Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я стану твоей - О'Бэньон Констанс - Страница 52
– Пойдемте со мной, капрал, – позвала его с лестницы Ройэл. – Он вас давно ждет.
Если капрал Томас и признал в Ройэл ту самую девушку, которая была однажды ночью у полковника в Чарльз-тауне, то предпочел не подать виду.
Ройэл провела его к комнате Деймона и постучала в дверь. Услышав, что можно войти, она отошла в сторону и пропустила вперед капрала.
Увидев вошедшего, Деймон приподнялся на подушках. По лицу адъютанта он сразу понял – что-то случилось.
– В чем дело, капрал?
– Полковник! – воскликнул тот. – Черт знает что творится, сэр! Артиллерия обстреляла Чарльз-таун.
– Проклятье! – вырвалось у Деймона. Не обращая внимания на жестокую боль, он спустил ноги с кровати. – Когда это произошло?
– На прошлой неделе пал форт Молтри. Поскольку форт был единственным препятствием на пути к Чарльз-тауну, не исключено, что город уже взят неприятелем. – В глазах капрала читалось отчаяние. – Генерал Линкольн приказал передать вам, чтобы вы немедленно прибыли в часть… Если вы, конечно, в состоянии… – добавил он.
– Расскажите мне все, – потребовал Деймон.
– Дело в том, – начал капрал, – что генерал Вашингтон задал англичанам на севере хорошую взбучку, и верные королю войска, чтобы не проиграть окончательно, решили уклоняться от сражений на северном направлении и бросить все силы на юг… Как бы там ни было, нам нужно немедленно быть в Чарльз-тауне. Со дня на день станет ясно, чья возьмет…
– Ладно, – прервал его Деймон, – потом расскажете об остальном. А сейчас найдите мисс Брэдфорд и попросите ее прийти ко мне. Пусть придут и слуги.
Ройэл стояла рядом с Альбой и смотрела, как капрал Томас укладывает чемодан Деймона.
– Что случилось, Деймон?
– Идет осада Чарльз-тауна.
На лицах Альбы и Тобиаса отразилось отчаяние, а Ройэл побелела как мел.
– Не может быть! – воскликнула девушка, схватив за руку старую служанку.
– Боюсь, что так оно и есть, – мрачно сказал Деймон.
Капрал Томас захлопнул чемодан. Потом он сунул руку в карман и достал пакет для Деймона.
– Совсем забыл, сэр, здесь важные документы, которые…
– Ладно, капрал, потом отдадите, – прервал его Деймон.
Взглянув на Ройэл и слуг, капрал смутился.
– Простите, сэр. Я просто подумал…
– Ничего страшного, – нетерпеливо сказал Деймон. – Как вы смогли пробраться сюда?
Капрал Томас улыбнулся.
– Очень просто, сэр. На окраине города живет одна моя знакомая прачка. Она мне симпатизирует. Она стирает для британских солдат, а стало быть, достать для меня форму ей ничего не стоило…
Губы Деймона тронула улыбка.
– Как вы полагаете, ваша… знакомая сможет достать форму и для меня?
– Нет ничего проще, полковник. Я сбегаю к ней и тут же вернусь. – Капрал кивнул Ройэл. – Надеюсь, вы простите мое внезапное вторжение к вам домой, мэм?
– Конечно, капрал, – вежливо ответила она. Капрал отправился добывать для полковника одежду, а Ройэл со слугами остались, чтобы послушать, что скажет Деймон.
– Вам нечего и думать, чтобы отправиться в Чарльз-таун! – воскликнула девушка. – Вы еще не настолько поправились, чтобы могли выйти за пределы этой комнаты.
Деймон устремил на Ройэл сияющий взгляд.
– Об этом не беспокойтесь. Единственное мое желание – чтобы вы держались поближе к дому. Не знаю, что может случиться, но так мне будет спокойнее. – Он повернулся к слугам. – Тобиас, я полагаюсь на вас. Проследите, чтобы мисс Ройэл сделала так, как я прошу.
Альба и Тобиас обменялись взглядами. Уж они-то прекрасно понимали, что молодая хозяйка все равно поступит так, как сама сочтет нужным.
– Альба, – продолжал Деймон, – буду вам очень признателен, если вы соберете мне в дорогу поесть… И еще, – добавил он, – боюсь, Тобиас, мне придется забрать одну из ваших лошадок. Оседлайте ее для меня.
Слуги кивнули и вышли из комнаты.
