Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Великолепие чести - Гарвуд Джулия - Страница 40
Отец Лоренс был до того удивлен и смущен, что забыл все приличествующие случаю слова, а Мадлен была настолько разъярена, что едва ли толком понимала, что происходит. Услышав наконец, что барон дает согласие взять ее в жены, девушка замотала головой. И когда священник спросил, согласна ли она стать женой барона Векстона, Мадлен выпалила:
— Нет, я не согласна. Я против этого!
Дункан не обратил на ее слова никакого внимания. Он так крепко держал руку Мадлен, что рисковал сломать ее.
Намотав на руку волосы Мадлен, барон запрокинул ее голову назад и взглянул ей в глаза.
— Ответь-ка священнику еще раз, Мадлен, — елейным голосом произнес он.
Решимости у девушки несколько поубавилось.
— Сначала отпусти меня, — огрызнулась она.
Решив, что Мадлен готова слушаться его, Дункан выпустил из рук ее локоны и снова обнял за плечи.
— Спросите ее еще разок, — обратился он к священнику.
Казалось, еще немного — и отец Лоренс потеряет сознание.
Но он все же собрался с духом и задал свой вопрос снова.
Мадлен не ответила ни да, ни нет. Она вообще не сказала ни слова. «Пусть все стоят тут хоть до утра, — подумала она. — Я не стану принимать участие в этом посмешище».
Но ей не пришло в голову, что в церемонию может вмешаться Джилард. У него был такой вид, словно он готов прикончить старшего брата. Когда рука молодого человека потянулась к рукоятке меча, и он сделал шаг вперед, девушка вздрогнула. «Господи, Джилард, похоже, собирается убить Дункана!» — мелькнуло у нее в голове.
— Да, я согласна стать женой барона Векстона, — торопливо пробормотала она, не сводя глаз с Джиларда. Увидев, что тот колеблется, девушка добавила: — Даю священную брачную клятву по доброй воле.
Рука Джиларда опустилась, и Мадлен вздохнула с облегчением.
Адела подошла к братьям и встала между ними. Она широко улыбалась подруге, а Мадлен… Мадлен хотелось обрушиться на обоих Векстонов, но она не осмеливалась на это, потому что у Джиларда все еще был достаточно угрожающий вид.
Остальную часть церемонии святой отец провел совсем второпях. Неловко взмахнув рукой, чтобы благословить новобрачных, он поспешил ретироваться. Лицо его позеленело, и он не мог скрыть ужаса. Мадлен отлично его понимала.
Барон наконец отпустил девушку, и она тут же набросилась на него.
— Эта свадьба — просто комедия! — яростно прошептала она, но стараясь, чтобы Джилард ее не слышал. — Священник толком и не благословил нас.
Дункан имел наглость улыбнуться.
— Ты ведь говорил мне, Дункан, что никогда не совершаешь ошибок. Но на сей раз ты ошибся. Ты сам испортил себе жизнь! Но с какой целью? Неужто только из ненависти к моему брату? Она, видно, не имеет границ?!
— Мадлен, это была самая настоящая свадьба. Иди в мою комнату и жди меня. Я скоро поднимусь туда, жена.
Он намеренно подчеркнул слово «жена». Мадлен недоуменно уставилась на него, увидев, к своему удивлению, теплые искорки в его глазах. Идти в его комнату?
Мадлен подскочила на месте, когда подошедшая к ней Адела ласково дотронулась до ее плеча, поздравила и шепнула, что все будет хорошо.
«Конечно, Аделе легко это говорить, она же не связана навек с волком в образе человека», — с горечью подумала Мадлен.
Она должна была побыть одна и еще раз подумать хорошенько обо всем. Поднявшись с места, Мадлен направилась к дверям.
Эдмонд остановил ее, взяв за руку.
— Добро пожаловать в нашу семью, — приветливо промолвил он.
Эти ласковые слова разъярили девушку не меньше, чем несвойственная ему улыбка. Мадлен предпочла бы, чтобы Эдмонд, как обычно, хмурился.
— Не смей улыбаться мне, Эдмонд, а не то я ударю тебя.
Мадлен была весьма удовлетворена, увидев, что средний из братьев оторопел от ее слов.
— Насколько я помню, — возразил Эдмонд, — прежде ты угрожала мне этим совсем по иной причине.
Мадлен даже не представляла, что имеет в виду Эдмонд. К тому же ей это было совершенно безразлично — у нее были заботы поважнее, чем размышлять над сказанным Эдмондом. Вырвав у него свою руку и бормоча вполголоса, что желает ему подавиться за обедом, Мадлен вышла из зала.
