Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свадьба - Гарвуд Джулия - Страница 62
– Я иногда думаю, что мог бы потерять Джейми, если бы не понял, как люблю ее. К счастью, я вовремя это осознал, хотя бы потому, что я старше и, возможно, мудрее тебя, Коннор. Но сперва и я не знал, что такое любовь и зачем она нужна мужчине, да еще такому сильному, как я. Но ты ведь знаешь, что любишь ее. Я уже все тебе объяснил. Делай, как я советую, и перестань противиться. Твои муки исчезнут, и ты обретешь покой и радость.
– В своей жизни, Алек, я боялся только одного мужчины, но пришел день, когда я понял, что боюсь женщины. Ты оскорбляешь меня, считая, что жена обладает такой огромной властью надо мной.
– И какого же это мужчину ты боялся? – полюбопытствовал Алек.
– Тебя. Я боялся, что ты не поможешь мне и моим друзьям.
– Зато твой отец понимал, что я возьму тебя к себе. А ты сомневался, да? Уже тогда ты был недоверчив. У тебя хорошая жена, Коннор, ей можно верить: она в любой момент готова кинуться на твою защиту и прикрыть тебя собой, и это прекрасно.
– Да, она уже пыталась. Эта женщина ничего не боится.
– Она сильная, Коннор. И умная, как моя жена. Иногда я думаю, они обе умнее нас. По твоему взгляду вижу – ты не согласен со мной. Тогда ответь на один вопрос. Где сейчас спят наши жены? – В кроватях.
– А мы где спим? Коннор рассмеялся.
– В сыром холодном лесу. Отдыхай, Алек, и перестань приставать ко мне с глупыми разговорами.
Брат усмехнулся и немного помолчал.
– Ну и последнее, – прошептал Алек, закрывая глаза и громко зевая. – Если ты когда-нибудь кому-нибудь расскажешь про этот разговор, я тебя убью.
Криспин отвлек лаэрда от его мыслей, вернув в настоящее.
– Тебя что-то беспокоит? – спросил он, заметив, что Коннор нахмурился.
– Я просто устал, как и ты, – ответил тот.
– Ты весь в грязи и в запекшейся крови. Я тоже. Одному Богу известно, как мы воняем. Пристрою лошадь и сразу пойду к озеру. Ты не собираешься сделать то же самое?
– А что, у тебя есть женщина, на которую ты хочешь произвести хорошее впечатление?
– Да сразу несколько на уме. Но я представляю, что будет с твоей женой, когда она увидит тебя, лаэрд. Она сразу шарахнется в сторону.
Внимание Коннора привлек Куинлен. Вообще-то существовал обычай встречать лаэрда перед крепостью, но на этот раз Куинлен ожидал его возле конюшни. Выражение лица у него было настолько непривычным и странным, что если бы Коннор не знал его как самого себя, то мог бы подумать, что Куинлен, увидев его, испытал огромное облегчение.
Криспин, похоже, думал так же, потому что озадаченно сказал:
– Тут что-то не то.
Куинлен подождал, когда они спешатся, и подошел ближе.
– Все в порядке, Коннор.
– Я так и думал.
– Взглянув на твое лицо, я решил, что у вас что-то стряслось, – заметил Криспин. – Тебе явно полегчало, когда ты нас увидел. Что случилось?
– Полегчало? Да если бы я не был мужчиной, я бы плясал от радости.
– Так в чем дело? – спросил Криспин.
– Хотя я только что и сообщил, что у нас все в порядке, однако есть затруднения, скорее даже маленькие неприятности, – добавил Куинлен, прежде чем обратиться к лаэрду. – Коннор, клянусь Богом, я никогда не женюсь.
– Насколько я понимаю, причина маленьких неприятностей – моя жена?
– Нет, твоя жена никогда не будет причиной маленьких неприятностей, – проговорил Куинлен, с трудом удерживаясь, чтобы не расхохотаться.
Давис к воин помоложе вышли из конюшни забрать лошадей. Конюх подождал, когда его помощник вернется обратно, чтобы подойти и самому поприветствовать господина.
– Хорошо, что вы дома, лаэрд. Ваш черный в стойле, если вас интересует.
– Я и так знаю, что он там, – ответил Коннор, несколько удивленный этим сообщением.
– Ну-у, неделю назад я совсем не был в этом уверен, – покачал головой старик.
– У тебя были с черным неприятности без меня?
– Да нет же, лаэрд, никаких неприятностей у него не было, – поторопился вмешаться Куинлен.
