фредди не выбрал эту мельницу, просто как место для так называемого обмена, а Аманду не спрятали где-нибудь еще или, что еще хуже, вообще не везут в Лондон или куда угодно, – вздохнул Кевин.
– Голосую за мельницу, – заявил Бо, вскакивая. – Ату, джентльмены! На охоту! – Он уже был на полпути к двери, когда сообразил, что за ним никто не идет, и вернулся обратно на свое кресло, куда и сел, нетерпеливо глядя на друзей, словно подгоняя их к действию. Вскоре он, как и Кевин, уже не сводил глаз с Джареда. Встревоженный муж по-прежнему сидел за своим письменным столом, откинувшись на спинку стула и постукивая длинным деревянным ножом для открывания писем по граненой стеклянной чернильнице.
– Чертовски действует на нервы, – бросил Бо, ни к кому не обращаясь.
Кевин метнул в него свирепый взгляд:
– Заткнись, тупица. Ты что, не видишь, Джаред обдумывает план нападения?
Через довольно долгое время красивые брови Джареда взлетели вверх, и он удивительно неприятно улыбнулся краешком губ.
– Джентльмены, я решил, как мы будем действовать. – Не обращая внимания на взгляд, который Бо искоса бросил на Кевина, словно говоря: «Не очень-то он торопился», Джаред продолжил: – Поскольку сегодня совершенно темно, и нет даже тонкого серпика луны, чтобы освещать путь, я почти уверен, что Фредди вместе с Амандой останется на мельнице до того, как рассветет. Он наверняка подыскал какое-нибудь место, где их невозможно будет обнаружить, и захочет перебраться туда на рассвете, поэтому мы должны действовать быстро.
– Я говорил. Не слушали, ни один из вас, – забубнил Бо, поворачиваясь к Кевину. – Ты сказал, он думает. Не такая умная мысль, раз я первый предложил.
– Заткнись, бестолочь, – прошипел Кевин и ткнул Джареда в бок. – Если наш умник еще раз откроет рот, я просто тресну его по голове. – Он подмигнул, чтобы немного разрядить напряжение. – Эта необъятная деталь анатомии Бо милосердно остается незаметной, пока он сидит на месте.
– Знаешь что, – начал было оскорбленный джентльмен, но тут же прижал пухлую ладонь ко рту, снова погружаясь в молчание, потому что Кевин погрозил ему кулаком.
– Джентльмены, хватит, – вмешался Джаред, вставая и обходя стол. – Как я сказал, можно считать, что Фредди уже у нас в кармане. Единственный вопрос – как схватить его и его головорезов (думаю, их не больше двух, если судить по вечно пустым карманам кузена и его скаредности), чтобы не причинить вреда нашим дамам. Поэтому я предлагаю ехать верхом только нам троим. Если сквозь кусты будет продираться слишком много народа, это станет помехой, а не помощью. А теперь слушайте внимательно, старые мои друзья. Вот мой план.
Кевин и Бо еще спорили, кто из них будет главным в их части плана, а Джаред уже шел к двери. Не останавливаясь, он кинул через плечо:
– Кевин, бери Дьявола, – он надежный и самый быстрый. А ты, Бо, скачи на той новой гнедой, которую я купил в прошлом месяце. Твоя кляча не выдержит и мили при той скорости, которую я задам. Насколько, я знаю Хэрроу, он велел оседлать гнедую до того, как уехал.
Уже подходя к конюшне, Кевин спросил Джареда, на ком поскачет тот.
– На Урагане, – ответил его светлость. – Ни один конь в Англии не доставит меня к Аманде быстрее.
Кевин застыл на месте.
– Ты рехнулся, друг? Эта зверюга не даст тебе сесть на себя верхом.
Бо поддакнул:
– Кормил его. Приютил его. Не значит, что он тебя любит.
Джаред отмахнулся от них. Тут подошел грум, ведущий под уздцы вороного жеребца и, как Джаред и думал, гнедую кобылу.
Кевин усмехнулся над романтическим жестом Джареда и насмешливо помахал ему рукой:
– Главное, не сдуй меня на землю вихрем, когда будешь пролетать мимо. Ну, то есть если ты уговоришь зверюгу покатать себя. – Тут улыбка с его лица исчезла, – и трое друзей торжественно пожали друг другу руки. – Удачи, друг, – серьезно произнес Кевин. Они с Бо вскочили в седла и быстро унеслись прочь.
Джаред вошел в конюшню. Ураган спокойно стоял в своем стойле. Огромный рыжий жеребец с подозрением посмотрел на знакомую фигуру, когда Джаред открыл дверку и вывел коня наружу. Он неторопливо взнуздал коня, оседлал его, отошел на шаг и посмотрел Урагану прямо в глаза.
– Ты нужен Менди, парень, и ты самый быстрый конь на свете. Я потерял много времени, решая, как нам лучше действовать, и рассчитываю на твою быстроту, чтобы нагнать драгоценные минуты. – Джаред отвернулся и выругался себе под нос. – Напряжение выбило меня из колеи. Кевин был прав. Эта идея – просто романтический жест, а теперь я остался без хорошего коня. Только послушать меня – уговариваю животное!
Он стоял спиной к коню, и вдруг его толкнули в шею, да так, что он едва не растянулся на земле. Джаред быстро обернулся, и в груди его вспыхнула надежда. Он не стал выяснять, откуда появилась эта уверенность, он просто взлетел на спину Урагана и тронул коня.
Они летели, как ветер – высокий мужчина и гигантский конь.
– К Менди! – проорал Джаред в ухо Урагану, чувствуя, как от восторга начинает кружиться голова, но при этом не ощущая неловкости. Через несколько минут они промчались мимо двоих друзей, и Джаред расплылся в улыбке, слушая их восторженные вопли. Пролетая через несколько миль мимо Хэрроу, Джаред прокричал:
– Остановишься не слишком близко к дому! И если ты дорожишь своей древней шкурой, не выпускай эту пронырливую старую каргу из экипажа!
Хэрроу прокричал в ответ:
– Да, сэр, милорд! Подгоняйте его, милорд, подгоняйте его хорошенько!
Джаред заулюлюкал и, перевалив через следующий холм, исчез из вида. Из-под копыт Урагана во все стороны летели грязь и ледяная вода.
- Предыдущая
- 51/59
- Следующая
