Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гардарика (историческая сказка) - Чудинова Елена В. - Страница 5
Глава третья
Я ехал лесом, погруженный в невеселые свои мысли…
Неожиданно звук рога вывел меня из задумчивости. Я прислушался: где - то недалеко шла охота, об этом говорили и собачий лай, и отдаленные крики… Охота… О, какими давними показались мне времена, когда я сам беззаботно охотился в своих лесах!..
Послышался приближающийся стук копыт: навстречу мне, из-за могучего развесистого дуба, выехал всадник на белом разгоряченном коне в богатой сине-зеленой сбруе.
- Кто ты есть и что делаешь здесь? - звонко выкрикнул он, едва увидя меня.
- Я? Князь Владимир Ростиславич Ведовской, - ответил я, разглядывая между тем неожиданного собеседника. Это был мальчик примерно моих лет, худенький, с длинными смолисто-черными волосами. Меня поразили его глаза - карие, настолько темные, что с первого взгляда казалось, будто они состоят из одного только зрачка, очень большие. Лицо его, красивое тонкими чертами, было матово бледно. Он был в темно-синем охотничьем наряде, в зеленом аксамитовом плаще оплечь… - Но кто ты, требующий отчета у проезжих путников? - продолжил я.
- Не прими за обиду мой вопрос, - ответил он неожиданно тихо, опустив глаза… - Редко кто проезжает здесь без дела. Я отвык от незнакомых лиц, rex Влэдимэр…
Еще до того, как он произнес на иноземный лад мое имя, я, по какой-то неуловимой интонации голоса угадал в нем иноземца…
- Я буду счастлив, если ты отдохнешь хотя бы несколько часов в моем доме.
- С радостью, - я действительно нуждался в отдыхе, но кроме того меня очень заинтересовал этот странный мальчик, с первого взгляда вызвавший во мне горячую приязнь.
- Поехали же, это рядом.
- Постой! Ты прерываешь свою охоту посреди лова? Лучше я присоединюсь к тебе.
- О, я никого, кроме тебя, не удивлю тем, что поворачиваю обратно, когда собаки вот-вот настигнут оленя! - странный мальчик негромко рассмеялся. - К моим причудам привыкли.
Вскоре мы въезжали в ворота окруженного сосновым бором терема. Большой, в два этажа, терем, видимо, был срублен не более нескольких лет назад, часть дворовых построек была и совсем недавней: дерево не успело кое-где потемнеть.
Несколько человек челяди бросились нам навстречу, когда мы въезжали во двор.
Мальчик с черными волосами соскочил с коня, и, небрежно кинув поводья рослому холопу, с радушной улыбкою обернулся ко мне. Я также спешился, и, поднявшись за странным моим знакомцем на крыльцо, последовал за ним через просторные сени в большую полутемную палату.
Несмотря на сохранившийся еще запах смолы, мне почудилось на миг, будто утопающие в полумраке стены сложены из тяжелого сырого камня, притом - не один век назад… Причиной тому было убранство палаты - немного мрачное, на иноземный лад… Темного дерева шахматный столик между высокими узкими окнами, решетки которых набраны разноцветной слюдой… Темных тонов - синие и зеленые подушки, разбросанные по дубовым ларям… Стены были обтянуты темными шпалерами.
Мы уселись друг против друга в неудобных узких креслах без спинок.
- Я рад, что приветствую тебя под моим кровом, rex Влэдимэр, - чуть смущенно проговорил мой новый знакомец, - хотя этот кров всего-навсего прибежище изгнанника, предоставленное добротою Малескольда.
- Ты разумеешь под этим Великого князя Ярослава? - спросил я.
- Да… Ярослав… Rex Клева… Прости, мне легче дается трудный склад вашей речи, чем произношение имен… Ты удивлен… Я - Эдвард, сын Эдмунда… Ironside… Железнобокого, rex’а Британии.
- Как странно свела нас судьба! - воскликнул я. - Мы оба лишены того, что по праву рождения принадлежит нам!
Слабый алый румянец выступил на бледных щеках Эдварда Айронсайда, он долгим взглядом черных глаз своих посмотрел в глаза мне.