Джилард поспешил было за ней, но Эдмонд остановил его.
— Отныне она жена твоего брата. Будь добр уважать ее, — тихо, чтобы не услышал Дункан, промолвил он.
Барон, повернувшись к камину, задумчиво смотрел на огонь.
— Я бы мог сделать Мадлен счастливой, — горячо проговорил Джилард. — Ей пришлось так много пережить. Она заслуживает счастья!
— Ты, кажется, ослеп, брат? — воскликнул Эдмонд. — Неужто ты не замечал, какими глазами Мадлен и Дункан смотрят друг на друга? Они давно влюблены.
— Ты ошибаешься, — возразил Джилард. — Мадлен ненавидит Дункана.
— Мадлен ни к кому не испытывает ненависти. Она просто не способна ненавидеть, — улыбнулся Эдмонд. — Ты не хочешь признать очевидного. Черт возьми, я ведь сразу заметил, как привлекательна Мадлен, как она нравится брату. Ведь Дункан ни на шаг не отходил от нее, пока она болела!
— Но он делал это лишь потому, что считал себя в ответе за нее, — не сдавался Джилард, пытаясь настоять на своем, но в глубине души сознавая, что Эдмонд прав.
— Пойми же наконец, Дункан женился на Мадлен, потому что хотел этого, а не потому, что выполнял долг перед ней, — продолжал Эдмонд. — Джилард, это же замечательно, что наш брат женился по любви. В наше время такие браки — большая редкость. Он не получит за ней никакого приданого. Ему грозит лишь немилость короля.
— Дункан не любит ее, — упрямо проворчал Джилард.
— Любит, — возразил Эдмонд. — Просто еще сам не знает, насколько сильно.
Не обращая внимания на братьев, барон обдумывал свои намерения на будущий день. Посланец Луддона намекал, что воины атакуют замок с первыми же лучами солнца, если им не выдадут Мадлен. Дункан понимал, что Луддон просто пытается запугать его, и это даже разочаровало Дункана — он жаждал вступить в битву с людьми Луддона. Но можно было не сомневаться, что эта жалкая кучка вояк с отмерзшими за ночь задницами не рискнет напасть на крепость Векстонов, несмотря на угрозы их лорда. Они же отлично знают, что их меньше, да и обучены они куда хуже его воинов. Наверняка Луддон послал их для того, чтобы потом явиться к королю и сообщить ему, что он сделал все возможное для спасения своей сестры.
Убежденный в правильности своих мыслей, Дункан решил пока оставить их и направить помыслы на устройство новой жизни, жизни с Мадлен. «Любопытно, — подумал он, — сколько времени ей понадобится, чтобы по-настоящему признать во мне мужа?» Конечно, Дункан готов был ждать сколько угодно, но чем быстрее Мадлен свыкнется с мыслью о том, что стала его женой и чем быстрее она действительно станет ею, тем лучше.
Он готов на все, чтобы защитить Мадлен от любых неприятностей и сделать ее счастливой. Вернуть ее Луддону означало бы отправить несмышленого ребенка в клетку со львом.
— Черт! — пробормотал барон. Он ведь с самого начала знал, что никогда не отпустит Мадлен от себя. Знал с того самого момента, когда впервые дотронулся до нее. — Она и впрямь сводит меня с ума.
Мадлен очень нравилась ему. Дункан даже не представлял себе, до чего убога была его жизнь, пока в ней не появилась и не украсила ее эта женщина. Одного ее невинного взгляда было достаточно, чтобы возбудить его. Мысли о Мадлен ни на секунду не оставляли Дункана. Что из того, что она сестра мерзавца Луддона? У Мадлен чистая душа, и она способна на настоящую любовь.
Дункан улыбнулся. Интересно, как поведет себя Мадлен, когда он придет к ней? Разъярится, как это часто бывало, или постарается сохранить спокойствие? Покажется ли ему вновь обретенная супруга котенком или тигрицей?
Выйдя из зала, барон направился на поиски Энтони. Выслушав его поздравления по поводу женитьбы, Дункан дал ему необходимые распоряжения на ночь, напомнив, что караульные ни на миг не должны забывать о близости врага.
Затем Дункан, как обычно, побрел к своему озеру. Он не спешил, решив дать Мадлен время осознать себя его законной супругой.
- Предыдущая
- 40/81
- Следующая