Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Карты судьбы - Желязны Роджер Джозеф - Страница 16
Я двинулся в указанном направлении, но до цели дойти не успел.
— Мерль?! Что за черт, ты-то что здесь делаешь? — услышал я знакомый голос.
Я обернулся и увидел перед собой Люка, который только что вошел в отель.
Потный и улыбающийся, в военной куртке цвета хаки и в таких же брюках и шапочке, лицо немного испачкано.
Мы пожали друг другу руки, и я спросил:
— Чем ты тут занимаешься? Куда-то записался? Я хотел бы с тобой поговорить.
— Я просто целый день гулял в горах у Пекоса, — ответил он. — Я всякий раз хожу туда, когда сюда попадаю. Это чудесно!
— Пожалуй, надо будет когда-нибудь попробовать, — сказал я. — Кажется, теперь моя очередь угощать тебя обедом, а?
— Точно, — кивнул он. — Я только смоюсь в душ и переоденусь. Встретимся в баре минут через пятнадцать-двадцать, о'кей?
— Хорошо. До встречи.
Я двинулся дальше по коридору и вскоре нашел нужное мне место. Здесь было достаточно уютно, людей не слишком много. Бар состоял из двух комнат с низкими, удобными на вид креслами и маленькими столиками.
Молодая пара как раз покинула угловой столик слева от меня, следуя за официантом в ресторанное отделение. Я занял этот столик. Немного погодя подошла официантка, и я заказал пиво.
Несколько минут спустя, потягивая пиво и перебирая в памяти всю цепочку невероятных событий, я вдруг обратил внимание, что одна из фигур, постоянно крутившихся возле меня у столиков, прекратила свое бестолковое движение. Кто-то остановился рядом со мной, но достаточно далеко, чтобы зафиксироваться лишь на периферии моего сознания.
— Извините, — тихо произнес он, — могу я задать вам вопрос?
Я обернулся. Передо мной стоял невысокий худощавый человек, испанец или мексиканец на вид, в его волосах и усах проблескивала седина. Он был достаточно прилично одет и причесан, чтобы сойти за местного делового человека. Я обратил внимание на сломанный передний зуб, когда мужчина быстро — словно чтобы подчеркнуть, что он немного нервничает — улыбнулся.
— Меня зовут Дэн Мартинес, — сказал он.
Он не протянул руки для пожатия и бросил взгляд на стул напротив меня.
— Если позволите, я присяду на минуту?
— А в чем собственно дело? Видите ли, я жду знакомого… Если вы что-то продаете, то я пас.
Он покачал головой.
— Нет, совсем не то. Я знаю, что вы ждете… мистера Люкаса Рейнарда. Собственно, все дело касается его.
Я жестом пригласил его сесть.
— Ладно. Садитесь и задавайте свои вопросы.
Он сел, положив перед собой на столе руки со сцепленными пальцами и подался вперед.
— Извините, но я услышал, как вы разговариваете в холле, — начал он, — и у меня создалось впечатление, что вы очень неплохо его знаете. Вы не могли бы сказать, как долго вы знаете его?
— Если это все, что вам угодно знать, — ответил я, — то примерно восемь лет. Мы вместе учились в колледже и потом несколько лет работали в одной и той же фирме.
— «Гранд Дизайн», — кивнул он, — фирма компьютеров из Сан-Франциско. А до колледжа вы его не знали?
— Кажется, вы довольно много и без меня знаете, — заметил я. — Что вам, собственно, нужно? Вы работаете на полицию?
— Нет, нет, — сказал он, — ничего подобного. Уверяю вас, я вовсе не замышляю причинить вашему другу неприятности. Дело в том, что я сам хотел бы избежать их. Позвольте вас спросить…
Я покачал головой.
— Стоп, — сказал я ему. — Я не собираюсь разговаривать с незнакомыми людьми и рассказывать им о своих друзьях, если на это нет достаточно серьезных причин. Это понятно, не правда ли?
Он развел руками.
— Я вовсе не намерен играть в темную, — сказал он. — Я ведь знаю, что вы расскажете ему об этом разговоре. Собственно, я бы даже хотел, чтобы вы об этом рассказали. Он меня знает. И я хочу, чтобы он знал, что я наводил о нем справки. Идет? Это ведь в конечном итоге для его же пользы. Черт побери, я ведь спрашиваю о нем его же друга, не так ли? Того, кто мог бы и солгать, чтобы помочь ему. Ведь так? Мне необходимо всего два-три простых факта. Уверяю вас, ничего особенно секретного.
