Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испанский любовник - Брукс Хелен - Страница 12
– Прекрасно. – Он ни на йоту не ослабил своих объятий. – Но сначала ты повторишь за мной: «Мэт, завтра вечером ты заедешь за мной в офис и мы поедем к тебе».
– Но я уже говорила: нет никакой нужды осматривать твой дом. Я уверена, что он подойдет и…
– Нет, неверно. «Мэт, завтра вечером ты заедешь за мной в офис и мы поедем к тебе», – спокойно повторил он.
Его смуглое тело сливалось с темнотой, будто сам он был порождением ночи.
– Мэт! – Джорджи попыталась уклониться, но это было бесполезно. – Нас может увидеть Роберт.
– Пусть.
– Я закричу.
Джорджи строго посмотрела на Мэта и снова увидела насмешку на его лице. Конечно же, это так смешно! Как они будут выглядеть? Но Мэт не собирался сдаваться. Она понимала это. Ладно, короткий визит к нему ничего не изменит. Она только должна предупредить, что ей нужно будет вернуться домой, чтобы покормить детей или что-нибудь в этом роде, успокаивала себя Джорджи.
– Мэт, завтра вечером ты заедешь за мной в офис и мы поедем к тебе.
– Это было не очень сложно, правда? – Его серые глаза потеплели и стали почти черными. – Я буду в офисе в пять, договорились?
– Я должна буду быстро вернуться домой, чтобы напоить детей чаем.
– Ты просто Золушка. Золушка двадцать первого века, – прошептал Мэт. – Но сначала ты поедешь на бал.
Он поцеловал ее. Поцелуй был долгим и горячим, а когда Джорджи была уже ни жива ни мертва, он отстранил ее, изящно сел в свой «ламборджини» и через минуту исчез в сгущающейся темноте ночи.
Джорджи стояла все в той же позе. Пальцами она ощупывала свои дрожащие и опухшие от поцелуя губы, а его роскошный автомобиль молнией мчался по освещенным яркими огнями улицам города.
ГЛАВА ПЯТАЯ
В эту ночь Джорджи не сомкнула глаз. Ей нужно было разобраться в своих чувствах. Но когда за окном появились первые лучи солнца, она поняла, что промучилась напрасно. Ей никогда не понять Мэта де Капистрано, поэтому он очень опасен для нее.
Последние несколько лет Джорджи постоянно контролировала себя. Она изменила свое отношение к жизни и к людям и поставила перед собой другие цели. Она точно знала, что делает, куда идет и к чему стремится. А теперь… теперь она не уверена ни в чем. Это пугает ее. Так просто невозможно жить.
В одном она не сомневается: Мэт хочет ее по единственной причине. Он ясно дал ей это понять. Если она пойдет у него на поводу, Мэт подрежет ей крылья так, как Глен никогда не сумел бы. Она смогла забыть Глена, но Мэт сделан из другого теста. Таких мужчин не забывают. В пять часов она была в душе. К шести уже оделась и спустилась вниз, чтобы приготовить.
Завтрак на четверых и сандвичи для ланча. Поливая майонезом намазанную маслом и рубленым яйцом булку, Джорджи на секунду задумалась. Привычным взглядом она окинула небольшую, скромно обставленную кухню. Интересно, что Мэт думает об этом доме? Ведь у него жизнь совсем иная, будто он живет на другой планете. Он богат, безжалостен, эгоистичен…
Джорджи все вспоминала и вспоминала человеческие пороки, какие только приходили ей в голову, даже не пытаясь спросить себя, зачем ей это нужно. Она все уверяла и уверяла себя в том, какой Мэт плохой человек. И по мере того, как росла гора сандвичей, она все больше убеждалась в этом. Теперь ей все было ясно. Предельно ясно.
Как только Джорджи увидела Мэта, достигнутая утром ясность сразу же куда—то испарилась.
Он приехал ровно в пять часов, зашел к Роберту, перебросился с ним парой слов и увез ее. Через двадцать пять минут «ламборджини» подъехал к указателю: «"Эльдорадо". Частная собственность» – значилось на нем. Удивленными глазами Джорджи посмотрела на Мэта.
– «Эльдорадо» – золотая земля, – пояснил он, – страна, где много золота и драгоценных камней.
– Свое «Эльдорадо» ты тоже украсил драгоценными камнями? – с иронией спросила Джорджи.
