Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песнь Хомейны - Роберсон Дженнифер - Страница 37
Полог был откинут. В проеме появилась фигура Дункана, черная на фоне искристого сияния дня, вместе с ним в шатер ворвался свет. Он вошел, и я увидел его застывшее лицо.
— Аликс.
Она немедленно подошла к нему. Дункан не смотрел на меня — все его внимание было приковано к Финну.
— Менестрель. Благодарю тебя. Но это может сделать только Чэйсули.
Лахлэн принял эти слова спокойно, поднялся с табурета и уступил место брату Финна. Дункан отпихнул табурет и опустился на колени, Аликс была подле него. Мне он так и не сказал ничего.
— Я никогда этого не делала, — в лице Аликс читался страх.
На руках Дункана вспыхнуло тяжелое золото, отражая врывавшийся сквозь щели свет.
— В тебе Древняя Кровь, чэйсула. Ты не должна этого бояться. Нам нужна магия земли. Ты должна призвать ее, а она через тебя сможет исцелить Финна. И Сторра, — он на мгновение прижал ее голову к плечу. — Я обещаю тебе — все будет хорошо.
Больше она не говорила ничего. Дункан отпустил ее и положил руку на рану в боку волка. Из них двоих Сторр был в большей опасности, и с жизнью его связывала только тонкая нить. Если он умрет прежде, чем будет исцелен Финн, все будет бесполезно.
— Откажись от себя, — говорил Дункан. — Иди вглубь земли, к самым истокам жизненной силы. Ты сама поймешь все, когда достигнешь их. Не бойся. Возьми эту силу, Аликс, и пусть она перетечет из тебя в волка. Он лиир, он поймет, что мы делаем для него.
Я видел, как меняется лицо Аликс. Сперва она неуверенно следовала за Дунканом — он вел ее, потом увидел первые проявления ее собственной силы. Она спустилась на пол рядом с волком, сцепив пальцы, и взгляд ее был обращен вовнутрь, в глубины ее души. Несколько мгновений она покачивалась, потом ее тело напряглось, лицо ее, когда она ступила в другой мир, было сосредоточенным и чуть удивленным.
Я сделал пару шагов, словно хотел прикоснуться к ней, обнять ее, защитить, но остановился, понимая, что это невозможно, осознавая, что она делает сейчас.
Вряд ли я мог понять это до конца — понять, кем она стала сейчас, — но я достаточно знал Дункана: он не стал бы рисковать Аликс даже затем, чтобы спасти своего брата.
С ее губ сорвался тихий звук, похожий то ли на вскрик удивления, то ли на стон — и она исчезла. Осталось только ее напряженное неподвижное тело, оболочка, но самой Аликс больше не было здесь. Она была где-то глубоко под землей, стремясь обрести исцеляющую силу, которой владела ее раса, и Дункан был с ней. Я видел в его лице знакомую отстраненность. Странно трогало душу то, что мужчина и женщина могут настолько слиться — это слияние было выше телесного, полнее его. И все это — чтобы спасти волка.
Магия Чэйсули — это сила земли, сила древних богов, которую они переливают в тело того, кого хотят исцелить.
Рана от меча на плече Сторра не исчезла, но перестала выглядеть воспаленной, дыхание стало спокойнее, взгляд прояснился. Он дернулся — дрожь пробежала по всему его телу — и вновь вернулся к жизни.
Аликс зашаталась. Дункан подхватил ее и прижал к груди, как Лахлэн прижимал к груди свою Леди. Я видел страх и усталость в его лице и всерьез задумался над тем, не солгал ли он Аликс, сказав, что опасности нет, когда человек отдавал часть души такой магии. Может быть, ради Финна он все же рискнул бы жизнью Аликс?..
Я почувствовал, как при этой мысли во мне закипает гнев, но потом он улегся. Они оба были нужны мне. Мне были нужны все они.
— Довольно, — сказал ей Дункан. — Со Сторром все в порядке. А вылечить Финна — это уже мое дело.
— Но не в одиночку! — она села, отстранив его руки. — Думаешь, я позволю тебе — теперь, когда я почувствовала, что это такое? Нет, Дункан. Позови остальных — сделайте это вместе! Ты ведь вовсе не должен делать это один…
— Должен, — почти ласково ответил он, — Он мой рухо. И я не один: ведь есть Кай, — он улыбнулся. — Благодарю за заботу, но она не нужна мне сейчас.
Побереги ее для Финна, когда он очнется.
