Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Провинциальная девчонка - Гарвуд Джулия - Страница 69
Ноэ громко зевнул в телефон.
– Ради твоего же блага надеюсь, что дело действительно важное.
– Очень, – поклялся Тео.
– Ладно, тогда подожди.
Мишель услышала, что ее зовут, и, подойдя к стойке, подняла трубку. Медсестра попросила ее проверить историю болезни пациента, перед тем как давать ему лекарство. Разговор закончился как раз в тот момент, когда Тео прощался. Она еще успела услышать, как он сказал:
– Как только все проверишь, немедленно возвращайся. Спасибо, Ноэ.
Не успел он отключиться, как Мишель всполошилась:
– Ты что вытворяешь?! Сам ведь дал детективу двенадцать часов и пообещал, что до этого ничего не предпримешь!
– Угу…
– Ты действительно дал ей двенадцать часов?
– Совершенно верно, – согласился он. – Поэтому ты должна знать, что это означает.
– И что же?
– Я солгал.
Глава 33
Оказалось, что они ищут не там. Мишель прошла мимо своего стола и увидела, как детектив Харрис и Меган просматривают почту доктора Ландуски.
– А вы уже осмотрели мой отсек? – удивилась она.
– А я думала, что вы работаете здесь, – пояснила Меган. Сидя на полу, она рылась в папках.
– Мой рядом.
– Иисусе, это я виновата, простите меня. С того времени как пришла в больницу, была уверена, что вы ужасная неряха. Думала, что вы сидите здесь. Каждый раз, как поднимаюсь сюда, вы все время диктуете или заполняете истории болезни за этим столом.
– Да, я пользовалась отсеком доктора Ландуски, поскольку именно сюда медсестры и секретарши приносят его историй болезни. Я заменяла его, пока он был в отпуске.
– Но я складывала сюда всю вашу почту.
– Может, и конверт попал сюда по ошибке? – предположила детектив. – Давайте сначала закончим все здесь.
Видя, что она обшаривает стол, Мишель опустилась на колени и принялась разбирать завал у стены.
– Не представляю, как может Ландуски работать в таком хаосе.
– И он всегда запаздывает с историями болезни, – поддержала Меган.
– Может, вы все-таки займетесь делом? – не выдержала Харрис. В эту минуту она удивительно напоминала строгую учительницу, журившую двух озорниц.
– Я могу одновременно разговаривать и искать, – заверила Меган.
– Продолжайте работать, – настаивала Харрис.
– Это не он? – спросила Меган через несколько секунд, протягивая Мишель маленький желтый конверт.
Мишель покачала головой:
– Нет. На том должен быть ярлычок с логотипом «Спиди мессинджер».
– А как насчет этого?
Меган снова передала Мишель конверт, на этот раз побольше, с мягкой прокладкой, из оберточной бумаги. Харрис замерла, ожидая ответа. Мишель прочла название юридической конторы, напечатанное в верхнем углу, чуть повыше ярлычка, и затаила дыхание.
– Похоже, это то, что мы ищем, – объявила она, отдавая конверт детективу. Та повела себя так, словно ей сунули бомбу. Неохотно взвесила на руке, медленно перевернула и с величайшей осторожностью распечатала. Внутри оказался еще один конверт из оберточной бумаги. Харрис разрезала его ножом для бумаг.
Держа конверт за самый краешек, она оглядела стол.
– Вот это подойдет, – заявила она, снимая с полки большой канцелярский зажим. – Не хочу трогать бумаги, на случай если там имеются отпечатки.
– Могу принести перчатки, – предложила Меган.
– Спасибо, и этого хватит, – улыбнулась Харрис.
Мишель прислонилась к стене, забыв о лежавшей на коленях груде папок, и наблюдала, как детектив цепляет зажимом одну из бумаг и наполовину вытаскивает из конверта.
Меган, встав на колени, сбила на пол стопку газет и историй болезни. Мишель помогла ей сложить все это в угол.
– Что там? – спросила она детектива. Харрис разочарованно поморщилась.
– Нечто вроде аудита или финансового отчета. Ни одного имени, только инициалы, рядом со сведениями о переводах. Куча цифр, и только. – А другие бумаги?
– Здесь не меньше двенадцати страниц, а может, и больше, но некоторые скреплены между собой. Слишком рискованно пытаться их вынуть.
