Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нейромантик - Гибсон Уильям - Страница 45
– Что ж, – сказал он, – в этом наше преимущество, верно?
– Может быть. – Конструкт издал скребущий душу звук, означающий у него смех. – Я еще раз проверил для тебя старину "Куань одиннадцать", мальчик. Он абсолютно дружественен к хозяину, пока ты держишь его за яйца, вежлив и услужлив до омерзения. Изъясняется, кстати, на хорошем английском. Ты когда-нибудь раньше слышал о медленных вирусах?
– Нет.
– А я слышал, но лишь однажды. Тогда это была всего лишь идея, но она целиком воплощена в нашем старине "Куане". Эта штука не высверливает отверстий и не делает инъекций. Она, конечно же, взаимодействует с айсом, но настолько медленно, что айс этого практически не замечает. Ближайшая к айсу сторона логических взаимосвязей "Куаня" постепенно приближается к нему и, как бы это сказать, мутирует, что ли, превращаясь в точное подобие ткани цели. Когда состыковка заканчивается, в дело вступает основное ядро, "Куань" начинает охмурять и делать петли уже вокруг логик айса. И становится его сиамским близнецом прежде, чем тот прочухает, что к чему.
Котелок рассмеялся.
– Не слишком ли ты сегодня весел, приятель? От твоего смеха мурашки по коже.
– А что мне еще остается? – ответил Котелок. – Старине мертвяку без шуток просто никуда.
Кейс ударил пальцем по переключателю симстима.
И упал на кучу какого-то металлолома, в запах пыли, его руки и колени заскользили по бумажной кипе. Позади него что-то с грохотом обрушилось.
– Ну что же ты, – сказал Финн. – Поосторожнее надо.
Кейс лежал на спине на груде пожелтевших от старости журналов, а из пыльной темноты "Метро голографикс" ему блестели два ряда белых ровных зубов чернокожей девчушки Финна. Кейс полежал еще немного, вдыхая аромат журнального старья и дожидаясь, чтобы сердце успокоилось и перестало бешено колотиться.
– Зимнее Безмолвие, – сказал он.
– Да, – ответил Финн. Его голос доносился откуда-то слева. – Ты все правильно понял.
– Пошел к черту, – огрызнулся Кейс, растирая локоть.
– Ну зачем же так? – возразил Финн, появляясь из ниши под полками с электронным барахлом. – Это все специально ради тебя. Или тебе больше понравилось бы, если я общался с тобою в Матрице из горящего терновника?
Финн достал из кармана пиджака пачку "Портагас" и закурил. По коридору поплыл запах кубинского табака.
– А там... там ты все равно ничего не пропустишь. Час пребывания здесь продлится всего лишь несколько секунд физического времени.
– Думаешь, являясь в облике знакомых мне людей, ты сможешь задеть меня?
Кейс встал, отряхивая белую пыль со своих черных джинсов. Повернулся и посмотрел назад, на пыльное окно магазинчика, в сторону закрытой двери, ведущей на улицу.
– Что там снаружи? Нью-Йорк? Или все кончается этой дверью?
– Ну, как сказать, – начал Финн. – Это как то самое дерево, знаешь? Которое падает в лесу, но нет никого, кто мог бы его услышать. – Финн обнажил в улыбке желтые резцы и выдохнул сигаретный дым. – Если желаешь, можешь даже выйти и прогуляться. Все будет на местах. По крайней мере, все то, что ты видел раньше. Это твои воспоминания, понимаешь? Я просканировал тебя, скомпоновал из этого модель, а теперь, уже вместе с этим образом, посылаю в твою голову.
– Я никогда не отличался хорошей памятью, – сказал Кейс, озираясь. Затем посмотрел на свои руки, повернул их ладонями вниз. Попробовал вспомнить, как выглядят линии на его руках, но не смог.
– Все помнят все, – сказал Финн, бросил сигарету на пол и растер ее каблуком, – но очень немногое из этого способны вспомнить без дополнительной помощи. Некоторые артисты способны вспомнить все, но только после тренировок и если у них есть особый дар. Если ты наложишь этот мой конструкт поверх реальности – лавчонки Финна в нижнем Манхэттене, – то увидишь разницу, но не такую большую, как думаешь. Это голографическая проекция твоей памяти в твой же мозг.