И он исчез — проскользнул между пальцев, словно жидкое масло. Оболочка того, кого мы знали, как Дункана, осталась: не было его самого. Он был где-то далеко, и на этот раз ушел надолго — так надолго, что мне стало страшно показалось, я могу потерять их обоих.
— Аликс! — я понял, что она собирается последовать за ним и наклонился, чтобы поднять ее с колен. Она обратила ко мне гневное лицо:
— Не смей, Кэриллон! Думаешь, я могу потерять его так? Даже ради Финна…
— Ты уже достаточно рисковала собой против моей воли, — резко бросил я. Когда я валялся, скованный атвийским железом, а ты в облике сокола явилась, чтобы освободить меня. Ты полагаешь, я дал бы тебе позволение на это? — я тряхнул головой. — Это дело для Дункана, он прав. Если бы он хотел, чтобы ты была там с ним, он сказал бы тебе об этом.
Она обернулась к своему мужу. Он стоял на коленях рядом с Финном — здесь и не здесь. Финн не шевелился.
— Я не могу выбирать, — дрожащим голосом сказала она, — всегда думала, что для меня нет никого дороже Дункана, но теперь… они оба нужны мне.
— Я знаю. Но решать будут боги.
— Что, Лахлэн сделал из тебя священника? — она горько улыбнулась. — Вот уж никогда не думала, что ты исповедуешь смирение и покорность воле богов!..
— Я и не исповедую. Называй это толмоорой, если хочешь, — я улыбнулся ей в ответ и поднял руку в привычном для Чэйсули жесте. — Что нам еще остается?
Только — ждать, чем все это закончится.
Дункан что-то проговорил. Голос звучал невнятно от чудовищной усталости, говорил он на Древнем Языке, я не мог разобрать слов. Он сделал движение, словно бы пытаясь подняться, но упал, ударившись головой о табурет. Лахлэн немедленно отложил арфу и наклонился, чтобы помочь, Аликс рванулась из моих рук.
— Глупец, — еле слышно проговорил Финн. — Этого нельзя делать в одиночку.
Я уставился на него, недоумевая, не ослышался ли я. Но это действительно сказал Финн — бледный как смерть, со слезами на глазах.
Дункан приподнялся, опираясь на плечо Лахлэна. Сел, глядя перед собой мутным еще взглядом, не в силах прийти в себя. Когда Аликс опустилась на землю рядом с ним, он, казалось, даже не узнал ее.
Я увидел, как Финн приподнялся на своем ложе, опираясь на локоть, и заставил его снова лечь:
— Лежи. Лежи тихо.
— Дункан… — слабо начал он, попытавшись оттолкнуть меня.
— Вернись! — крикнула Аликс. — Во имя богов, глупец…
И она с размаху ударила Дункана ладонью по лицу. Краска вернулась в его лицо, щека покраснела — а взгляд обрел осмысленность. Он посмотрел на Аликс на меня — и вновь стал прежним Дунканом.
— О боги, — слабо проговорил он. — Я не знал…
— Точно, — согласился Финн, я по-прежнему держал руку на его плече на случай, если он снова попытается встать. — Ты этого не знал, глупец. Думаешь, я бы согласился купить свою жизнь ценой твоей? — он оскалился — и тут же дернулся от боли. — Боги… этот атвиец…
— …мертв, — закончил я. — Думаешь, я позволил бы ему покончить с тобой?
Пальцы Финна зарылись в густую шерсть Сторра, лицо было сероватого оттенка, глаза закрыты. Мне показалось, он снова потерял сознание.
— Рухо, — позвал Дункан, — ты кое-что должен сделать.
— Потом, — ответил Финн, почти не разжимая губ.
— Теперь же, — слабо улыбнулся Дункан. — Ты должен поблагодарить Кэриллона.
Я удивленно посмотрел на него. Глаза Финна чуть приоткрылись — две узкие щелочки, поблескивающие темным, еще лихорадочным огнем:
— Но ведь это ты…
— Да, — прервал его Дункан, — но Кэриллон вытащил тебя с поля боя. Если бы не он, ты до сих пор лежал бы там — мертвым.
Я начал понимать происходящее. Финн никогда не выказывал благодарности открыто, хотя — я знал это — глубоко чувствовал ее. Мне зачастую было трудно выразить словами то, что я хотел, Финну же это было еще тяжелее. Думал было возразить, но потом позволил Дункану действовать по его усмотрению. В конце концов, не я воскресил Финна, а он. Он имел на это право.
- Предыдущая
- 37/85
- Следующая