Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новобрачная - Гарвуд Джулия - Страница 36
Джейми покачала головой.
– Нет, – сказала она, – но твое поведение беспокоит меня. Как же мы будем жить вместе, если ты не научишься уступать мне? Если я твоя жена, то имею право высказывать все, что думаю.
– Ты ошибаешься, – твердо ответил Алек, – и уж если речь зашла об уступках, то не лучше ли тебе научиться этому? Ты поняла меня, жена?
Было видно, что он на пределе, но Джейми решила не сдаваться.
– Значит, жена не имеет права высказывать свое мнение? – настаивала она.
– Да, не имеет. – Алек тяжело вздохнул. – Джейми, ты еще не привыкла к нашим порядкам, и поэтому на первый раз я прощаю тебя, но в будущем…
– Меня не надо прощать. Я ничего плохого не сделала. Я просто хотела получить ответ на мой вопрос. Скажи мне, пожалуйста, что входит в обязанности твоей жены?
– У тебя нет обязанностей.
Алек видел, как в глазах Джейми вспыхнул гнев. Он не ожидал такой реакции. Должно быть, она действительно чего-то не понимает.
– У каждой жены есть обязанности, – заметила Джейми, – даже у тех, с чьим мнением не считаются.
– У тебя их нет.
– Это по шотландским законам или по твоим собственным?
– По моим. Здесь у тебя исчезнут мозоли на руках, потому что тебе не придется работать. Ты здесь не раба, а моя жена.
– Ты хочешь сказать, что дома я была рабой.
– Именно так.
– Ты ошибаешься, Алек. Неужели я для тебя так мало значу, что ты не позволяешь мне здесь занять свое законное место?
Не зная, что ответить, Алек промолчал.
Он разбудил Ангуса, и они быстро заговорили. Раненый был еще слаб, но сознание его было ясным: он четко отвечал на вопросы. Разговор закончился, и Ангус, пытаясь улыбнуться, попросил, чтобы и его взяли на охоту. Алек наотрез отказался. Из их разговора Джейми поняла, что муж пообещал другу в ближайшее время перенести его домой, под присмотр Элизабет.
Не взглянув на Джейми, Алек направился к двери, но она преградила ему дорогу.
– Алек.
– Что еще?
– У нас в Англии заведено, что муж по утрам целует свою жену, – солгала Джейми, уверенная, что муж никогда не узнает правды.
– Мы не в Англии.
– Этот обычай хорош для всех стран.
– Возможно, но пока жена не носит цвета своего мужа, ни о каком обычае не может быть и речи.
– Это твое последнее слово?
– Да, я уже все сказал.
По лицу Алека Джейми поняла, что разговор бесполезен, и очень огорчилась – ей так хотелось, чтобы муж обнял и поцеловал ее!
Кинкейд же твердо решил не прикасаться к жене до тех пор, пока она не станет носить плед с его цветами.
– Алек, где я могу хранить свои деньги? – спросила Джейми.
– На каминной полке стоит шкатулка, там всегда хранятся деньги.
– И я могу тратить и твои, если мне понадобится?
– Не возражаю, – бросил Алек через плечо, направляясь к двери.
Джейми разочарованно смотрела ему вслед – муж даже не попрощался с ней, но тотчас же се разочарование сменилось удивлением: проходя мимо стены, на которой висело оружие, Алек снял меч.
– Куда ушел мой муж, отец? – спросила она священника, когда Алек покинул зал.
– На охоту, – ответил отец Мердок, снова усаживаясь у постели Ангуса.
– Добыть что-нибудь к ужину? – спросила Джейми.
– Нет, миледи. Они будут охотиться на людей, которые чуть не убили Ангуса. Если их поймают, им не позавидуешь.
Джейми знала этот обычай – платить кровью за кровь – и не одобряла его. Зло порождает другое зло и так до бесконечности. И здесь им с мужем никогда не понять друг друга.
Джейми тяжело вздохнула.
– Пойду и принесу еще денег, – сказала она. – Одному Богу известно, сколько индульгенций мне придется купить, чтобы очистить его душу от грехов.
Отец Мердок не мог сдержать улыбки: неужели Алек не понимает, как ему повезло с женой?
– Интересные дела у нас тут творятся, – сказал он, обращаясь к Ангусу.
– Да уж, – ответил тот.
– Ты слышал, как они кричали друг на друга?
