Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чудесное наследство. Книга 2 - Каришнев-Лубоцкий Михаил Александрович - Страница 15
– А не проще ли спросить у нее адрес?
– Проще. Но… В общем, делай, пожалуйста, как я прошу, а объяснения будут потом.
Я нырнул в груду зелени, пробрался сквозь заросли лука и петрушки к наблюдательному пункту и вновь стал следить за Грифонией. Кэтрин была покладистой девушкой, поэтому она без долгих размышлений послушно побрела следом за супругой Мерзопакса, лишь изредка останавливаясь у приглянувшихся ей лотков и быстренько прицениваясь к товару. Но покупок она уже не делала, а только приговаривала: – «Так… Спасибо… В следующий раз… Сейчас я спешу…»
Кэтрин сама не заметила, как расстояние между нею и Грифонией медленно стало сокращаться и в конце концов сократилось до такой степени, что неопытная преследовательница налетела на свою жертву.
– Простите… Кажется, я вас слегка задавила…
– Слава Богу, ты не грузовик, глупая девчонка! – рявкнула супруга Мерзопакса, сияя снисходительно-вежливой улыбкой. – Попробовала бы ты меня задавить, да я сама бы тебя задавила!
Удивленные перебранкой женщин (бранилась одна Грифония, но зато за двоих!), вокруг них стали собираться зеваки. Когда зрителей перевалило за сотню, супруга Мерзопакса все-таки опомнилась и прошипела на прощанье: – «Ну, попадись ты мне в лапы!»
И только хотела скрыться от любопытных глаз, как вдруг услышала в сумке Кэтрин оглушительное «Апчхи!».
– Знакомый голосок… Похож на пуппитролльский… – прошептала Грифония, и ее пунцовое от гнева и злости лицо стало бледным, словно кочан капусты, который она держала в руках.
«Все!.. Пропал!..» – подумал я с ужасом и снова оглушительно чихнул.
А когда посмотрел в свое наблюдательное окошко, то с удивлением увидел улепетывающую с рынка Грифонию. Бедняга так испугалась моего чиханья, что даже забыла расплатиться с продавцом за купленную капусту!
Глава двадцать пятая
– Ах ты, глупый мальчишка! Не мог сдержаться и не чихнуть! Ищи теперь этих прохвостов злюков: наверняка они удерут из Мерхендорфа, когда узнают, что сюда приехали суровые мстители!
Кракофакс бегал по комнате из угла в угол и все никак не мог успокоиться, так на него подействовал мой рассказ о происшествии на городском рынке.
Я пытался оправдаться, даже предложил дядюшке провести эксперимент – самому залезть в сумку, набитую чесноком, перцем, корицей и луком, и просидеть в ней хотя бы минуту не чихая, – но Кракофакс и слушать не хотел мои доводы.
– Сидел я в сумках, меня этим не удивишь! – огрызнулся он только в ответ и горделиво вскинул вверх остренький подбородок. – Ты слышал, чтобы я там чихал? Не слышал!
– Зато ты пел песни…
– В сумке?! Да?! В сумке?!
Дядюшка снова вышел победителем в споре: песни он пел уже не в сумке…
Усталые и охрипшие мы вскоре побрели в столовую ужинать. Там все уже были в сборе, ждали только нас двоих. Кэтрин быстро подала еду и собралась, было, сама присесть на стул, как вдруг услышала звяканье колокольчика, висевшего над парадной дверью, и побежала впускать незванного гостя.
А через секунду из холла раздался громкий вопль перепуганной Кэтрин: – «Боже мой! Это ты, Рихард?!» И вслед за этим мы все услышали какой-то странный звук: как будто кто-то уронил на пол мешок с мукой или сахаром.
– Бедная девочка, она упала в обморок! – первой догадалась о случившемся старая баронесса. – А я-то хотела сделать ей приятный сюрприз!
– Терпеть не могу это слово! – выкрикнул фальцетом мой дядюшка и кинулся в холл вслед за помчавшимися туда гнэльфами.
Я тоже соскочил с груды диванных подушек и бросился спасать Кэтрин. Но когда я влетел в холл, то понял, что помощь уже ничья не требуется: юная гнэльфина лежала не на полу, а на мускулистых загорелых руках красавца-гнэльфа.
– Добрый вечер, – поздоровался с нами незнакомец и бережно поставил на ноги пришедшую в себя девушку, – извините. Что заявился без предупреждения…
Он вытащил из-под мышки красивый букет и вручил его Кэтрин.