– В некотором смысле, – загадочно ответил Мэт.
В этот момент машина сделала очередной поворот, и перед ней предстал поистине сказочный огромный сельский дом под соломенной крышей.
– О!..
У Джорджи не было слов, чтобы выразить свое восхищение, но оно отчетливо проявилось на ее лице. Это понравилось Мэту. Когда в конце подковообразной дороги он резко остановил машину, его губы медленно расползлись в довольной улыбке.
– Ну вот мы и приехали.
По массивным каменным ступеням они поднялись к огромной дубовой парадной двери дома.
– Здесь очень мило, – сказала Джорджи. – Тебе, наверное, здорово пришлось потрудиться, чтобы привести все в порядок?
– Поместье было совсем заброшенным, когда я купил его, – ответил Мэт.
Поддерживая Джорджи за локоть, он открыл дверь. Она увидела просторный, обшитый дубовыми панелями холл. Сверху из узких окон падал солнечный свет.
– Много лет здесь жила одинокая пожилая дама, дочь покойного владельца поместья.
Мэт закрыл дверь, и стала видна красивая винтовая лестница.
– Почему же она решила продать его? Ей, наверное, очень не хотелось уезжать отсюда.
– Ей было жаль расставаться не столько с домом, сколько с животными, которые здесь жили еще при жизни ее отца и росли вместе с ней. Но она уже не могла обходиться без посторонней помощи, и ей пришлось отправиться в дом престарелых.
– А где теперь животные?
– Здесь. Некоторых из них ты сможешь сегодня увидеть.
Мэт провел Джорджи по залитому солнечным светом и украшенному цветами холлу. Следующая дверь вела в широкий светлый коридор.
Раздался звон дверного колокольчика. В конце коридора появилась крупная розовощекая женщина и несколько собак. Весело лая, псы бежали навстречу хозяину.
– Ты оставил их себе?
Джорджи посмотрела на Мэта, но на его лице не дрогнул ни один мускул. Она наклонилась, чтобы погладить радостно прыгавших вокруг собак.
– Ты оставил себе животных?
– Да.
Розовощекая женщина подошла к ним и стала загонять собак обратно в комнату.
– У нас больше ветеранов, чем в доме престарелых, где сейчас находится мисс Варне, да хранит ее Господь.
Женщина выпрямилась и протянула Джорджи руку.
– Я Рози, экономка мистера де Капистрано. Очень рада познакомиться с вами, милочка.
Джорджи улыбнулась и назвала себя. Пока все шло хорошо, но как только Рози удалилась, у Джорджи от волнения закружилась голова. Ей захотелось убежать. Здесь она была в опасности, и самая страшная опасность исходила от человека, который стоял сейчас рядом с ней.
Чувство опасности не покидало Джорджи, пока они не вышли из дома.
А там, на лужайках, окружавших дом, Джорджи увидела тех, кого Рози называла ветеранами, – пять собак, несколько беспородных кошек, небольшое стадо овец, двух осликов, старых лошадей и двух коров. Вся эта живность лениво слонялась вокруг дома, греясь на солнышке.
– Мисс Варне потратила на них все сбережения и здоровье, – объяснил Мэт. – Чтобы прокормить их, ей пришлось продать мебель. Она просила меня позволить им мирно дожить здесь свой век. Разве я мог отказать ей?
– Ей они были дороги, – сказала Джорджи, стараясь сохранять твердость в голосе, но внутри у нее все сжалось.
– Пойдем, я покажу тебе еще кое-что. Это – настоящее сокровище, – не подозревая о том, что происходит с Джорджи, весело предложил он.
Они вошли в конюшню, где работал грум. Мэт познакомил Джорджи с двумя арабскими жеребцами, пятнистой кобылой и жеребенком. Она провела пальцами по нежной шелковистой шкуре жеребца.
– Не правда ли, он великолепен? – В голосе Мэта снова зазвучали ласковые нотки. Они посмотрели друг на друга. – Ты умеешь ездить верхом?
– Нет.
– Хочешь научиться?
Джорджи пожала плечами и отвернулась от лошади, которая с любопытством обнюхивала ее.
– Это Энни у нас наездница. Она будет без ума от твоего поместья.
– Что ж, по крайней мере, одной даме из семейства Миллет я смогу угодить, – с насмешкой произнес Мэт.
- Предыдущая
- 12/28
- Следующая