– Я все слышал, – прошептал Ангус.
– И что ты думаешь о своей спасительнице?
– Она сведет его с ума.
– Пора бы.
– Да, пора. В жизни Алека было много страданий.
– Он не знает, как вести себя с ней. Он в полной растерянности.
– Она что, собирается платить вам каждый раз, когда Алек, по ее мнению, согрешит?
– Думаю, да. – Отец Мердок ударил себя по коленям и разразился старческим дребезжащим смехом. «Добрая душа, – подумал он, – ей трудно будет привыкнуть к нашей жизни».
Джейми вернулась в зал и протянула священнику еще несколько монет.
– Над чем вы смеетесь? – спросила она.
– Я думал о вас, Джейми, и о том, как вы стремитесь все изменить. Поверьте мне, вы привыкнете и полюбите этот клан так же, как полюбил его я.
– Так вы считаете, отец, что только вместе с кланом я могу что-либо изменить здесь? – спросила Джейми с лукавой улыбкой.
– Да, вам одной эта задача не по плечу.
– Вы думаете? Как вы считаете, по силам мне съесть одной огромного медведя?
– Конечно, нет.
– Вы так думаете?
– Не сомневаюсь.
– Так вот, я могу сделать это, – заявила Джейми.
– Каким образом?
– По одному кусочку в час.
Отец Мердок разразился громким смехом, перемежавшимся натужным кашлем.
Джейми побежала за ширму и вернулась с горшочком в руке.
– Вот та мазь, которую я вам обещала, – сказала она. – Подождите пару часиков, пока она настоится, а потом разотрите ею грудь.
– От нее несет, как от падали, – заметил отец Мердок, заглянув в горшочек.
– Запах ничто по сравнению с тем действием, которое она оказывает, отец. Через неделю от кашля не останется и следа.
– Я верю вам, Джейми.
– Отец, как вы думаете, Алек не будет возражать, если я осмотрю верхние комнаты?
– Конечно, нет. Теперь это ваш дом.
– В них кто-нибудь живет?
– Нет.
– Значит, я могу перебраться в одну из них?
– Боюсь, Алек не захочет спать в одиночестве.
– Именно о нем я и думаю. Мне кажется, ему будет гораздо удобнее в одной из этих комнат. Могли бы вы объяснить ему это, отец?
Отец Мердок был не в силах отказать Джейми.
– Попробую, – сказал он.
Священник опустился на стул рядом с кроватью Ангуса и задремал. Страшный грохот разбудил его. Он взглянул наверх и обомлел: Джейми волокла огромный окованный железом сундук. Другая мебель уже стояла на верхней площадке лестницы.
Отец Мердок стремглав взбежал на второй этаж.
– Что вы делаете, Джейми? – закричал он.
– Я выбрала первую спальню, отец. Там широкое окно и из него открывается чудесный вид на горы.
– Но зачем вам этот сундук?
– Он занимает слишком много места. Нет, нет, отец, я справлюсь сама. Я очень сильная.
Но священник уже схватился за края сундука.
– Почему же вы не освободили его перед тем как вытащить? – с удивлением спросил он.
– Я не имею права открывать его, отец. Там лежат чьи-то вещи.
– Этот сундук принадлежал Елене. Теперь он ваш, Джейми. Думаю, мне пора вернуться к Ангусу и присмотреть за ним до прихода Элизабет.
– Спасибо за помощь, отец, – поблагодарила Джейми, закрывая дверь комнаты.
Прошел час, а Джейми все не появлялась. Отец Мердок начал беспокоиться: что она там делает так долго? Он не спускал глаз с закрытой двери и, как только появилась Элизабет, взбежал наверх.
Горели две свечи, и их пламя мягко освещало комнату. Перед раскрытым сундуком на коленях стояла Джейми и горько плакала.
– Что случилось, миледи? – спросил отец Мердок. – Что вас так расстроило?
– Я понимаю, что плакать глупо, – прошептала Джейми, – но ничего не могу с собой поделать. Елена мертва, и я даже не знала ее, но у меня такое чувство, что она моя сестра. Не могли бы вы рассказать мне о ней, отец?
– А разве Алек ничего не рассказывал о Елене? Думаю, вам лучше расспросить его самого.
– Пожалуйста, – умоляла Джейми. – Я хочу знать, что с ней случилось. Я уверена: Алек не убивал ее!
- Предыдущая
- 36/65
- Следующая