– Хорошо, поезжайте! Пусть вас убьют! – воскликнула Ройэл, оставшись наедине с Деймоном. – Мне-то что за дело!
Деймон пристально взглянул ей в глаза.
– С таким-то напутствием вы отправляете солдата в сражение? – усмехнулся он.
– Вы и так знаете, что я чувствую, – сухо отрезала она.
– В том-то и дело, что не знаю, – нахмурясь, отозвался он. Однако в его глазах горел насмешливый огонек. – Может, вы мне скажете?
– Как бы не так! – ответила девушка, направляясь к двери.
Выйдя в коридор, она прислонилась спиной к стене. Ее плечи вздрагивали от беззвучных рыданий.
– Я так боюсь за вас, Деймон Рутланд! – прошептала она. – Видит Бог, я не хочу этого, но ничего не могу с собой поделать…
Ознакомившись с содержимым пакета, Деймон ухватился за спинку кровати и с трудом поднялся. Нога болела так, словно он наступил на расплавленную лаву. От боли он даже зажмурился и стиснул зубы.
– Давайте я вам помогу, сэр, – предложил капрал.
– Плевать на боль, – проговорил Деймон. И сделал несколько шагов по комнате.
– Черт! – пробормотал он. – Я должен побороть боль.
Он подошел к камину и взял бутылку вина, которую принес ему Тобиас. Откупорив бутылку, он сделал несколько больших глотков и перевел дыхание, надеясь, что боль поутихнет.
Надев форму британского матроса, он почувствовал, что боль действительно притупилась. Окинув взглядом комнату, которая несколько недель была для него тюремной камерой, он вышел в коридор и стал спускаться по лестнице. Капрал Томас последовал за ним.
Ройэл ждала Деймона внизу. Она умоляюще смотрела ему в глаза.
– Не делайте этого, Деймон! – попросила она. – Пусть пройдет еще хотя бы несколько дней. А что, если рана снова откроется?
– У меня долг перед родиной, – проговорил он, глядя мимо нее на капрала Томаса. – Можете вы это ПОНЯТЬ?
– Да, но…
– Мне хочется поблагодарить вас за… гостеприимство. Жаль, если я показался вам неблагодарным.
Он прошел к двери. Ройэл смотрела, как он хромает, и у нее разрывалось сердце.
– Что толку в вашем долге перед родиной, если вас убьют! – воскликнула она, но он даже не ответил.
Деймон обменялся рукопожатием с Тобиасом и улыбнулся Альбе, которая приготовила для него полный мешок провизии. Не сказав Ройэл ни слова, он сошел с крыльца и оседлал лошадь.
Он увидел, что у Ройэл на глазах слезы. Возможно, он был с ней чересчур жесток, хотя и сам не понимал почему.
– Не беспокойтесь за меня, Ройэл! – сказал он. Пришпорив лошадь, он поехал прочь. Капрал Томас бежал рядом.
– Какие мужчины дураки! – вырвалось у Ройэл.
– Пожалуй, – согласилась Альба. – Но разве женщины, которые их любят, могут что-то изменить?
27
Чарльз-таун, Южная Каролина
Узкие траншеи были плохой защитой от ураганного огня неприятельских батарей. Солдаты стояли в них по колено в воде.
У солдат были изможденные лица и красные от бессонницы глаза. Враг закрепился на расстоянии всего нескольких ярдов. С наступлением сумерек с обеих сторон палили по каждой движущейся тени.
Деймон прекрасно знал окрестности Чарльз-тауна, и для него не составило труда пробраться через вражеские позиции. Когда солнце начало золотить верхушки деревьев, он уже был в палатке генерала Линкольна. Генерал склонился над листом бумаги. Гусиное перо, которым он писал, громко поскрипывало в утренней тиши. Взглянув на вошедшего Деймона, он хмуро кивнул, приглашая его подойти поближе.
– Не думал, что вы сможете к нам пробраться, – сказал он. – Впрочем, это, наверное, напрасно. Все кончено.
Деймон устроился на складном походном стуле, вытянув вперед раненую ногу.
– Я это предвидел, сэр. Без помощи генерала Вашингтона нам никак не продержаться. Британцы отрезали нас от моря и от материка.
– Но вы-то сумели проскользнуть, – заметил генерал.
Деймон окинул боевого товарища печальным взглядом.
– Я хорошо знаю местность…
– А выйти отсюда вы бы смогли?
- Предыдущая
- 52/68
- Следующая
