Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Список жертв - Гарвуд Джулия - Страница 49
— Он не теряет времени, да? — Риган скинула туфли и положила ногу на ногу.
— И не говори! Софи просто свихнулась на этой почве. Она гоняется за Шилдсом как одержимая. Пару раз она выходила на пробежки вокруг его дома, но он не показывался. Мы решили завтра нанять лодку и выйти в море. Захватим с собой бинокль и посмотрим — может, хоть так удастся его разглядеть. Задняя стена его дома выходит на пляж, и она целиком сделана из стекла. Вдруг нам удастся увидеть неуловимого доктора. Иначе, боюсь, у Софи кончится терпение, и она просто-напросто пойдет, постучит в дверь и потребует предъявить ей доктора Шилдса.
— Нет-нет, не вздумайте! — Риган чуть телефон не уронила от испуга.
— Ладно, это все. Теперь твоя очередь. Попробуй доказать, что твои новости круче моих.
— Попробую. Помнишь то упражнение, которое мы делали на семинаре у Шилдса?
— Это когда он потребовал составить список людей, которых каждый хотел бы прикончить?
— Именно.
— Помню, и что?
— Какой-то псих раздобыл мой список и теперь убивает всех по очереди.
На другом конце провода воцарилось молчание. Потом Корди сдавленно произнесла:
— Ты выиграла. Ничего себе новости!
— Я так и думала.
— Нет, подожди. Ты ведь пошутила?
— Нет. — Голос Риган стал густым от подступивших слез. — Я хотела бы… но это правда.
— Ой, мама! Рассказывай скорей!
Риган рассказывала, а Корди слушала, затаив дыхание. Несколько раз она тихонько вскрикивала, но ни разу не перебила подругу. Когда Риган изложила основные события, она шепотом спросила:
— А кто еще был в твоем списке?
Риган перечислила остальные фамилии и сказала:
— Знаешь, сначала я была уверена, что между доктором Шилдсом и убийством детектива Суини есть связь.
— Но теперь ты так не думаешь?
— Теперь я уже ни в чем не уверена. И пока мы не узнаем все точно, ты и Софи должны держаться подальше от Шилдса.
— Теперь я понимаю, почему Шилдс прячется в доме, а его охрана патрулирует пляж, — задумчиво протянула Корди. — Должно быть, полиция предупредила их о сумасшедшем убийце. Вот они и держат оборону.
Они поговорили еще немного и уже собирались распрощаться, когда вернулась Софи и схватила трубку второго телефона.
— Угадай, какие у меня новости? — Она была так взбудоражена, что даже не стала дожидаться ответа. — Шилдс и его охранники покинули остров, и никто — даже полиция — не знает, куда они подевались!
— А ты откуда знаешь?
— Друг моего друга…
— Ты сама расскажешь или хочешь, чтобы я это сделала? — спросила Корди у Риган. — Давай ты…
— А что вы хотите мне рассказать?
Корди принялась пересказывать новости из Чикаго. Софи была в ужасе от того, что пришлось пережить их подруге.
— А что говорят в полиции? — спросила она.
— Детективы Бьюкенен и Уинкотт думают, что тот, кто послал фотографии, непременно попытается связаться со мной еще раз.
— А кто такой детектив Уинкотт?
— Он возглавляет расследование.
— А детектив Бьюкенен? Он его напарник? — спросила Корди.
— Не совсем. Он… он меня охраняет. Вроде как телохранитель.
— Боже мой!
— Корди, все в порядке, не волнуйся так!
— Мы возвращаемся следующим же рейсом.
— Нет, Софи, вы не должны этого делать! Раз Шилдс уже уехал с острова, то там вы в безопасности. Я прошу тебя!
— Она думает, что Шилдс как-то связан с ее делом, раз детектив Суини, который вел расследование дела Мэри Кулидж, был убит, — пояснила Корди для Софи.
— Я уж и не знаю, есть ли там связь, но вдруг… — добавила Риган.
— Но ведь Суини так ничего и не сделал. Расследование-то фактически не велось, как же Шилдс мог узнать о нем? — спросила Софи.
— Я все же думаю, что нам стоит вернуться в Чикаго, чтобы быть поближе к тебе, Риган, — сказала Корди.