– Я хотел позвонить, но ваш телефон…
– У нас его нет, – успокоила незнакомца фрау Луиза. – Раньше был, но Ганс-Бочонок от безделья и любопытства год назад разобрал его на части.
Старая баронесса вдруг замолчала и после небольшой паузы представила нам вечернего гостя:
– Прошу знакомиться: Рихард!
– Рихард… – как эхо повторила вслед за ней имя красавца-гнэльфа Кэтрин и чуть было во второй раз не упала в обморок.
Но в этот момент атласный сиреневого цвета галстук-бабочка Рихарда вдруг встрепенулся и, сорвавшись с белой накрахмаленной сорочки, перелетел сначала на букет, который сжимала в руках счастливая Кэтрин, а затем принялся порхать по холлу, время от времени присаживаясь на цветы и нарядные шторы.
– Кажется, я перестаралась… – прошептала удивленная баронесса, наблюдая за резвым мотыльком и своими домочадцами, которые бросились его дружно ловить. – Я хотела оживить только один манекен…
Наконец господину Дитриху удалось сцапать маленького летуна и он вернул его смущенному хозяину.
– Откуда у вас этот галстук, Рихард? – спросила молодого гнэльфа фрау Луиза. – По-моему, когда вы стояли в витрине, на вашей шее красовался совсем другой?
– Вы совершенно правы, госпожа баронесса, раньше у меня был красного цвета галстук. Но он мне так надоел! Вот я и купил сегодня новый.
– У кого? – поинтересовалась Кэтрин, нежно прикалывая булавкой сиреневого мотылька к сорочке Рихарда.
– У одной портнихи. Ее зовут фрау Регина, ее мне порекомендовали знакомые манекены из магазина «Геркулес и компания».
– Знаю, знаю такую портниху! – улыбнулась баронесса. – С помощью иглы и ниток Регина может творить настоящие чудеса! В прошлом году сшила мне легкую пелеринку, и та через неделю улетела в дальние страны!
– Вашу пелеринку просто сорвало с веревки и унесло куда-то ветром, – поправила фрау Луизу Кэтрин. – Я хотела ее поискать, да вы не разрешили.
Однако баронесса продолжала стоять на своем.
– Нет, нет, – сказала она, – пелеринка улетела на юг! Ей, видите ли, захотелось полежать на теплом пляже у моря!
Паулина, которая все это время стояла молча, вдруг рассмеялась:
– Я на ее месте тоже бы так поступила! С тобой, бабушка, ты только не обижайся, не скоро на пляж выберешься!
Господин Дитрих смущенно хмыкнул и попросил всех нас вернуться в столовую.
– Ужин стынет, – проговорил он, открывая перед коляской баронессы пошире дверь. – А Кэтрин так старалась!
– Да? – с некоторым подозрением взглянул на него мой дядюшка. – Ну что ж, сейчас мы это проверим!
И он первым поспешил в столовую, совсем забыв о том, что сначала нужно уступать дорогу дамам, а уж потом мчаться самому за лучшим кусочком жаркого.
Глава двадцать шестая
Следующий день прошел у нас почти весь в какой-то суматохе и неразберихе. Господин Дитрих, едва успев позавтракать, уехал на раскопки стойбища айсфогелей; Кэтрин и Рихард стали снова наводить в замке чистоту и порядок; фрау Луиза вместе с внучкой отправилась после обеда наносить визиты своим старым знакомым; а мой дядюшка, побегав со средоточенным видом по комнатам, вдруг вместо того, чтобы лечь отдохнуть, надумал ехать на рынок выслеживать кого-нибудь из семейства злюков.
– Ты сам, Тупсифокс, сказал, что Грифония не успела сделать все покупки, – пробормотал он, надевая свой старенький плащик и напяливая дрожащими руками на голову помятую шляпу. – Если злюки в Мерхендорфе, то они обязательно придут на рынок за продуктами! Голод не тетка, ты сам хорошо это знаешь!
– Еще Грифония не успела расплатиться за кочан капусты, – напомнил я Кракофаксу. – Если она не уехала, то наверняка придет на рынок вернуть должок.
– Ха-ха-ха! – рассмеялся дядюшка. – Ну ты меня насмешил!
Внезапно он стал очень серьезным, улыбка исчезла с его лица, а в глазах погасли золотистые искорки.
– Так я пошел, Тупсифокс? Надеюсь, еще увидимся.
- Предыдущая
- 15/26
- Следующая