Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чародей из Гнэльфбурга - Каришнев-Лубоцкий Михаил Александрович - Страница 4
– Что ты здесь делаешь, Энни? – спросил он девочку, увидев ее возле письменного стола. – Почему ты не в своей комнате или гостиной?
– Я пришла из колледжа минуту назад и никого не нашла в доме… Вас всех словно ветром сдуло, папа!
– Мама еще с утра отправилась к подруге, а меня срочно вызвали на службу… – Отец Энни вдруг вздрогнул и побледнел: – Господи, я второпях не закрыл сейф!
Он стремглав кинулся к заветному металлическому ящику и стал проверять, все ли там лежит на месте. Убедившись, что все в порядке, он облегченно вздохнул:
– Кажется, пронесло… Бумаги никто не трогал…
После чего внимательно посмотрел на дочку и тихо, как бы невзначай, спросил у нее:
– А ты, Энни, не брала шкатулку?
И Энни, которая раньше никогда не лгала отцу, на этот раз сказала ему неправду:
– Нет, папа, шкатулку я не брала…
Глава седьмая
Ровно в полночь фея Амалия положила на стол последнюю карту из толстой колоды и, не поворачиваясь к сестре, сидевшей с ней рядом, сказала с грустью:
– Теперь мне все ясно… Колдунья Эфалия затеяла недоброе дело против Минибера… Сама она не может покинуть зеркало, чары волшебника Гэга очень сильны, но ей невольно окажет помощь бедняжка Энни…
– С девочкой тоже случится беда? – дрогнувшим голосом спросила Матильда.
– Как видишь… – Амалия ткнула пальчиком в семерку червей. – Что-то нарушит план коварной колдуньи, и от этого пострадает Энни…
– А Минибер? С ним ничего не случится?
Амалия потрогала карты, лежавшие рядом с червонным валетом, и неуверенно произнесла:
– Он тоже попадет в беду, но я пока не могу сказать в какую…
Матильда всплеснула ручками:
– Гадай быстрее, Амалия! На картах, на кофе, на растопленном воске… Мы должны спасти Минибера и Энни, мы с тобой поклялись это сделать!
– Что-то я не помню насчет каких-то клятв… – пробурчала недовольно Амалия, однако достала из шкафчика еще одну колоду карт и стала торопливо раскладывать ее на кухонном столе. – Эфалия хочет заколдовать Минибера с помощью зеркальца, которое должна подарить мальчику доверчивая Энни…
– Это зеркальце надо похитить! – тут же предложила сообразительная Матильда.
– Она подарит ему другое зеркальце…
– …которое мы сами подсунем Энни! – Матильда весело засмеялась и захлопала в ладошки. – Осталось узнать, КАКОЕ зеркальце должна подарить Миниберу обманутая девочка, и купить ей точно такое!
Амалия тяжело вздохнула и достала из кухонного шкафчика ярко начищенный таз для варки варенья.
– Растапливай воск и капай в чашку с водой, – сказала она сестре, – а я начну говорить заклинание. Может быть, нам и повезет: когда-то я неплохо умела находить пропавшие предметы.
Счастье улыбнулось Амалии и на этот раз: уже минут через пять в сверкающем донышке медного таза возникло смутное видение, которое вскоре оформилось в ясное и четкое изображение небольшого красивого зеркальца с резной ручкой.
– Я видела такие в магазине на Вишневой улице! – обрадованно воскликнула Матильда. – Хотела купить, но пожалела пятнадцать гнэльфдингов!
– Теперь нам придется раскошелиться, – проворчала Амалия, убирая медный таз обратно в шкафчик, – завтра же утром ты отправишься в магазин и купишь эту злосчастную безделушку. А вечером, когда стемнеет, мы слетаем к Энни и сделаем то, что задумали. А сейчас, Тильди, ложись немедленно спать!
И старшая сестричка-фея решительно выключила свет.
– Спокойной ночи, – прошептала младшая сестра и села на свою кроватку, – хотя какая тут может быть «спокойная ночь»!..
Глава восьмая
Наступивший новый день тянулся словно резиновый. Еле-еле дождались сестрички-феи наступления темноты. Когда на Бербург все-таки опустился долгожданный сумрак и в окнах горожан стали вспыхивать огоньки электрических ламп, Амалия сказала чуть дрогнувшим голосом:
– Пора! Бери зеркальце, и летим!
