Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замки - Гарвуд Джулия - Страница 80
Алесандра улыбнулась:
– Да.
Она сняла халат, повесила его на спинку кровати и принялась расстегивать ночную рубашку.
– Хорошо, потому что я получила преимущество в переговорах.
Колина позабавила такая официальность. Вид у нее был уморительно серьезным.
– И о чем же точно ты хочешь вести переговоры?
– О том, как мы будем спать. Я собираюсь всю ночь проводить в твоей постели, Колин. Тебе больше нечего возразить.
Алесандра оставила свои попытки расстегнуть ночную сорочку и поспешила забраться в постель. Вероятно, Колину будет гораздо труднее отклонить ее требование, если она окажется рядом с ним. Алесандра натянула на себя одеяло, взбила подушку и вполголоса сказала:
– Если чувство вины тебя не убедило, то мне придется напомнить тебе о моем деликатном положении. Ты не можешь ни в чем отказывать матери своего ребенка.
Колин рассмеялся. Он повернулся на бок и обнял жену.
– Ах ты, мой маленький дипломат! – протянул он. – Любовь моя, дело не в том, что я не желаю спать с тобой, просто я встаю по ночам и не хочу будить тебя. Ты должна отдыхать.
– Ты меня не разбудишь, – ответила она. – Сегодня пришло длинное доброе письмо от матери-настоятельницы, – вспомнила Алесандра. – Я оставила его на твоем столе, чтобы ты прочитал. Теперь вокруг «Каменного рая» цветут розы. Возможно, в следующем году, когда ты повезешь меня посмотреть на замок, цветы так же будут цвести. Это достойное зрелище, муж мой!
– Господи, неужели я и в самом деле владелец замка?
Алесандра прильнула к мужу.
Мать-настоятельница умудрилась высвободить деньги из банков. Конечно, я никогда не сомневалась в ее способностях. Она блестяще справилась с этой нелегкой задачей.
Колин был доволен такими новостями. Ему не хотелось, чтобы хищник-генерал получил хоть какую-то крупицу наследства Алесандры.
– Теперь Дрейсон перестанет волноваться, – заметил он, – поскольку деньгам наконец-то ничего не грозит в банке…
– Боже правый, Колин, неужели ты думаешь, что мать-настоятельница перешлет нам деньги?
– Я думал…
Е смех прервал его:
– Смешно! Отобрать денежки у генерала было вовсе не трудно, но пытаться заполучить их у матери-настоятельницы – вот уж напрасный труд.
– Почему? – спросил Колин, все еще ничего не понимая.
– Потому что она монахиня, – ответила Алесандра. – А невесты Христовы принимают подаяния – денежки. И никогда от них не отказываются. Если уж генерал не был большим препятствием для матери-настоятельницы, то ты, муженек, и подавно. Наверное, это Бог послал им мое наследство. Кроме того, я оформила на него дарственную. И в монастыре наверняка используют этот дар Божий во благо. Дрейсон покудахчет немножко, а потом забудет об этом.
Колин наклонился и поцеловал ее:
– Я люблю тебя, Алесандра.
Она как будто ждала момента его признания и тотчас же перешла в наступление:
– Возможно, ты и любишь меня немножко, но, конечно, не так, как Натан любит Сару.
Ее слова озадачили Колина. Он приподнялся на локте и заглянул ей в глаза. Алесандра не улыбалась, но почему-то избегала его взгляда. Похоже, эта малышка опять что-то замышляет.
– Как ты можешь так говорить?
Она не обратила внимания ни на его обиженный голос, ни на вопросительный взгляд.
– Я снова веду переговоры, – объяснила она.
– И чего же ты теперь хочешь? – Колину с трудом удалось сохранить серьезность. Ему снова хотелось рассмеяться,
– Вы с Натаном собирались воспользоваться наследством Сары, и я прошу, нет, я требую, чтобы ты взял точно такую же сумму из моего наследства. Это будет по справедливости, Колин.
– Алесандра…
– Мне не нравится, когда мной пренебрегают, муж мой.
– Пренебрегают? Господи, с чего это ты взяла?
– Мне сейчас очень хочется спать. Подумай о справедливости моей просьбы и дай мне знать об этом завтра. Доброй ночи, Колин.
Просьба? Он усмехнулся. Она просто-напросто требовала. Колин знал, что Алесандра уже все решила; знал он также и о ее непомерном упрямстве, идущем иногда даже себе во вред. Она не отступится. По ее тону Колин понимал, что задел ее за живое.