— А мне нужен всего лишь один факт — для чего вам эта информация?
Он тяжело вздохнул.
— Ну, хорошо, — кивнул он. — Я скажу вам. Он предложил мне — для пробы, заметьте — сделать финансовый вклад на достаточно серьезную сумму. Здесь существует элемент риска, как и всегда, когда речь идет о новых предприятиях, особенно в сфере с высоким уровнем конкуренции. Но, с другой стороны, и прибыль может быть очень высока.
Я кивнул.
— Я понял. И вы хотели бы узнать, можно ли ему доверять?
Он усмехнулся.
— Знаете, меня больше всего волнует не это. Бизнес есть бизнес. Меня заботит, действительно ли он способен доставить мою продукцию и без проволочек.
Что-то в поведении этого человека, в его манере говорить, кого-то мне напоминало. Я пытался понять кого же, но никак не мог уловить.
— Так… — проговорил я, делая хороший глоток пива. — Прошу прощения. Сегодня я что-то медленно соображаю. И сделка касается, конечно, компьютеров?
— Да, конечно.
— Вы хотите знать, не пригвоздит ли его на месте текущий работодатель, если он попытается действовать на стороне — что бы он вам ни обещал, так?
— В некотором смысле — да.
— Сдаюсь, — ответил я, покачав головой. — Чтобы ответить на ваш вопрос, нужен кто-нибудь поумнее меня. Интеллектуальная собственность это очень коварная область правовых отношений. Я не знаю, что он вам продает, и я не знаю, где он эту продукцию берет. Он много ездит по стране, но даже если бы я знал побольше, то все равно вряд ли смог бы сказать, каково ваше юридическое положение.
— А я ничего и не ожидал более того, что вы сообщили, — ответил он, улыбаясь мне.
Я улыбнулся в ответ.
Он кивнул и поднялся.
— Да, еще один вопрос, если можно, — он неожиданно обернулся.
— Да?
— Он никогда не упоминал такие названия, как Амбер или Двор Хаоса? — бесстрастно проговорил он.
Он пристально глядел мне в глаза.
Он не мог не заметить моей реакции которую, надо думать совершенно логически, истолковал неверно. Я решил, что он уверен, будто я солгал, хотя я ответил ему истинную правду.
— Нет, никогда не слышал. А почему вы спрашиваете?
Он покачал головой, поставил свой стул на место и отошел на шаг от столика. Он снова улыбнулся.
— Это неважно. Благодарю вас, мистер Кори. Нусдхабзхундхуилшал.
И он почти бегом скрылся в дверях.
— Подождите! — крикнул я ему вслед так громко, что на миг все присутствующие в баре умолкли и повернули головы в мою сторону.
Я поднялся из-за стола и намеревался уже броситься вслед за незнакомцем, когда услышал, что меня зовут.
— Эй, Мерль, не убегай! Я уже здесь!
Я обернулся. Люк как раз вошел в дверь за моей спиной. Его волосы были еще влажными после душа. Он подошел, хлопнул меня по плечу и уселся на стул, который только что освободил Мартинес.
Когда я тоже сел, он кивнул на мою полупустую кружку.
— Мне бы, пожалуй, тоже не помешала одна, но полная. Боже, как мне хочется пить! А куда это ты направился, когда я вошел?
Я почувствовал, что описывать только что завершившуюся встречу, тем более ее странное окончание мне совсем не хочется. Очевидно, Люк не успел заметить Мартинеса.
Поэтому я ответил:
— Я? В комнату для мужчин.
— Это в другую сторону, — сказал Люк, кивнув в том направлении, откуда он только что пришел. — Я как раз только что прошел мимо нее.
Его взгляд остановился на моей руке.
— Слушай, да ведь это…
— Да, — сказал я. — Ты забыл это кольцо в мотеле, и меня просили передать его тебе, когда я получил твое письмо. Сейчас, одну минуту…
Я потянул за кольцо, но оно совсем не спешило покидать мой палец.
— Вроде как застряло, — усмехнулся я. — Забавно. А наделось оно весьма свободно…
— Наверное, у тебя слегка распухли пальцы, — заметил он. — Это иногда случается при перемене давления. Мы ведь довольно высоко.
- Предыдущая
- 16/45
- Следующая