Матильда сунула новенькое зеркальце с костяной ручкой в свою сумочку, поправила шляпку на голове и кивнула сестре:
– Я готова! Летим!
Феи открыли форточку и одна за другой выпорхнули в густой сад, тихо шелестевший листвой.
– Какая темнотища! – пожаловалась Амалия младшей сестре. – Того и гляди…
Что-то глухо стукнуло рядом с Матильдой о яблоню и упало на землю.
– Ой! – вскрикнула подслеповатая, как и сестра, Матильда. – Здесь кто-то есть!
– Никого здесь нет, – донеслось откуда-то снизу из зарослей цветов и трав, – это я шлепнулась…
– Нужно быть поосторожнее! – нравоучительно посоветовала Матильда. И тут же сама налетела лбом на большую старую грушу. – Ой!.. Понаставили тут деревьев!.. – пискнула она, пикируя прямо на голову сестричке.
– Если мы будем так спешить, то и к утру не доберемся до намеченной цели, – мудро заметила Амалия, помогая Матильде выбираться из пут зеленого горошка и фасоли. – Лучше лететь не спеша, так будет вернее.
– Ничего, теперь мы не стукнемся, – успокоила ее младшая сестра.
– Ты уверена?
– Еще бы! У нас теперь во лбу есть у каждой по яркому фонарику!
И Матильда была права: огромные синяки на лбах торопливых сестричек с этой минуты прекрасно освещали им путь в ночи.
Феи выбрались из цветочных клумб и овощных грядок, стряхнули с платьев прилипшую пыльцу и вновь взмыли в воздух.
– Летим к Штильтойферам! – сказала Амалия. – Скоро начнется новый сериал, и наверняка все семейство будет торчать у телевизора.
– В нашем распоряжении не больше часа, но этот час наш! – кивнула головой Матильда.
Глава девятая
Умная Амалия не ошиблась: ровно в половине девятого вся семья Штильтойферов собралась в гостиной у телевизора, чтобы смотреть новый захватывающий детектив с интригующим названием «Хватай, лови, держи!» Вот почему сестрички-феи без всякого страха принялись заглядывать в окна комнат на втором этаже и, наконец, обнаружили спальню Энни.
– Нам сюда! – воскликнула Матильда, увидев оклеенную портретами поп-музыкантов и кинозвезд стену и большого плюшевого Альтерфатти в одежде Санта-Клауса, лежащего в кресле. – Это наверняка ее комната!
Амалия толкнула рукой форточку, и – о, счастье! – она отворилась.
– Я чувствую себя настоящей взломщицей, – призналась Матильда, влетая вслед за сестрой в спальню Энни, – хотя совесть моя совершенно чиста, и мы с тобой делаем благое дело.
– Только время покажет, насколько оно благое, – проворчала чуть слышно Амалия и принялась рыться в тумбочке, которая стояла возле кровати. – Странно: зеркала здесь, кажется, нет!
В ящиках его не оказалось тоже.
– Посмотри в сумочке, – посоветовала Матильда, копаясь сама среди книг и журналов, которыми был забит старинный книжный шкаф.
– Есть! – весело доложила Амалия, доставая из сумки Энни Штильтойфер небольшое зеркальце. Но тут же грустно добавила: – Но это – другое…
Оставив в покое журналы и книги, Матильда перепорхнула на коврик возле кровати.
– Ну, если и под подушкой нет… – нараспев произнесла она и взялась за огромную пуховую подушку. С трудом откинув ее в сторону, Матильда радостно воскликнула: – Нашла! Нашла! Вот оно наше зеркальце!
– Пока еще не наше, – поправила сестру Амалия, – меняй зеркала скорее, и летим домой!
– Сейчас… – Матильда дрожащими от волнения руками стала расстегивать замочек на своей дамской сумочке. – Проклятье! Заело!
Внезапно за стеной раздался какой-то подозрительный шум, который через секунду превратился в оглушительный грохот. Казалось, что кто-то в соседней комнате собрался разнести в клочья всю мебель и разрушить все, что подвернется под руку.
– Это у меня в кабинете! – догадался отец Энни и ринулся из гостиной наверх.
– Я вызову полицию и скорую помощь! – крикнула ему вслед супруга. – Полицию для жуликов и скорую – для нас!
- Предыдущая
- 4/20
- Следующая