– Я подумаю об этом, – наконец пообещал он. Алесандра его не слышала – она уже крепко спала.
Колин задул свечи, обнял жену и через несколько минут тоже уснул.
Еще не все слуги отправились спать. Фланнеган находился внизу, наводя последний лоск. Он велел своей сестре вытереть пыль в гостиной, а теперь тщательно протирал упущенные ею места. Фланнеган был чрезвычайно старательным, к тому же стремился во всем достичь совершенства. Он боялся, что его сестры по неопытности поначалу будут допускать промахи в новой для них работе, и поэтому взял на себя труд все досконально проверять, как самый настоящий наставник.
Шел уже второй час ночи, когда он, наконец, навел полный блеск в гостиной и задул свечи. Фланнеган замешкался в прихожей и неожиданно услышал стук в парадную дверь.
Поскольку время было уже позднее, Фланнеган не спешил открывать двери. Выглянув в окно, он узнал друга своего хозяина и только тогда открыл запоры.
В дом ворвался Морган Аткинс. Не дав дворецкому вымолвить ни слова, Морган лихорадочно заговорил:
– Я знаю, уже поздно, но обстоятельства чрезвычайные, и мне необходимо безотлагательно увидеться с сэром Холбруком. Сэр Ричардс будет здесь через несколько минут.
– Но милорд уже в постели, – пробормотал Фланнеган.
– Разбуди его! – приказал Морган. Смягчившись, он добавил:
– У нас чрезвычайное происшествие. Колин захочет услышать о том, что произошло. И пожалуйста, не медли. Ричардс приедет с минуты на минуту!
Фланнеган не заставил себя ждать. Он опрометью устремился вверх по лестнице. Морган последовал за ним. Фланнеган подумал, что нежданный гость намерен остаться в кабинете. Он обернулся к нему, чтобы попросить посидеть в гостиной.
Внезапно в голове Фланнегана взорвалась ослепительная вспышка света. Боль была такой нестерпимой, что он даже не мог закричать, а не то что сопротивляться. Фланнеган провалился в темноту со вторым ударом, который пришелся ему на затылок.
Слуга упал навзничь, Морган подхватил его под мышки, опасаясь шума, и стащил дворецкого с лестницы. Все произошло без единого звука.
Морган долго стоял и смотрел на дворецкого, чтобы убедиться в надежности своих действий. Затем, удостоверившись, что слуга не скоро очнется и, таким образом, руки у него развязаны, продолжил свое черное дело.
Он прокрался вверх по лестнице. В одном кармане у него был кинжал, который предназначался для Алесандры, в другом – пистолет, которым он воспользуется, чтобы убить Колина.
Несмотря на нетерпение, он не забывал об осторожности. Он снова и снова продумывал свой план, чтобы убедиться, что в нем нет никаких огрехов.
Морган был рад, что не поддался своей страсти и не убил ее раньше. А ему так хотелось!.. О да, ему очень хотелось, но он не уступил своему страстному желанию! Ведь он даже заключил контракт с «Мортоном и сыновьями», записав, разумеется, его на имя Колина, чтобы муж оказался единственным, кто получит страховку в случае ее смерти. С какой тщательностью он продумал все свои действия! Принцесса заинтересовала его с первого же момента их встречи. Разве может быть большее искушение, чем пролить королевскую кровь?
Он улыбнулся в предвкушении. Через несколько минут у него будет ответ на этот вопрос.
Морган знал, какая из спален принадлежит Алесандре. Он выяснил это еще в свой первый визит к Колину.
В тот раз он встретил Алесандру в коридоре за библиотекой, услышав, как она собирается взять кое-что из своей комнаты, и тут же проследил за ее торопливыми шагами по коридору мимо первой двери. Она вошла во вторую. Что и говорить, смекалки ему не занимать. Он запомнил эту деталь на будущее, а теперь она сослужит ему хорошую службу.
Моргану хотелось убить Алесандру первой. Наверняка между двумя спальнями есть соединяющая их дверь, а если нет, он воспользуется дверью, выходящей в коридор. Он хотел заставить Алесандру кричать от страха и боли и наблюдать, как Колин бросится в спальню спасать свою возлюбленную женушку. Морган подождет, когда Колин увидит Алесандру, корчащуюся в крови, потом он насладится выражением ужаса и беспомощности в глазах ее муженька и только тогда разделается с ним.
- Предыдущая
- 80/84
- Следующая