Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я стану твоей - О'Бэньон Констанс - Страница 45
Элман кивнул. Такое объяснение его вполне удовлетворило.
– Вы тоже поедете в Саванну?
– Да, пожалуй.
– Ну что ж, полезайте в повозку. До Саванны всего несколько миль.
Элман натянул вожжи, и лошади тронулись вперед. Не успели они как следует разогнаться, показался патруль.
– Мы можем попасть в беду, если солдаты обнаружат Деймона! – прошептал Элман.
– Ни слова о нем, – торопливо ответил Престон. – Я сам поговорю с ними.
Когда патруль поравнялся с повозкой, британский сержант приказал вознице остановиться. Увидев в повозке человека в мундире полковника, сержант отсалютовал и сказал:
– Прошу прощения, сэр, но, кажется, вам нужна наша помощь?
Престон многозначительно посмотрел на Элмана.
– Конечно, сержант, – ответил он. – Немедленно проводите меня к вашему командиру.
– Слушаюсь, сэр. Вы можете взять мою лошадь, а я сяду с капралом Рэдберном.
Престон уселся в седло и, кивнув Элману, улыбнулся:
– Благодарю за помощь, мистер Элман! – Наклонившись к старику, он понизил голос и добавил:
– Скажите мисс Брэдфорд, что пулю уже извлекли!
Проводив патруль нетерпеливым взглядом, Элман взмахнул кнутом. Нужно было спасать Деймона.
Когда дождь перестал, Ройэл вышла в сад и, переступая через лужи, прошла мимо грядок. Она томилась мучительным ожиданием.
Усевшись под шелковицей, девушка постаралась не думать о наболевшем. Она и так измучила себя мыслями о том, что ее милые соотечественники вдруг стали бунтовщиками и революционерами. События, которым Ройэл стала свидетельницей, разбудили в ней патриотизм.
Вчера она и Тобиас поехали на рынок. Сделав покупки, они уже собрались уезжать, но им преградили путь британские солдаты. Один из них вытащил из ножен саблю и приставил ее к горлу несчастного Тобиаса.
– Кто такие? Бунтовщики? – с усмешкой спросил солдат.
Тобиас молчал, и тогда солдат указал саблей на Ройэл.
– А вы что скажете, прелестная мисс? Вы за короля или поддерживаете мятежников?
Девушка в гневе оттолкнула саблю и обратилась к другим солдатам:
– Неужели среди вас не найдется никого, кто защитит мирных горожан? Неужели вы хотите похвастаться своей силой передо мной и моим слугой? Неудивительно, что такое поведение только озлобляет людей!
Солдаты устыдились и молча отъехали прочь, но этот случай перевернул душу Ройэл. Всего досаднее, что солдаты демонстрировали свое превосходство над беззащитными людьми. Британцы вообще не имели права появляться в Саванне. Это не их страна!
Тобиас рассказал Ройэл и о других случаях, когда оккупанты бесчинствовали на улицах. Девушка мучилась, не зная, кто прав. Она вспоминала, как Деймон предупреждал, что однажды ей придется сделать свой выбор… Но сейчас у нее на это не было сил.
Чтобы отвлечься от грустных мыслей, Ройэл принялась пропалывать грядки. Она чувствовала, что не в силах предать Престона. Если он вернется, то не сможет обойтись без нее. Ей представлялось, что он сидит в тюремной камере, а может, где-нибудь и похуже. Неизвестность убивала Ройэл.
Она услышала, что кто-то вышел из дома через заднюю дверь. Увидев, что к ней спешит обеспокоенная Альба, Ройэл замерла от страха. Случилось что-то ужасное!
– Скорее, мисс Ройэл! – сказала старая служанка. – Привезли полковника Рутланда. Он очень плох. Человек, который привез его, говорит, что полковник ранен. Я велела перенести его в спальню.
Ройэл опрометью бросилась в дом. Казалось, сердце вот-вот выскочит из груди. Вбежав в спальню, она увидела, что над кроватью нагнулся испуганный Тобиас. Не чуя под собой ног, девушка подошла ближе и увидела, что на кровати лежит действительно он – Деймон!..
Он был белый как полотно и оброс щетиной. Растрепанные волосы были заляпаны грязью.
– Куда он ранен, Тобиас? – спросила она слугу.
– В ногу, мисс Ройэл. Повязка грязная и промокла от крови. Так не годится, мисс Ройэл!
– Рана тяжелая? – дрожащим голосом проговорила она.