Она неторопливо убрала документ и поднялась.
– Мне нужно срочно отправить все в лабораторию. Как только они поработают со всем этим, найду кого-нибудь, кто поможет объяснить, что означают все эти числа.
Какая ужасная обида: столько пережить и так и не узнать, почему их пытались убить!
Мишель отодвинула папки и пошла следом за Харрис. Та уже нажала кнопку лифта.
– Спасибо за содействие, – сухо бросила она. – Буду держать вас в курсе дела.
– Но вы обещали Тео показать содержимое конверта, – напомнила Мишель.
Дверь лифта открылась. Харрис ступила внутрь и ткнула пальцем в кнопку. И пока двери сдвигались, послала Мишель улыбку.
– Ровно через двенадцать часов, и ни минутой раньше, – успела крикнуть она. Мишель от неожиданности растерялась. Что теперь будет?
– Что вы ожидали найти в этом конверте? – спросила подошедшая Меган.
– Ответы.
– А когда все уладится, расскажете, что тут творилось?
– Обязательно, – согласилась Мишель. – Если я все-таки соображу, что тут творится, буду счастлива поделиться с тобой.
– Ваш бойфренд – прокурор. Он наверняка знает, что это за цифры. Кроме того, он сам говорил, что не отпустит эту дамочку, пока не увидит, что там. Побегу-ка я в приемное отделение. Не хотелось бы пропустить фейерверк.
Мишель осталось посмотреть всего одного пациента, и она свободна.
– Передай Тео, что я буду через минуту, – окликнула она, направляясь в кардиологическое отделение.
Но детектив Харрис сделала все, чтобы избежать встречи с Бьюкененом. Она вышла из лифта на втором этаже, спустилась по лестнице на первый, следуя указателям, нашла боковую дверь и незаметно выскользнула на улицу. Обошла больницу и уже бежала к стоянке, прижав к груди конверт, когда сзади послышался скрежет тормозов. Харрис обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как серая «тойота» летит прямо на нее.
Глава 34
Сотовый детектива не отвечал, и Тео был вне себя. Он дважды звонил, и ему каждый раз предлагали оставить сообщения. Его сообщения были коротки и конкретны. Ему нужен этот конверт, и немедленно. Одно он оставил для Харрис в новоорлеанском отделении полиции и как раз отключал телефон, когда из лифта вышла Мишель. И хотя Тео уже услышал версию Меган о том, что произошло наверху, все же заставил Мишель рассказать все с самого начала, пока они направлялись за вещами в комнату отдыха докторов.
– Но ты не видела бумаг?
– Нет. Она не позволила мне даже к ним прикоснуться. Боялась, что смажутся отпечатки.
– Черта с два! – отрезал он. – Она тебя провела! Решила не допускать меня к расследованию!
– По крайней мере, на двенадцать часов, – кивнула Мишель.
Она успела сунуть одежду и туфли в пластиковый пакет и уже стояла у двери.
Тео снова потянулся к телефону.
– Похоже, настало время власть употребить, – пробормотал он.
– Тео…
Тео наконец поднял на нее глаза.
– Что?
– Я окончательно выдохлась. Мне нужно поспать, да и тебе тоже не мешает. Пожалуйста, не можем мы просто пойти домой?
– Разумеется, можем.
– Дай женщине двенадцать часов, – попросила Мишель. – Ты же обещал. – Она зевнула и добавила:
– Правда, она не хочет иметь с тобой дело, и это тебя бесит, но, думаю, ты должен быть немного снисходительнее. Она потратила на это три года.
– А хотя бы и пятнадцать, мне плевать, – возразил он. – Я не отступлю.
Он и в самом деле разозлился настолько, что к тому времени, как они добрались до машины, пригрозил отобрать.у детектива жетон. Мишель молча выжидала, позволяя ему выпустить пар.
– Ну что, теперь получше? – спросила она, когда он угомонился.
– Намного. Вот тебе сотовый, позвони своему отцу и скажи, что мы едем.
– Нельзя ли сначала остановиться у моего дома и захватить кое-что из одежды?
– Конечно.
Пока она набирала номер, он завернул за угол и въехал в Боуэн. Теперь, немного пожив здесь, Тео научился разбираться в хитросплетениях дорог, хотя он все-таки считал, что пара-тройка дорожных знаков не помешала бы.
- Предыдущая
- 69/86
- Следующая