— А я на сто процентов уверена, что вам нужно остаться на островах и закончить начатое расследование. Тем более что оно продвигается вперед весьма успешно и вы выяснили кучу важной информации.
— Ты права, — согласилась Софи. — Но это может занять еще неделю, а то и две. Слишком много имен и дат, которые нужно проверить и перепроверить. Я тут раздобыла регистрационные записи из отеля…
— Ах вот как! Их тоже достал друг твоего друга?
— Честно говоря, нет. Я просто попросила у портье, и он мне их дал.
— Наше расследование действительно продвигается, — сказала Корди. — И, Софи, ты собиралась поговорить с той женщиной, которая сейчас живет в «Мердоке». Думаю, это лучше сделать до того, как она узнает, что Шилдс исчез в неизвестном направлении. Мы должны узнать, что Шилдс ей пообещал.
— Представляешь, как здорово будет, если она согласится нам помочь!
— Тогда мы его точно прищучим.
— Звоните мне, хорошо? Я хочу быть в курсе ваших успехов.
— Риган, подожди. Ты уверена, что с тобой все будет в порядке?
— Конечно. — Она взглянула на свой пустой стол и добавила: — У меня тут полно работы. Я сижу безвылазно в офисе, и у меня нет времени даже на тревожные мысли — столько дел, это ужас какой-то!
— Ну и хорошо, — заключила Корди. — В любом случае мы вернемся к благотворительному балу, который будет в загородном клубе. До него целых две недели.
— Надеюсь, к тому времени полиция поймает этого психа, — сказала Софи.
Риган тоже на это надеялась. Наконец она распрощалась с подругами, повесила трубку и принялась пересказывать Алеку новости.
— Местная полиция подтвердила, что Шилдс и его телохранители покинули остров. Как вы думаете, теперь они там в безопасности? — спросила она.
— Думаю, да. Ваши друзья в безопасности до тех пор, пока…
— Пока — что?
— Пока они находятся подальше от вас, — ответил он честно.
Глава 27
Риган была опасно близка к отчаянию. Две недели прошло с тех пор, как она получила фото убитого детектива Суини. Каждый день тянулся невыносимо медленно, а утро не приносило ничего, кроме точно такого же утомительно долгого дня. Нервы ее были напряжены до предела, и иногда Риган казалось, что если она не выберется наконец из отеля, то просто сойдет с ума. Иногда ее навещал детектив Уинкотт. Он рассказывал, как идет расследование. Полиция искала очень тщательно, но не нашла ни малейшей связи между Шилдсом и детективом Суини. А это значило, что убийца по-прежнему неизвестен и что он на свободе.
Бесконечное ожидание наполняло душу ужасом, девушка никогда и подумать не могла, что можно так бояться неизвестно чего. Потом Риган вспомнила, что труд всегда помогает отвлечься от тяжких мыслей, и, раз уж работы как таковой у нее нет, она решила навести порядок в своем кабинете. Одну из стен занимали стеллажи, плотно заставленные папками. Риган решила, что систему хранения информации следует пересмотреть. Содержимое некоторых папок она перенесет на компьютерные диски, и тогда от части бумаг можно будет избавиться. Все остальные документы нужно перебрать и разложить совершенно по-другому. В ее голове существовала собственная система, в соответствии с которой Риган и размещала папки. Она начала с того, что выгребла часть из них на пол, и теперь пройти от двери до стола было весьма проблематично. Однако Риган несколько воспрянула духом: она нашла себе занятие, и это отвлекало ее от тревог и невыносимого ожидания.
Впрочем, был еще один момент, который не добавлял девушке оптимизма, — ее отношения с братьями. Спенсер задерживался в Мельбурне, но звонил ей не меньше трех раз в день, просто чтобы убедиться, что его сестричка жива-здорова. Так же регулярно звонил Уокер, который не терял надежды уговорить ее отправиться в путешествие, пока обстановка в Чикаго не станет более благоприятной.
Через две недели таких разговоров по телефону и столь усиленной заботы Риган готова была повеситься на телефонном шнуре. Однако, поразмыслив, она выбрала менее радикальный способ борьбы и просто приказала Генри не соединять ее с братьями.
- Предыдущая
- 49/86
- Следующая