Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужая вера - Ферр Люциан - Страница 37
Несколько секунд Хиаро сверлил друга взглядом, и, не получив никакого ответа, продолжил:
– А раз нет, то смотри под ноги и ни на что не реагируй. Я сам с ними разберусь если что. Есть у меня кое-что в запасе на подобный случай. Правда, уверенности в этой штуке нет. Но на то он и крайний случай, чтобы хвататься за малейшую возможность. А теперь тихо! И не вздумай даже губами шевелить: стрела, знаешь ли, быстрее заклятья. Тем более такого, как у тебя…
Глядя в землю, беглецы продолжили свой путь, но к их великому сожалению, это не помогло – стражники все-таки обратили на них внимания. Когда до них оставалось шагов пять, раздался грозный окрик. Хиаро мгновенно остановился и Валь последовал примеру друга, одновременно поднимая голову, чтобы узнать, в чем дело. Настороженные взгляды в прорезях шлема и направленные в его сторону арбалеты – вот и все, что он успел разглядеть, прежде чем Хи отвесил ему затрещину, заставляя опустить взгляд. Впрочем, этого хватило, чтобы больше его не поднимать и начать активно думать над выходом:
«Я не могу читать заклинания так, чтобы этого не заметили. Я откровенно плохой боец. Значит, надо что-то другое. Что-то… что-то… Проклятье! Если все пойдет плохо, то придется использовать это. Надеюсь, все сложится, потому что с тех пор, как оно появилось, у меня не было возможности попрактиковаться… кроме того раза».
Вспомнив, как вчера ночью чуть не превратил друга, а заодно и окружавшую их рощу, в ничто, Вальро болезненно поморщился.
«И кто просил Хи так спешить?! Если бы не это, то был бы у нас, возможно, неплохой козырь на случай всяких непредвиденных ситуаций. Но вместо этого у нас есть неизвестно что: то ли благословение, то ли проклятье. Бездна!»
Сейчас Вальро очень сожалел, что в свое время не занялся изучением самых распространенных языков континента. С его способностями это не заняло бы много времени, однако тогда он не спешил с этим. И теперь весьма сожалел. Сожалел, потому что не понимал, о чем говорит Хиаро со стражей и все ли идет хорошо. Знать это Валь хотел не из праздного любопытства, а потому, что использовать проснувшуюся силу было не так-то просто. Требовалась полная концентрация и некоторое время.
Однако основная проблема заключалась в том, что силы могли вырваться из-под контроля и кто, знает, что тогда произойдет. Сумеют ли амулеты защитить от этой силы или нет?.. Кто еще попадет под удар?.. И многое другое. Пробудившаяся магия пока еще оставалась жестом отчаяния, когда ничего другого не остается и можно лишь схватиться за малейшую возможность.
Но не понимая разговора, нельзя понять, когда же наступает время отчаяния…
Вальро настороженно вслушивался в голоса: раздраженно-презрительные стражей и спокойный друга. Хиаро осторожно подбирал слова. Но по тому, как шел разговор, парень сообразил, что все не слишком хорошо. То ли из-за жары, то ли стражникам уж до безумия осточертело их занятие и они желали дать волю накопившемуся раздражению, но постепенно разговор становился все менее и менее спокойным. По крайней мере, с одной стороны. Герой еще старался говорить сдержано, но по нему было видно, что его гордость уж на пределе и скоро случиться беда.
Поняв это, Валь решил готовиться к худшему, однако судьба имела на все собственное мнение. Он даже не успел ничего осознать, как еще мгновение назад спокойный Хиаро что-то зло прорычал и резко дернулся. Стражи скорее всего тоже не успели понять происходящего, они действовали рефлекторно.
Раздалось несколько сухих щелчков, и Вальро почувствовал, как мимо него пронеслись стрелы. Мгновение ему потребовалось, чтобы осознать произошедшее и еще одно, чтобы понять, что каким-то чудом его не задело. «Хи?!!» – вдруг сообразил он и бросил взгляд на друга.
Как ни странно, тот тоже стоял цел и невредим. К тому же явно выглядел хозяином положения. В кулаке он сжимал цепочку с кулоном и что-то уверенно говорил. Увидев ее, Валь понял, что приятель дернулся именно, чтобы достать кулон.