– Сейчас трудно сказать, – ответил слуга. – Я снял с него мокрую одежду, но еще не осмотрел рану… Странно, на нем были кожаные штаны и простая рубаха…
Увидев Деймона в таком плачевном состоянии, Ройэл почувствовала, что задыхается. Она осторожно положила ладонь на его горячий лоб.
– Тобиас, немедленно ступай к старому доктору Хэбершему. Наверное, рана у Деймона загноилась!
Тобиас подумал и отрицательно покачал головой.
– Старый док Хэбершем, лечивший вашего отца, поддерживает короля, мисс Ройэл! – сказал он. – Нельзя поручиться, что он не выдаст мистера Рутланда британцам… Всех других врачей забрали в армию…
– Что же нам делать? Если Деймону немедленно не помочь, он может… умереть!
– А мы, мисс Ройэл? Кое-какую помощь мы в состоянии оказать… Иначе его могут отвезти в тюрьму, а там он точно погибнет.
Ройэл погладила Деймона по черным волосам.
– Что с ним случилось, Тобиас?
– Мистер Элман – тот самый, что привез мистера Рутланда, – говорит, что в него стреляли… Но тут что-то не так, мисс Ройэл. Он утверждает, что его спас какой-то англичанин. Он и попросил Элмана отвезти его к вам…
– Как так? – удивилась девушка.
– Понятия не имею, мисс Ройэл, – пожал плечами старый слуга.
Дыхание Деймона вдруг стало прерывистым, и Ройэл взволнованно воскликнула:
– Иди и найди Альбу! Она знает, что надо делать!
Тобиас поспешил к двери. На ходу он утешал девушку:
– Не падайте духом, мисс Ройэл. Такой человек, как мистер Рутланд, так просто не сдастся. Он обязательно поправится!
Когда Ройэл осталась с Деймоном одна, она наклонилась и коснулась губами его щеки.
– Милый, что с тобой сделали? – прошептала девушка. Слезы застилали ее глаза. – Я не дам тебе умереть! – воскликнула она. – Слышишь, я не позволю тебе покинуть меня!
Вошла Альба, следом за ней Тобиас. Служанка принесла таз с горячей водой. Ройэл отодвинулась в сторону.
– Лучше вам выйти, мисс Ройэл, – со вздохом заметила Альба. – Я должна промыть его рану. Пулю уже извлекли, и нам не о чем беспокоиться.
Ройэл упрямо покачала головой.
– Я не оставлю его. Я… я буду тебе помогать!
– Ну что ж, – нерешительно кивнула служанка, – тогда держите лампу, чтобы мне было видно рану… Хотя, конечно, не дело, чтобы незамужняя девушка находилась у постели раздетого мужчины!
Когда Альба начала снимать с Деймона повязку, у Ройэл задрожали руки. Кожа вокруг раны воспалилась и покраснела.
– Ах, Альба, что с ним стряслось? Какое чудовище попалось на его пути?
– Не знаю, мисс Ройэл, не знаю, – пробормотала служанка, осматривая рану. – Но мы сделаем все, чтобы помочь ему!
Альба смочила в горячей воде полотенце и начала промывать рану. Потом она вопросительно взглянула на мужа.
– У нас нечем продезинфицировать рану, – сказала она Тобиасу. – Что же нам делать?
– Я захватил из комнаты мистера Брэдфорда бутылку рома, – после недолгого раздумья ответил Тобиас. – Это как раз подойдет.
Когда пациента наконец перевязали, Ройэл согласилась выйти из комнаты на то время, пока Альба будет мыть мистера Рутланда. Девушка с беспокойством ходила взад и вперед по коридору. Ей казалось, что прошла целая вечность, прежде чем Альба разрешила ей войти.
– Ну, как мой опекун? – поинтересовалась Ройэл.
– Боюсь, все так же. Я, конечно, не доктор, но кажется, ему не стало легче. Вы видели рану. Она сильно воспалилась…
Увидев, что девушка смертельно побледнела, Альба поспешно добавила:
– Но теперь уже не о чем беспокоиться! Вы держались молодцом, когда болел ваш отец. Держите себя в руках и на этот раз!
– Не могу спокойно смотреть, как умирает любимый человек, – сказала Ройэл, глотая слезы. Она и сама не заметила, что назвала Деймона любимым.
– Мы сделаем все, чтобы помочь ему, – заверила Альба.
– Вы понимаете, мисс Ройэл, какой опасности подвергаетесь, скрывая у себя в доме мистера Рутланда? – спросил Тобиас. – Если враги обнаружат его здесь, вам не поздоровится. Понимаете ли вы, чем рискуете?
- Предыдущая
- 45/68
- Следующая
