Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мастерский удар - Гейдж Элизабет - Страница 10
«Дорогой мистер Магнус!
Уже несколько месяцев я работаю над проблемой создания компьютерной сети связи между европейскими филиалами «Магнус индастириз». Как Вам известно, отношения между этими компаниями в настоящее время несколько напряженные как с точки зрения финансовой, так и управления. Мой проект содержит конкретные предложения по реорганизации коммуникационной сети, связывающей компании, посредством компьютерной технологии.
В прилагаемой документации объясняется, какое аппаратное обеспечение необходимо для осуществления проекта, а также даны подробное изложение программы для предлагаемой мной системы, методика ее осуществления и перспективный анализ доходов на три последующих финансовых года. Мне очень хотелось бы узнать Ваше мнение относительно этих предложений. Если они будут представлять интерес для Вас, надеюсь, Вы без колебаний обратитесь ко мне.
Искренне Ваша Фрэнсис Боллинджер. Помощник начальника отдела по специальным вопросам. Отдел сбыта отечественных товаров № 2235-Б, телефон 4-15».
Положив толстую папку и записку в конверт с грифом своего отдела, она отослала его в офис Джека Магнуса и, глубоко вздохнув, приготовилась ждать.
Глава 6
Прошла неделя. Десять дней. Две недели.
Фрэнсис достаточно разбиралась в том, как действует бюрократический механизм внутри корпорации, чтобы понять: случилось что-то неладное. Она послала вторую служебную записку с запросом о судьбе первой. Ответа не было.
Пришлось послать третью, и опять безрезультатно.
Наконец Фрэнсис решила позвонить прямо в офис Джека Магнуса.
– Это Фрэнсис Боллинджер из отдела сбыта отечественных товаров, – объяснила она задерганной секретарше. – Я посылала мистеру Магнусу служебную записку относительно проекта, над которым работала, – речь идет об отношениях между европейскими филиалами, – но никак не получу ответ. Не могли бы вы мне помочь?
– Как ваша фамилия? – переспросила секретарь.
Фрэнсис пришлось продиктовать свою фамилию по буквам.
– Я справлюсь и перезвоню вам. В каком вы отделе работаете?
– Отдел мистера Уилбура, 2235-Б.
Наконец, еще через две недели Фрэнсис получила ответ за подписью секретаря, состоявший из одной строчки: «Ваш проект будет рассмотрен в надлежащее время».
Особой радости у Фрэнсис этот ответ не вызвал.
Выждав еще неделю, она решила перейти к более активным действиям. В пятницу она вошла в офис Джека Магнуса и поинтересовалась у другой уже секретарши судьбой внутрикорпорационного доклада № 4756 АА.
Ответа пришлось долго ждать – секретарша сделала несколько телефонных звонков и вышла из комнаты. Фрэнсис набралась терпения. Наконец секретарь вернулась, деланно улыбаясь.
– Пройдите к мистеру Отису, – сказала она. – Вниз по коридору, комната пятьсот одиннадцать.
– Спасибо.
Фрэнсис направилась в комнату пятьсот одиннадцать, где нашла молодого стажера-очкарика, постоянно сконфуженно красневшего и, казалось, плохо себе представлявшего суть дела.
– Простите, мисс… как, вы сказали, вас зовут?
– Боллинджер, – ответила Фрэнсис. – Из отдела мистера Уилбура.
Молодой человек просмотрел лежавший перед ним список.
– А, да, действительно, – удовлетворенно заметил он. – Внутрикорпоративный доклад 4756 АА, относительно компьютерной сети связи между европейскими филиалами.
– Совершенно верно, – улыбнулась Фрэнсис.
– Он находится в стадии рассмотрения, – важно объявил стажер. – Вы узнаете о результатах, когда доклад будет всесторонне изучен.
– Кто его изучает? – осведомилась Фрэнсис.
– Э… как это… я, – довольно робко признался молодой человек.
– И каково ваше мнение?-по-прежнему с улыбкой спросила Фрэнсис.
Стажер раздраженно поморщился:
– Ну… мне кажется, пока еще преждевременно говорить на эту тему.
Фрэнсис окинула взглядом заваленные полки с громоздившимися на них папками и конвертами и снова посмотрела на очкарика:
– Скажите, мистер Отис, это правда, что вы один ответственный за прочтение моего доклада? И верно ли, что вы просто не успели это сделать и вряд ли успеете в обозримом будущем?
