Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь исцеляет - Вал Джулия - Страница 29
Джулия кивнула, ей не хотелось быть застреленной или чтобы кто-то пострадал. Он подошел к ней вплотную, Джулия отвернулась, он грубо взял ее лицо в свои руки начал целовать, просунул своя язык ей в рот, Джулии было противно, она не размыкала губ.
– Ну что ж не хочешь, так в другой раз, у нас будет еще много времени, и тогда ты мне покажешь, на что ты способна, ты должна быть мне благодарна, что теперь не будешь одна, – посмотрел он на нее похотливым взглядом.
Джулия не стала ничего говорить, хотя и очень хотелось, она не ожидала, что этот человек опять появиться в ее жизни. Как она могла верить такому человеку, если бы она вышла за него ее жизнь была бы адом.
– Чего ты хочешь? – снова спросила она.
– На данный момент я хочу поесть, а потом мы объявим твоим слугам о нашей свадьбе, она состоится завтра, – решительным тоном сказал Генри.
– Завтра!? нет, я…
– Я здесь решаю, если ты не пойдешь на мои условия, пострадает твой любименький Уильям, ты ведь не хочешь чтобы он был мертв из-за тебя, я то уж не промахнусь.
– Нет, – тихо сказал Джулия, подавленным голосом. – Я никогда не думала, что ты способен убить человека.
– Такие времена детка, – просто сказал Генри.
Сидя в столовой, он жадно ел, Джулия есть не хотела, она судорожно придумывала, как ей избежать ненавистной ей свадьбы, она засмеялась.
– Что смешного? – спросил он.
– Просто раньше я так хотела свадьбы с тобой, что не могла дождаться того дня, думал мы будем счастливы, но я была ослеплена любовью к тебе и не заметила кто ты есть на самом деле, а теперь я сделала бы все чтобы этой свадьбы не было.
– Извини милая, но она будет, теперь то уж точно будет, – сказал он твердым голосом.
«Может ли он вообще испытывать к кому-то теплые чувства или этот подлец думает только о своем тщеславии»? – спрашивала себя Джулия.
– А теперь мы поедем с тобой в банк, ты снимешь со счета все деньги, положишь их в сумку и отдашь мне.
– Ты чудовище, – с отвращением ответила она.
Он расхохотался злобным смехом.
– Я знаю и мне так хорошо от этого, а теперь хватит разговоров, мы едем в банк.
Генри встал из-за стола и грубо взял ее под руку.
– Зачем тебе жениться на мне, я отдам тебе деньги, и ты можешь убираться на все четыре стороны, – с надеждой проговорила Джулия.
– Ну, уж нет дорогая, деньги это малая часть чего я хочу, а поместье, завод, другие особняки, принадлежащие твоей семье, все это достанется мне после твоей смерти, – говорил он и у Джулии пробежал холодок по спине. – Хватит болтать, едем и без глупостей, – сказал он ей на ухо.
Джулия позвала слугу.
– Приготовьте карету. Мне нужно зайти в кабинет и взять сумку для денег, обратилась она к своему узнику.
– У меня все есть.
«Черт»! – подумала Джулия, она судорожно придумывала, как ей поступить.
– Мне нужно взять бумаги кое-какие, не волнуйся я не сбегу, я на днях хотела зайти в банки отдать их.
Генри раздумывал не долго.
– Хорошо, только быстро, – недовольно согласился он.
Джулия быстро пошла в кабинет, ее руки тряслись, она быстро начеркала короткую записку:
«Я еду в банк. Сообщи Уильяму».
Она скомкала ее в руке, и в это время вошел Генри.
– Что так долго? – озлобленно спросил он.
– Я искала их, ты же видишь, сколько бумаг на столе, – сказала она уверенным голосом, хотя внутри нее все было напряжено как струна.
Он посмотрел на стол, и Джулия обрадовалась, что он поверил.
– Все, поехали.
Генри пошел вперед, она отстала на пару шагов, входную дверь им открывал дворецкий, и когда Генри выходил на крыльцо, Джулия кинула записку на пол рядом с ногами Линтона. Он сразу это заметил и когда закрыл дверь, схватил ее и прочел, он знал что это зов к помощи, он дождался пока карета отъедет и сразу помчался к герцогу.
Глава 28
Джулия молилась, чтобы Уильям спас ее, не знаю, почему она обратилась к нему, но он говорил, что не даст ее в обиду и верила ему, Джулия хотела, чтобы Линтон успел добраться до графа вовремя и сообщить ему все. «А если ему все равно и он уже с другой, как ей и сказал Генри»? – подумала она с тревогой.
В это время дворецкий уже был на пороге поместья герцога, он стучал изо всех сил, дверь открылась, и он влетел в нее и начал звать его, молясь, чтобы он был дома.
– Кто вы такой? – спросил его дворецкий герцога, а он все звал и наконец, герцог Олдридж появился, немного пошатываясь, в его руке был стакан с виски. Так он пытался забыть Джулию и заглушить боль. Он думал, что лучше оставить ее, он не подходит ей и вот судьба снова сводит их вместе.
– Что случилось? – спросил он слегка заплетавшимся языком.
– О, мистер Олдридж, случилась беда, мисс Фейбер увезли, ее бывший жених Генри Бенер, увез ее в банк, снять все ее деньги свадьба должна быть завтра, я все слышал, он хочет ее денег, – скороговоркой выпалил он.
– Вы точно знаете, что ее увезли силой?
– Конечно, она его ненавидит, она любит вас… – он зажал рукой рот, понимая, что сболтнул лишнего.
Герцог побледнел.
– Меня?! – полностью придя в себя, спросил герцог.
– Я не должен был этого говорить, но все уже об этом догадались в поместье, но сейчас нет на это времени, дорога каждая секунда, – очень обеспокоенно говорил дворецкий.
– Джулии угрожает опасность, быстро лошадь! – крикнул Уильям. – В какой банк они поехали?
– Не знаю, но, наверное, в самый крупный, там хранятся все сбережения Фейберов.
– Я знаю, где он, – ему быстро подали пистолет, как будто знали, что он ему понадобится.
– Ты читаешь мои мысли Нортон, а вы отправляйтесь в полицию и все расскажите.
Герцог быстро выбежал на улицу, вскочил на своего жеребца и помчался в банк, за девушкой, которую он полюбил всем сердцем. Герцог еще никогда в жизни не был так напуган, он знал таких мерзавцев и был уверен, что этот Бенер силой заставил Джулию поехать с ним, ему столько хотелось ей сказать, каким же глупцом он был, все эти дни и ночи он только и думал о
- Предыдущая
- 29/31
- Следующая