- Не хочешь ли ты сказать, rex, что и твой трон занят… Не на твоих ли глазах отец и мать умерли за пиршественным столом, пригубив первыми из пущенной по кругу «чаши любви»?.. Не над твоей ли колыбелью склонялась женщина, желая смерти тебе?.. Не тебя ли, трехлетнего, задыхающегося под полой плаща вместе с малюткой сестрой, рот которой ты зажимал рукой, чтобы никто не услышал плача, выносили бесконечными переходами из замка?.. Добрый Вальгар… О, сколь ранняя память у горя, rex Влэдимэр!
Совсем ребенком показался мне сверстник мой Эдвард Айронсайд, в минутном приступе скорби уронивший голову на худенькие руки: смоляные волны волос закрыли матово бледное лицо его…
- И у меня люди отняли данное Богом: должно ли падать духом, князь Эдвард?
- Умирающий от голода не грезит о нарядах для украшения тела! Что мне трон, если море лежит между мною и землей бриттов?
- Тебя изводит тоска по родной земле?
- Да, клянусь Пресвятой Богоматерью! Земля бриттов скудна по сравнению с Руссией, страной городов, поражающей своим богатством и великолепием, невежественна по сравнению с ее просвещенностью… Все это так! Но я - бритт, и rex бриттов… И мне мила Британия, земля подвигов rex’а Артура, хоть и далеко ушли от нее времена благородного, дружного рыцарства, боровшегося со злом, подобно поражавшему змия святому Георгию!
- Но они пришли на Русь! Не раз на пирах у Крестителя Руси - Владимира Красное Солнышко - собирались бесстрашнейшие для беседы за чашей старого меда или привозного вина: вспомянуть недавние битвы и подвиги, чтобы разъехаться затем на поиски новых! Узы рыцарства пришли на Русь: вот моя рука, rex Эдвард Айронсайд!
И мы, так странно сведенные похожими нашими судьбами, скрестя наши мечи, поклялись на них друг другу в рыцарской дружбе… Долго говорили мы в тот день: уже посинело небо в узких окнах, оплыли свечи белого воску, а небо из темно-синего стало ослепительно черным, и бездонную свежую чернь его усыпали радостно яркие звезды, а мы все говорили друг с другом.
- Тебе должно быть известно, что мою страну, Британию-Англию, давно терзают набеги язычников-данов, - начал повествовать мой обретенный друг-брат, дабы пояснить свои предыдущие слова.
- Да, я о том читывал, князь Эдвард. - У нас - степные кочевники, у вас - морские.
- Понятное дело, мы и живем на острове, rex. Однако суть одна: народ страдает великим страданием. Но по вине двух злых женщин наши обидчики усилились. Но то события давности столетней, наберись терпения, иначе не поймешь причины моих злоключений. В те времена всей страною правил славный Эдгар по прозванью Мирный. У него было два единокровных сына. Старший, Эдвард, родился от первой жены, и когда Эдгару пришла пора умереть, он был уже почти миновал юношеский возраст. Решительный и разумный нрав Эдварда сулил стране хорошего правителя. Однако был другой сын, еще дитя, рожденный второй Эдгаровой женою Эльфридой. Эго звали Этельред. Любя своего сына, Эльфрида возненавидела его брата. К тому ж хотелось ей сделаться правительницей матерью, а не оставаться просто вдовою прежнего правителя. И вот однажды Эдвард ворочался с ловитвы мимо лесного имения мачехи. Разгоряченный, он попросил вина или воды у этой лицемерки, что вышла с почетом встретить его к воротам. С низким поклоном Эльфрида подала пасынку рог, полный вина, и покуда он пил, не слезая с седла ибо торопился, сделала знак рукою своему доверенному слуге. Негодяй кинулся на пьющего Эдварда и ударил его ножом. Он убил его до смерти, rex!
- К чему присудили жестокую женщину, к смерти или к пожизненному заточению? - спросил я.
- У Эльфриды была сильная семья, суда не состоялось. Так и стала она править при маленьком Этельреде, которого всячески баловала. Мудрено ли, что он вырос скверным человеком! Кроме того был он глуп, труслив и нерешителен. Народ дал ему прозванье Этельред Неповоротливый. Прознав о том, даны хлынули на наши берега в неслыханном количестве. Они грабили, жгли, убивали и даже имели наглость селиться в моей стране! Когда сделалось совсем худо, Этельред бросил Британию на произвол врагов и бежал в Нормандию. Там он и спрятался, спасая собственную жалкую жизнь! В Нормандии он позабыл о том, что оставил дома жену и маленького сына Эдмунда. Он взял в жены Эмму, дочь rex’а норманнов.
- Предыдущая
- 5/16
- Следующая