Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Провинциальная девчонка - Гарвуд Джулия - Страница 79
Тео сморщился, уже понимая, что будет дальше. Эллиот был слишком расстроен, чтобы продолжать.
Двери лифта открылись, и Тео потащил мальчика за собой.
Напротив, у стены, стоял Ноэ, не сводя глаз с лифтов. Увидев Эллиота вместе с Тео, он немедленно отправился за родителями мальчика.
– Джон Патрик спрыгнул с дерева, как раз когда я бросил дротик, – рыдал Эллиот. – Я попал ему в грудь… может, даже в сердце… но он не заплакал. Только лицо сделалось такое удивленное! Я закричал «нет» и бросился к нему… уже понял, что он задумал. Попытался выдернуть дротик… но он не выходил… только перышки… а брат… закрыл глаза и упал… Сложился, как кукла… и рухнул…. Я думал, что он мертвый. Папа тоже все видел. Он как раз вышел из фургона и поднимался на крыльцо. Джон Патрик умрет, правда, тренер? Я знаю, знаю!
Что сказать? Как успокоить мальчика? Тео откашлялся и решительно сказал:
– Пойдем. Нужно найти твою маму.
На стене напротив лифта висели таблички. Операционная находилась налево и вниз по длинному коридору. Ноэ свернул направо, "и Тео повел Эллиота в том же направлении. Из открытой двери выступил Ноэ и посторонился, давая дорогу Черри и Дарилу.
Увидев мать, Эллиот отпустил руку Тео и метнулся к ней. Черри обняла сына.
– Мне очень жаль, – сказал Тео Дарилу. Тот выглядел так, словно с их первой встречи постарел лет на десять.
– Знаю, – кивнул он.
– Такой славный малыш! – вскрикнула Черри.
– Но он сильный, – возразил Дарил. – И вынесет все.
– Давно идет операция? – спросил Тео.
– С полчаса.
– Никаких новостей? Как там дела?
Эллиот встал рядом с матерью и стиснул ее пальцы. Черри ошеломленно тряхнула головой.
– Доктор Майк несколько минут назад присылала медсестру сказать, что все идет хорошо, – ответил Дарил. – Разве ты не слышал, Эллиот? А, ты как раз спустился вниз, чтобы поискать священника, когда пришла сестра. Доктор Майк передала, что ангел-хранитель Джона Патрика, должно быть, стоял на страже, потому что дротик прошел чуть в стороне от артерии. Но все обошлось. Сестра посчитала, что пройдет еще не меньше часа, прежде чем закончится операция.
– А вдруг понадобится переливание? – вмешалась Черри.
– Поэтому мы думаем, что лучше пойти в лабораторию и сдать кровь, – добавил Дарил, – на случай, если Джону Патрику это будет нужно.
– Твоя кровь ни к чему, Дарил, особенно после недавней операции, – возразила Черри.
– Но я все равно спрошу.
– Я тоже дам кровь, – вызвался Эллиот и, отступив от матери, выпрямился и вытер глаза рукой.
– А где твои братья? – спросил Тео.
– В кафетерии, – пояснила Черри. – Мне следовало бы посмотреть, что с ними. Генри, должно быть, уже капризничает. Ему давно пора спать, а я не догадалась захватить маленькое одеяльце, в которое он любит уткнуться носом, когда сосет большой палец.
Она снова заплакала. Дарил обнял жену.
– С Генри все в порядке. Жена преподобного отца пообещала отвезти малышей домой и уложить в постель. Они сейчас приедут, так что пойдем поскорее в лабораторию, Черри. Я хочу вернуться до того, как выйдет доктор.
Он был вне себя от волнения. Тео прекрасно понимал потребность отца делать хоть что-то, лишь бы помочь сыну. Ожидание свело бы самого Тео с ума, а ведь он и представить себе не мог те муки, которые приходится выносить родителям Джона Патрика.
– Может, кому-то из нас следовало бы остаться, – нерешительно протянула Черри, когда дверь лифта открылась.
– Я буду здесь, – заверил Тео, – и вызову вас, если что-то случится.
Ноэ тоже задержался и, едва двери лифта закрылись, подошел к Тео.
– Мать выглядит так, словно сейчас свалится.
– Состояние мальчика тяжелое? Ты что-то знаешь?
– Рана ужасная, но, честно говоря, я ни о чем понятия не имею. Здесь просто рехнуться можно! Я наблюдал за Майк через окно. Она стояла у раковины, отскребала руки и смотрела снимки, которые держал перед ней другой доктор. Еще какие-то доктора, санитарки и медсестры так и сновали взад-вперед. И похоже, все выкрикивали приказы. Все, кроме Майк.