Прежде чем Коннор успел потребовать, чтобы ему объяснили, в чем дело, Куинлен схватил конюха за плед и предостерегающе подергал.
– Твоя госпожа не лгала, она тебе улыбалась. Чувствуешь разницу?
Старик согласно закивал и, поклонившись лаэрду, поспешил в конюшню.
– Что тут творится? – спросил Криспин. – Дэвис совсем свихнулся?
– Они тут все свихнулись, – мрачно ответил Куинлен. – Как еще я уцелел! Но мне нетрудно было разгадать, в чем заключается ее игра.
Криспин с трудом удержался от смеха.
– Ты про жену лаэрда?
– Да. По крайней мере она жива и в полном порядке.
– Черт побери, надеюсь, что так. Криспин не выдержал и расхохотался. Куинлену не понравилось поведение друга.
– Пока смейся сколько хочешь. Но запомни – в мое дежурство миледи не разбилась и не свернула себе шею.
Полагая, что друг несколько преувеличивает насчет Бренны, Коннор покачал головой, давая понять, что он не в настроении слушать пустопорожнюю болтовню, и пошел вверх по дорожке к дому. Он хотел скорее увидеть Бренну, чтобы убедиться, что с ней действительно все в порядке, а потом уже пойти к озеру.
– Пустяки меня не интересуют, Куинлен, – заметил он. – Ты можешь сообщить мне что-то более важное?
– Нет, – ответил Куинлен. – Но зато, как я уже говорил, мне удалось утрясти всякие неприятные мелочи.
– Любопытно узнать, что за мелочи утрясал тут наш друг, – заметил Криспин. – Расскажи, может, тебе легче станет.
Куинлен ухмыльнулся.
– Миледи просила ничего не говорить мужу. А если нельзя сказать ему, то тебе – и подавно.
– Что это такое, чего я не должен знать и что моя жена желает скрыть от меня?
– Это ее сюрпризы. Она их тебе приготовила несколько и не хотела, чтобы я проболтался раньше времени. Она приказала мне молчать. Но если ты настаиваешь…
– Нет. Пусть сама скажет. Ничего дурного, надеюсь, мне не преподнесут?
– Возможно, – единственное, что позволил себе сказать Куинлен.
– Где она сейчас?
– Делает обмеры.
– В каком смысле?
– Сегодня по приглашению вашей жены к нам на целый день приехал отец Синклер, чтобы одобрить план постройки церкви.
Коннор надолго замолчал.
– Где она делает обмеры? Куинлен с улыбкой ответил:
– Во дворе.
– Ты шутишь?
– Нисколько. Она хочет поставить церковь прямо перед окнами жилых комнат.
Коннор и Криспин потрясенно молчали. Куинлен наслаждался их замешательством. Наконец-то они оба начинали понимать, что ему пришлось пережить.
– Ты пытался остановить ее? – спросил Коннор.
– Еще бы! Как только я узнал, что она делает, я стал просить ее подождать тебя, чтобы получить твое разрешение. Чего я только не говорил! Я даже угрожал запереть ее в комнате.
– Из-за церкви? – спросил Коннор.
– Ну, в общем-то не из-за церкви. Была другая причина, заставившая меня прибегнуть к угрозе.
– И как на это отреагировала наша госпожа? – поинтересовался Криспин.
– Она сразу поняла, что я только пугаю ее. Она, должен сказать, так скучает по нашему лаэрду, что очень легко пугается. Подпрыгивает от малейшего шороха, мало ест. Я так. беспокоился, что даже свозил ее к леди Кинкейд, но она заверила меня, что с леди Бренной все в порядке. Должно быть, она права, потому что, как только приехал отец Синклер, миледи исповедалась и ей стало гораздо лучше. А когда я сообщил ей, что до нас дошло известие о твоем скором возвращении, ты бы видел, Коннор, как она обрадовалась! Ну разве что не пустилась в пляс!
– А Джейми сняла швы у нее со лба?
– Нет. Твоя жена сама с этим справилась.
Прежде чем заговорить о другом, Коннор удовлетворенно кивнул.
– Я заметил, ты вернул Эвана на стену. Он же просил больше не ставить его в дозор, он хотел заняться боевой тренировкой, – напомнил он Куинлену.
– У меня для этого были серьезные основания.
– Какие?
– Я доверяю Эвану, уж его-то твоя жена не сможет провести. Она хотела пойти на озеро.
– Но ты ей не разрешил?
- Предыдущая
- 62/84
- Следующая