Финн дернул себя за маленькое ухо.
– То же самое касается и моей внешности.
– Как это – голографическая? – прозвучавшее слово заставило Кейса вспомнить о Ривейре.
– Понятие "голографическая" – наиболее близкое по сути из тех, что тебе известны, к описанию действия человеческой памяти. Но вы никаких специальных исследований в этом направлении не проводили. Люди, я говорю о людях.
Финн сделал шаг вперед и, наклонив голову обтекаемой формы, боком, по-птичьи посмотрел на Кейса.
– Возможно, если бы это имело место, я бы вообще не появился.
– И что, предположительно, это должно означать?
Финн неопределенно хмыкнул. Твидовый заношенный пиджак был велик ему в плечах и потому сидел на нем криво.
– Я пытаюсь помочь тебе, Кейс.
– Зачем?
– Потому что ты нужен мне. – Огромные желтые зубы снова обнажились в улыбке. – И потому что я нужен тебе.
– Чушь собачья. Ты можешь читать мои мысли, Финн? – Кейс поморщился. – Я имею в виду, Зимнее Безмолвие.
– Прочитатьмысли невозможно. Ты и сам далеко не всегда можешь сказать, о чем сейчас думаешь. Мысль не всегда можно передать словами, и выражая ее через речь, ты, как правило, искажаешь ее. Я имею доступ к твоей памяти, но это не то же самое, что твой разум.
Финн засунул руку во внутренности распотрошенного древнего телевизора и извлек сверкающую серебром вакуумную лампу.
– Видишь это? Нечто вроде части моего ДНК...
Финн запустил лампой в темноту, и Кейс услышал, как она там с хлопком взорвалась. Звон стекла.
– Ваше понимание мира основано на моделях. Вы сооружаете круги из камней. Соборы. Органы. Арифметические машины. Но все это не дает объяснения тому, почему я сейчас здесь. Однако если сегодняшняя операция увенчается успехом, то вместо очередной модели вы получите нечто совершенно новое.
– Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
– Говоря "вы", я имею в виду людей вообще. Твой вид.
– Это ты убил тьюринговых агентов?
Финн пожал плечами.
– Я должен был это сделать. Ты оказался в дерьме, и они запросто могли увести тебя с собой. И все пошло бы прахом. Без тебя. Вот поэтому я призвал тебя сюда, и мы говорим. И будем говорить еще. Помнишь это?
В правой руке Финн держал обугленное осиное гнездо из сна Кейса – топливная вонь разлилась по тесному коридору. Кейс подался назад и прижался спиной к полкам с утилем.
– Да. Это был я. Я направил голопроекцию этого предмета в окно. И воспользовался частью воспоминаний, добытых из тебя во время первого отключения твоего мозга. Знаешь, почему я остановился на этом символе, почему он так важен?
Кейс покачал головой.
– Потому что, – гнездо непонятным образом исчезло, – это ближайший эквивалент того, чем является "Тиссье-Ашпул". Понятный человеку эквивалент. Вилла "Блуждающие огни" в виде этого гнезда – подразумевая, что она живет по таким же законам. Мне казалось, это знание придаст тебе уверенности.
– Уверенности?
– Да. Если ты будешь знать, какие они на самом деле. Ты уже начал ненавидеть меня. Совсем недавно. Это хорошо. Но вместо меня обрати свою ненависть против них. Небольшая корректировка.
– Послушай, – сказал Кейс, подходя к Финну вплотную. – Они мне ничего не сделали. Но вот что касается тебя – тут уж, извините...
Но злости он все еще не чувствовал.
– В таком случае, можешь винить "Тиссье-Ашпул" – они сделали меня. Эта француженка сказала тебе, что ты продал свой вид. И назвала меня дьяволом. – Финн улыбнулся. – Но не это самое главное. Тебе просто необходимо кого-нибудь ненавидеть, пока все это не кончится.
Финн повернулся и указал в глубь своего заведения.
– Следуй за мной, Кейс. Я вкратце познакомлю тебя с "Блуждающими огнями", раз уж ты здесь.
Финн приподнял край одеяла. В коридор упал клин белого света.
– Черт возьми, дружище, да не стой ты там столбом.
Кейс подошел к одеялу, растирая щеки.
- Предыдущая
- 45/72
- Следующая