Она оставалась спокойной и хладнокровной, как командующий перед боем, – восхищенно сообщил Ноэ. – Уж она-то твердо знает, как вести себя в критической ситуации. Думаю, именно поэтому и стала хирургом. Тео кивнул:
– Она так и держалась прошлой ночью, когда вокруг свистели пули.
– Кстати, о свисте пуль: ты все успел сделать в Новом Орлеане?
– О да! Ты и не поверишь, что мне удалось обнаружить! Тео рассказал Ноэ о «Соуин-клубе» и миллионах долларов, спрятанных на Каймановых островах. Объяснив обстоятельства, приведшие его к Камерону и Розе, он добавил:
– Я хочу прижать Джона Рассела, но у меня такое чувство, что эти документы – еще не весь список его преступлений. Как только детективы схватят Камерона Линча, я с ним потолкую. Будь уверен, он расскажет все, что я хочу знать.
– Судя по тому, что рассказал мне Ник о твоей способности убеждать, не сомневаюсь, что ты его разговоришь. Я хочу взглянуть на эти бумаги.
– Я оставил копии в бардачке твоей машины.
– Считаешь, что это очень умно? Тео улыбнулся.
– Разве я не упомянул, что отослал их также моему боссу, Службе внутренних доходов, ФБР и к себе домой?
– Нет, не удосужился. Ты сказал, что возле каждой распечатки были инициалы… «Дж», "К", "П", и "Д", – вспомнил Ноэ. – Жаль, что Джон не упомянул ни одного полного имени.
– Может, упомянула Кэтрин? И в бумагах, посланных Мишель, есть объяснение?
– «Дж» – это, очевидно, Джон. "К" – Камерон Линч. А "П" и "Д"?
– Это пока что загадка, но, бьюсь об заклад, скоро у меня будут ответы. Детективы Андервуд и Башам попросили своих коллег потолковать со знакомыми Джона, так что скоро мы узнаем имена.
– Может, детектив Харрис знает, кто они. Она еще не звонила?
– Нет.
Ноэ покачал головой:
– Похоже, она не из тех, кто держит слово. Прошло уже больше двенадцати часов, а разве она не обещала отдать тебе копию файла? – Она, возможно, на стенку полезет, узнав, что я добыл файлы у Розы.
– Но ведь ты ей не скажешь?
– Конечно, нет, черт возьми! Я не собираюсь делиться с ней информацией. Пусть Андервуд и Башам произведут задержания. Им и достанется слава.
Услышав свое имя, гремевшее из динамика, Тео шагнул к телефону, висевшему на стене напротив лифта, и поднял трубку. Как только он назвал себя, телефонистка велела подождать, и ровно через две минуты, раздался голос детектива Андервуда.
Беседа оказалась весьма содержательной. Потом Тео, пообещав, что будет начеку, отключился и обернулся к Ноэ:
– Престон и Даллас.
– Да? Быстрая работа.
– Один из детективов узнал имена от бывшей подружки Джона, некоей Линдси. Она пыталась пробраться в дом Джона, где оставила какую-то одежду. Объяснила, что встречалась с Камероном, но не знает остальных. Однако не раз подслушивала разговоры Джона и слышала имена Престона и Даллас.
– А фамилии?
– Пока неизвестны. И представляешь, как-то звонил еще человек, искавший Даллас. Его имя Монк. Линдси вспомнила об этом, потому что Джон лебезил перед ним, словно чего-то боялся.
– Интересно, – протянул Ноэ. – А сама Линдси говорила с ним или с другими?
– Нет, – покачал головой Тео. – Ей не позволяли поднимать трубку. Джон объяснил, будто не хочет, чтобы люди знали о том, что он связался с ней едва ли не сразу после смерти жены. Вроде бы они собирались пожениться, но дня два назад Джон пришел домой и велел ей собирать вещи и выметаться. И был при этом весьма неучтив, чтобы не сказать больше.
– Именно поэтому она так разговорчива?
– Совершенно верно. Надеюсь, Престона и Даллас повяжут еще до полуночи.
– А может, и раньше, – согласился Ноэ. – Каким образом детектив Андервуд тебя нашел?
– Я объяснил, что меня можно найти либо в «Лебеде», либо по сотовому. Должно быть, Джон Поль или Джейк сказали, что я в больнице.
- Предыдущая
- 79/86
- Следующая