Молодой человек, как истинный бюрократ, мгновенно принял неприступный вид.
– Нет, не так, – процедил он. – Вы зря тратите свое и мое время, мисс… как вас… Чем скорее вы покинете этот кабинет и дадите мне работать, тем быстрее будет рассмотрен ваш доклад.
Улыбнувшись, Фрэнсис пошла к двери. Теперь она знала-доклад никто никогда не прочтет. Его специально направили к ничтожнейшему из служащих.
Придется все начать сначала.
Ну, хорошо, – сказала она себе. – Посмотрим, чья возьмет. Вы еще услышите обо мне, мистер Магнус.
Джек Магнус жил в огромной квартире на тридцатом этаже роскошного здания на Восточной Шестьдесят восьмой улице. Этот район считался наиболее фешенебельным в Верхнем Ист-Сайде, из окон дома открывался великолепный вид на центр города, Центральный парк и Ист-Ривер.
Однако как минимум один из жильцов редко наслаждался прекрасной панорамой. Джек Магнус, будучи вторым человеком в компании, тем не менее после долгого трудового дня брал работу домой и часто весь вечер проводил за изучением докладов, проектов, служебных записок, лишь изредка поднимаясь из-за стола выпить кофе, пока наконец после полуночи не засыпал крепким сном, чтобы на следующее утро начать все сначала.
Конечно, эти подробности его личной жизни были неизвестны Фрэнсис, когда та, наконец решившись, в понедельник вечером подъехала к дому на Шестьдесят восьмой улице, захватив с собой портфель с докладом. Теплое шерстяное пальто, застегнутое на все пуговицы, надежно защищало девушку от жгучего декабрьского ветра.
К ее разочарованию, в вестибюле дежурил швейцар. Он сидел за столом у огромного, современной формы окна и читал журнал. Лифты находились прямо за его спиной.
Фрэнсис, подгоняемая с улицы морозным ветром, решительно проследовала к нему.
– Мне нужно поговорить с мистером Магнусом, – сказала она. – Он живет на тридцатом этаже.
– Я знаю, где он живет, – кисло улыбнулся швейцар. – Мистер Магнус вас ждет?
– Ну, как сказать, и да и нет, – уклончиво отозвалась Фрэнсис. – Видите ли…
– Ваше имя, пожалуйста, – перебил он.
– Боллинджер. Фрэнсис Боллинджер. Я работаю в «Магнус индастриз»…
Но швейцар уже отвернулся и говорил с кем-то по телефону, висевшему на стене у него за спиной, таким тихим голосом, что Фрэнсис не могла расслышать ни единого слова.
Наконец он повесил трубку и вновь повернулся к ней.
– Вас никто не ждет, мисс, поэтому не могу пропустить. В следующий раз договоритесь о встрече.
– Но я…
Тут снова зазвучал телефон. Швейцар, обернувшись, вновь поднял трубку и так же тихо что-то ответил. В его голосе звучали подобострастные нотки. Про Фрэнсис он, казалось, забыл, возможно, решил, что она уже ушла.
Фрэнсис взглянула в сторону лифтов. И тут ее осенило. Ни секунды не колеблясь, девушка на цыпочках направилась к лифтам. Ей повезло. Одна из кабин оказалась на первом этаже. Дверь открылась и закрылась, прежде чем швейцар успел остановить Фрэнсис. Она нажала на кнопку под цифрой «30», и лифт неслышно заскользил.
Фрэнсис очутилась на широкой лестничной площадке, где висело большое зеркало. Из огромного окна открывался вид на лежавший внизу город. Фрэнсис взглянула на свое отражение. Ветер спутал ее волосы. Она постаралась пригладить их, как могла. Щеки раскраснелись от холода. Фрэнсис вынула пудреницу. Наконец, решив, что выглядит довольно прилично, она медленно пошла по коридору. В него выходило только четыре двери. Можно себе представить, какие квартиры на этом этаже.
На первой же двери она увидела табличку с выгравированными на ней буквами: «Дж. Магнус».
Рядом висел маленький молоточек. Фрэнсис долго стояла глядя на табличку, пока не почувствовала, что становится жарко – и в лифте и в коридоре было очень тепло, а она надела шерстяное пальто, да и портфель оттягивал руку. Тогда Фрэнсис осторожно постучала.
- Предыдущая
- 10/84
- Следующая