«И это чуть не стоило нам жизни, – мысленно сглотнул парень. – Что же это такое?»
Вальро внимательно посмотрел на небольшую подвеску. Сжатый кулак красного цвета, будто только что политый свежепролитой кровью. Довольно необычно, но ничего сверхестественного в нем парень не видел. «Очевидно, что это не магический артефакт» – заключил он.
Между тем Хиаро закончил говорить. Стражники быстро убрали оружие и, что-то дружно крикнув, поспешили убраться подальше.
– Что они сказали? – поинтересовался Вальро, когда те отъехали достаточно далеко.
– Попросили прощения за грубость в разговоре и пожелали доброго пути, – рассеяно отозвался герой, быстро пряча под одежду кулон.
– Нет, я имел ввиду, о чем вообще был разговор? И что это за висюлька, из-за которой во мне чуть не образовалось несколько новых дырок?!
– А, ты про это… В общем, ничего особенного. Сначала я уверял их, что мы обычные путники, а они не верили. Продолжалось это довольно долго, и их командир решил, что палачу я расскажу гораздо больше. Общаться с местным заплечных дел мастером мне не хотелось, поэтому я решил их обмануть.
Герой быстро достал из-под одежды кулон, немного помахал им перед собой и спрятал обратно.
– Вот эта «висюлька», как ты ее назвал, представляет собой особый знак доверия Полуденной службы. Человек, обладающий ею, выполняет специальное задание и ему следует оказывать всякое содействие. Иначе последствия могут быть самыми плачевными. Им даже в голову не пришло усомниться во мне. Так что полезная штука…
– А откуда она у тебя? – после некоторого раздумья, спросил Валь, понимая, что так просто подобные вещи на дороге не валяются.
– Если я скажу, что снял с трупа, тебе легче и спокойнее жить станется? – тяжелым голосом спросил Хиаро, не глядя на друга.
– Нет, не думаю, – над ответом тот думал не долго.
– Вот и не задавай вопросов, чтобы не получать неприятных ответов, – как ни в чем не бывал, бодро продолжил герой. – Давай представим, что ты ничего не спрашивал, а я тебе ничего не отвечал. И жизнь сразу станет куда проще… Вальро лишь кивнул в ответ, и путь они продолжили в молчании.
***
Город показался только к середине следующего дня. А все потому, что непривычный к дальним переходам Вальро сильно стер ноги и не мог двигаться быстро. Впрочем, после того как герой удостоверился в действенности кулона, за свою безопасность можно было не волноваться. Во время пути он несколько раз помогал спастись от внимания патрулей.
– Впечатляющее зрелище, – заметил Вальро, когда до города оставалось рукой подать. – Пожалуй, даже сравнивать прежде увиденное бессмысленно.
– Ты прав! – согласился Хиаро. – Сравнивать с любыми другими городами бессмысленно. Потому что согласно легенде, сам Ар'урил много веков назад воздвиг эти стены. Конечно, можно и не верить, однако как я слышал, за все время существования город ни разу не был взят штурмом, а стены никогда не ремонтировались. По слухам, он сам заживляет свои раны.
– Если подумать, то я могу припомнить упоминания о подобных чарах. Воскрешение камня – насколько я помню. Это комплексное заклинание, включающее в себя манипулирование временем и материей. Довольно сложное для воплощения и крайне требовательное к силе. Помнится, я читал дипломную работу одного выпускника. «Силы и способности Основателя Ордена мертвого бога» – такая у него была тема. Как раз там упоминалось, что этот мифический Основатель еще до создания Ордена с помощью такого заклинания восстановил цитадель, в которой они ныне обитают. Правда, верится с трудом – даже для восстановления одноэтажного дома требуется огромный поток силы. А уже целая крепость потребует столько, что человека попросту разорвет от напора…
– Все-все! Хватит! Спасибо за лекцию. Было интересно и увлекательно, однако больше не надо. Твое всезнание начинает действовать на нервы. Поэтому хватит!
– Как хочешь… – равнодушно пожал Вальро плечами. – Я просто думал, что тебе будет интересно узнать.
- Предыдущая
- 37/86
- Следующая